Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • a former Ugandan rebel commander, Dominic Ongwen, has been convicted of widespread and brutal war crimes, including murder, torture, rape and sexual enslavement.

    烏干達前反叛指揮官多米尼克-翁古文被判定犯有廣泛和殘酷的戰爭罪,包括謀殺、酷刑、強姦和性奴役。

  • Holmgren was abducted as a teenager by the Lord's Resistance Army, but rose up the ranks to command one of the groups four main operational units with up to 800 fighters.

    霍爾姆格倫十幾歲的時候就被上帝抵抗軍綁架,但他升官發財,指揮該組織四個主要作戰組織、部門之一,擁有多達800名戰士。

  • That background highlights the complexities of the International Criminal Court case because he was conscripted as a child.

    這一背景凸顯了國際刑事法院案件的複雜性,因為他是作為兒童被徵召的。

  • Angwin was both an alleged perpetrator Onda victim.

    安溫既是所謂的犯罪者翁達受害者。

  • His lawyers had called for his acquittal, arguing that his mental health and capacity to make independent decisions had been affected by his brutal life.

    他的律師曾要求宣告他無罪,認為他的精神健康和獨立決策的能力受到他殘酷生活的影響。

  • He was not a puppet on a string.

    他不是一根繩子上的木偶。

  • But on Thursday the I C C found ongoing guilty on 61 out of 70 counts of war crimes and crimes against humanity carried out between 2000 and two in 2000 and five.

    但週四,I C C在2000年至2000年兩年間實施的70項戰爭罪和危害人類罪中,有61項罪名被持續認定為有罪,還有5項。

  • Presiding Judge Bertram Schmitt said there was overwhelming evidence that Angwin had been in full possession of his mental capabilities.

    主審法官Bertram Schmitt說,有壓倒性的證據表明,Angwin已經完全具備了自己的精神能力。

  • There exists no ground excluding Dominic on one's criminal responsibility.

    在一個人的刑事責任上,不存在排除多米尼克的理由。

  • His guilt has been established beyond any reasonable doubt.

    他的罪行已被確定,沒有任何合理懷疑。

  • The Lord's Resistance Army, led by the fugitive warlord Joseph Kony, terrorized Uganda for two decades.

    逃亡的軍閥約瑟夫-科尼上司的上帝抵抗軍在烏干達恐怖了20年。

  • The court found that Angwin had ordered the killing and abduction of many civilians, personally taken sex slaves and also forced Children to fight in hostilities if they were unable to walk.

    法院發現,Angwin下令殺害和綁架許多平民,親自抓走性奴隸,還強迫無法行走的兒童參加敵對行動。

  • Abductees were beaten to death.

    被綁架者被毆打致死。

  • Babies were taken from their mothers and thrown away so that women could carry looted goods toe el Rey's camps in illegal First England was also convicted for the crime of forced pregnancy for atrocities committed against seven women.

    嬰兒被從母親身邊奪走,然後被扔掉,這樣婦女就可以把掠奪來的貨物運到非法的第一英格蘭營地,還因對七名婦女犯下的暴行而被判犯有強迫懷孕罪。

  • He will be sentenced at a later date.

    他將在以後的日子裡被判刑。

a former Ugandan rebel commander, Dominic Ongwen, has been convicted of widespread and brutal war crimes, including murder, torture, rape and sexual enslavement.

烏干達前反叛指揮官多米尼克-翁古文被判定犯有廣泛和殘酷的戰爭罪,包括謀殺、酷刑、強姦和性奴役。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 綁架 烏干達 刑事 多米尼克 強迫 殘酷

國際刑事法院判定烏干達反叛指揮官犯有戰爭罪 (International Criminal Court convicts Ugandan rebel commander of war crimes)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 04 日
影片單字