Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • for British funeral director Matthew Udin, it had been a normal, busy winter until the second week of January.

    對於英國的殯儀館館長馬修-烏丁來說,在1月的第二週之前,一直是一個正常的、忙碌的冬天。

  • Hit about two weeks ago, it was almost like a flick of a switch, and it suddenly turned very, very busy.

    打大約兩個星期前,幾乎就像打開開關一樣,它突然變得非常非常忙碌。

  • There's been a lot of COV deaths on the phone hasn't stopped ringing.

    有很多COV死亡的電話一直沒有停止響起。

  • Union and Sons usually arranges about 10 funerals a day during the winter.

    聯盟和兒子公司在冬季通常每天安排10場左右的葬禮。

  • Now it's doing 15 or 16, with dozens more bodies awaiting collection from hospital and care homes.

    現在正在做15、16個,還有幾十具屍體在等待醫院和護理院的收屍。

  • We're exhausted.

    我們累壞了。

  • We really are exhausted.

    我們真的很累了。

  • And it was only last night my wife was telling me, You need toe, Relax.

    而就在昨晚,我妻子告訴我,你需要腳趾,放鬆。

  • You needed to almost take some time out, but then I can't take time out.

    你需要幾乎抽出時間,但我又不能抽出時間。

  • There's no time to take out at the moment, you know, So it's taking its toll.

    現在沒有時間出去,你知道的,所以它的代價。

  • But again, I'm just so proud of.

    但是,我又是那麼的驕傲。

  • It's not just out.

    這不只是出。

  • It's not just our firm.

    不僅僅是我們公司。

  • It's the whole funeral industry, because people you know they do.

    這是整個殯葬行業,因為你認識的人他們都會這樣做。

  • They see the funeral industry, and it's a bit of a taboo topic.

    他們看到的是殯葬行業,這是一個有點忌諱的話題。

  • But what we're doing is we're very much front line.

    但我們做的是我們非常前線。

  • We're going out and seeing families every day.

    我們每天都要出去見家人。

  • During the pandemics first wave last spring, Union said it took a week and a half to arrange a funeral.

    在去年春天的第一波流行病期間,聯盟說花了一個半星期來安排葬禮。

  • Now families have to wait four or five weeks as mortuary and registry staff struggled to process the sheer volume of deaths.

    現在家屬要等四五個星期,因為太平間和登記處的工作人員在努力處理大量的死亡。

  • Stafford Funeral homes play vital roles in the battle against the pandemic, but often get less recognition than doctors and nurses.

    斯塔福德殯儀館在抗擊流行病的鬥爭中發揮了重要作用,但往往比醫生和護士得到的認可更少。

  • From Bama Mary Evans, clad in PPE, the gravity of the job is not lost on her on.

    來自巴馬的瑪麗-埃文斯,身披PPE,工作的嚴重性不言而喻,她在。

  • I think going forward is very important for somebody to take it by and see their loved one at rest.

    我覺得往前走是非常重要的,有人能把它帶過去,看到自己的親人安息。

  • Looking is peaceful as they can as union prepares for the 130 funerals booked for this month, including nine double funerals of husbands and wives who die around the same time, he hopes the human cost of the virus isn't for gotten.

    尋找是和平的,因為他們可以作為工會準備為本月,包括丈夫和妻子死在同一時間,丈夫和妻子的九個雙葬禮預訂的130個葬禮,他希望病毒的人類成本不是得到。

  • They're not numbers, you know, and you know, we've all done it was sitting there watching the news, and we'll talk about how many people has now died.

    他們不是數字,你知道, 你知道,我們都做了它是 坐在那裡看新聞, 我們會談論多少人 現在已經死了。

for British funeral director Matthew Udin, it had been a normal, busy winter until the second week of January.

對於英國的殯儀館館長馬修-烏丁來說,在1月的第二週之前,一直是一個正常的、忙碌的冬天。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 葬禮 妻子 忙碌 星期 安排 行業

英國殯儀館內部與COVID的鬥爭 (Inside a British funeral home grappling with COVID)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 04 日
影片單字