Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • When talking about the AR-15 and the M-16, it is not uncommon to get the two confused.

    在談到AR-15和M-16時,經常會把兩者搞混。

  • After all, they both look alike, fire the exact same round, and have evolved over the

    畢竟,它們都長得很像,發射的子彈也完全一樣,而且在過去的幾年裡也在不斷進化。

  • years with similar technologies.

    年的類似技術。

  • But upon closer inspection, there are some very striking and glaring differences between

    但仔細觀察,兩者之間有一些非常顯著和明顯的區別。

  • the two.

    這兩個。

  • Most of these differences have been caused because of the missions these rifles were

    這些差異大部分是由於這些步槍的任務造成的。

  • designed to carry out.

    設計進行。

  • After all, the M-16 was made at the height of the Cold War to give US troops a deadly

    畢竟,M-16是在冷戰最激烈的時候製造的,給美軍帶來了致命的。

  • accurate, lightweight, and reliable rifle that could beat anything the Soviets could

    準確、輕便、可靠的步槍,可以打敗任何蘇聯人。

  • manufacture.

    製造。

  • On the other hand, the AR-15 was designed with customizability in mind to produce the

    另一方面,AR-15在設計時就考慮到了可定製性,以生產出。

  • most accurate and fine-tuned civilian sharpshooting rifle on the market.

    市場上最精確和微調的民用利器射擊步槍。

  • But how are these two related and where exactly do their paths converge?

    但這兩者之間的關係如何,它們的路徑究竟在哪裡交匯?

  • To answer that question, one must go all the way back to the end of World War Two.

    要回答這個問題,必須要追溯到第二次世界大戰結束的時候。

  • At the end of World War Two, each branch of the military conducted numerous studies on

    在第二次世界大戰結束時,各軍種都進行了大量的研究。

  • how their service had performed during the war and where they could make technological

    他們在戰爭期間的表現如何,以及他們可以在哪些方面進行技術改進。

  • and tactical improvements.

    和戰術上的改進。

  • One of those studies was conducted by the Army in assessing the effectiveness of their

    其中一項研究是由陸軍進行的,以評估他們的有效性。

  • primary rifle, the M-1 Garand.

    主要的步槍,M-1 Garand。

  • The findings of the report were shocking.

    該報告的結論令人震驚。

  • On average, it was found that almost 80% of troops who had experienced combat had never

    平均發現,經歷過戰鬥的部隊中,有近八成的部隊從來沒有

  • fired their weapon.

    開槍了

  • The study ultimately concluded that the reason why the average infantryman rarely, if ever,

    研究最終得出的結論是,一般步兵之所以很少,甚至。

  • actually fired his weapon in combat was his individual belief that his efforts of firing

    實際上,在戰鬥中發射他的武器是他個人認為,他的努力射擊

  • a single shot at a time would not affect the outcome of the battle and felt outclassed

    每次只打一槍,不會影響戰果,而且覺得自己比別人強

  • by larger weapons or an unseen enemy.

    被更大的武器或看不見的敵人。

  • An interesting finding of the study was that those who carried the Browning Automatic Rifle,

    研究的一個有趣的發現是,那些攜帶勃朗寧自動步槍的。

  • or BAR, actually beat the statistic and these men fired more often than their rifle carrying

    或BAR,實際上是打敗了統計,這些人比他們的步槍攜帶者更頻繁地開火。

  • counterparts.

    對應的。

  • The conclusion was that these men had greater confidence in their ability to effect change

    結論是,這些人對自己實現變革的能力有更大的信心。

  • in the course of the battle and therefore fired more often.

    在戰鬥的過程中,是以發射的頻率較高。

  • They also found that soldiers who were near these men also fired their rifles more.

    他們還發現,靠近這些人的阿兵哥也會多開步槍。

  • Therefore, Army officers concluded that soldiers in the future needed to be equipped with a

    是以,陸軍軍官得出結論,未來的阿兵哥需要配備一個。

  • lightweight yet accurate rifle capable of fully automatic fire.

    輕巧而準確的步槍,能夠全自動射擊。

  • The first result of this was the M-14.

    這方面的第一個成果就是M-14。

  • It was a very large rifle weighing in at almost ten pounds fully loaded with a 20 round magazine

    這是一把非常大的步槍,重達近10磅,滿載20發彈匣。

  • of .308 ammunition.

    .308彈藥,

  • It was capable of fully automatic fire and was the standard infantry rifle from the 1950s

    它能夠全自動射擊,是50年代的標準步兵步槍。

  • through the first few years of the Vietnam war.

    通過越南戰爭的前幾年。

  • But soldiers in the field had many issues with it.

    但戰場上的阿兵哥卻有很多問題。

  • The rifle was unyielding and very heavy.

    這支步槍不屈不撓,非常沉重。

  • The heavy-caliber also limited the amount of ammunition that could be carried.

    重口徑也限制了彈藥的攜帶量。

  • It was also uncontrollable in full automatic.

    在全自動的情況下,也是無法控制的。

  • The Army needed something to replace it and began looking at other options even before

    軍隊需要一些東西來替代它,甚至在之前就開始尋找其他的選擇。

  • the Vietnam War started.

    越戰開始。

  • One of the earliest contenders to do so was an experimental rifle produced by the ArmaLite

    最早的競爭者之一是ArmaLite公司生產的一款實驗性步槍。

  • company called the AR-10.

    公司叫AR-10。

  • The AR-10 was a revolutionary rifle and was the brainchild of Eugene Stoner.

    AR-10是一款革命性的步槍,是尤金-斯托納的心血結晶。

  • Stoner sought to develop a lightweight, accurate rifle that was reliable in all conditions

    斯托納試圖開發一種輕巧、精確、在任何條件下都可靠的步槍。

  • and could outperform all current rifles on the battlefield.

    並能在戰場上勝過目前所有的步槍。

  • To do so, he developed several unique features that would later become ubiquitous with the

    為此,他開發了一些獨特的功能,這些功能後來隨著時間的推移變得無處不在。

  • M-16, such as its patented gas blowback system, polymer design, and ergonomic build.

    M-16,如其專利的氣體回吹系統、聚合物設計和符合人體工程學的構造。

  • To market it to the military, he first chambered it in the standard 7.62x51 mm NATO round.

    為了向軍方推銷,他首先用7.62x51毫米的北約標準彈進行裝膛。

  • He did so because the military wanted to have their rifles and machine guns, which was the

    他之所以這樣做,是因為軍方想擁有他們的步槍和機槍,這是

  • M-60 machine gun at the time, chambered in the same round to reduce logistics issues.

    當時的M-60機槍,槍膛是同一種子彈,以減少物流問題。

  • Initial testing with the AR-10 was quite impressive to the military, but at the time of these

    AR-10最初的測試給軍方留下了相當深刻的印象,但在這些時

  • tests in the late 1950s, the government had already signed a huge contract for hundreds

    在20世紀50年代末,政府已經簽署了一份巨大的合同,為數百個國家和地區進行試驗。

  • of thousands of M-14 rifles.

    數千支M-14步槍。

  • Undeterred, Stoner went back to the drawing board to come up with a new design to ensure

    Stoner不甘示弱,又回到了設計板上,提出了新的設計,以確保產品的品質。

  • that his rifle would be the one adopted by the military.

    他的步槍將被軍隊採用。

  • That new design was the AR-15.

    那個新設計就是AR-15。

  • The AR-15 was even better than his previous model and incorporated several major improvements.

    AR-15比他之前的型號更加優秀,並且融入了多項重大改進。

  • To further decrease the weight, Stoner made the rifles from lighter polymers and plastics

    為了進一步減輕重量,斯通納用較輕的聚合物和塑膠製作步槍。

  • in addition to using mostly aluminum parts wherever possible.

    除了儘可能地使用大部分鋁製部件外。

  • This reduced the weight by almost a third compared to the M-14.

    與M-14相比,重量減少了近三分之一。

  • Another major improvement was changing the caliber.

    另一項重大改進是改變口徑。

  • For the past several decades the military had been experimenting with smaller caliber

    在過去的幾十年裡,軍方一直在嘗試使用更小口徑的。

  • bullets that could still deliver the power offull sizerounds like the .308 and

    的子彈,但仍能提供 "全尺寸 "子彈的威力,如0.308和1.5毫米。

  • 30-06 (pronounced thirty ought six) commonly used in machine guns.

    30-06(讀作三十應六)常用於機槍。

  • The AR-15 model was the first to ditch the desire for a "full-sized" cartridge in favor

    AR-15型號是第一個拋棄了 "全尺寸 "彈頭的願望,轉而採用 "全尺寸 "彈頭。

  • of a more compact and lighter, yet powerful round called the .223 Remington.

    一種更緊湊、更輕、但威力更大的名為.223雷明頓的子彈。

  • The benefits of using a smaller round took into consideration the years of study of wound

    考慮到多年來對傷口的研究,使用較小圓的好處。

  • ballistics where heavier, higher velocity rounds simply passed through targets but smaller,

    彈道,其中較重、速度較高的子彈只是通過目標,但較小。

  • medium-sized rounds tumbled and caused wound cavitation- the expansion of pressure inside

    中型彈翻滾,造成傷口空洞--內部壓力膨脹。

  • a target- which caused more damage.

    一個目標--造成更大的傷害。

  • Medium-sized rounds like the .223 also enabled troops to carry more ammunition than before

    像.223這樣的中型子彈也使部隊能夠攜帶比以前更多的彈藥。

  • and created less recoil, meaning more accurate shots and more controllable fully automatic

    併產生了更小的後坐力,這意味著更精確的射擊和更可控的全自動。

  • fire.

    火。

  • Stoner was eager to get his creation in front of the military and went to some unordinary

    斯通納急於將自己的創作在軍方面前展示,於是去了一些不尋常的地方。

  • measures to do so.

    的措施。

  • At a Fourth of July celebration in 1960, he approached a high ranking general in the Air

    在1960年的一次國慶節慶祝活動中,他找來了一位空軍高級將領

  • Force and gave him an impromptu test demonstration.

    力,並給他做了一個即興的試驗示範。

  • Stoner set up a range of watermelon targets at 50, 100, and 150 yards and asked the general

    斯通納在50碼、100碼和150碼處設置了一個西瓜靶的靶場,並要求將士們

  • to shoot them.

    拍攝他們。

  • The general was so impressed by the rifle that he requested 100,000 on the spot.

    將軍對這支步槍讚不絕口,當場要了十萬。

  • This ambitious order was later revised to 8,500 a year later, but Stoner had just won

    這個雄心勃勃的訂單後來在一年後被修改為8500個,但斯通納剛剛贏得了一個新的訂單。

  • a huge step forward in marketing his rifle to the military.

    他的步槍在向軍隊推銷方面邁出了一大步。

  • Rigorous testing by the US Air Force and Army followed Stoner's personal demonstrations

    美國空軍和陸軍的嚴格測試後,斯通納的個人演示。

  • for top military brass.

    為軍方高層。

  • All tests proved highly satisfactory and listed the rifle as highly reliable and accurate.

    所有測試都證明非常令人滿意,並將該步槍列為高度可靠和準確的步槍。

  • The Air Force was the first service to widely adopt the rifle in the early 1960s and once

    空軍是上世紀60年代初第一個廣泛採用步槍的軍種,並曾一度

  • Vietnam started to heat up the Army was soon to follow.

    越南開始升溫,陸軍也很快跟進。

  • Within a few years, it was the main battle rifle of the US military in Vietnam through

    幾年內,它就成了美軍在越南的主戰步槍,通過。

  • today until its gradual replacement by the M4 Carbine.

    今天,直到它逐漸被M4卡賓槍取代。

  • Fundamentally, the M-16 and AR-15 are built and function the same.

    從根本上說,M-16和AR-15的構造和功能是一樣的。

  • The major components of both rifles are a lower and upper receiver, a barrel, front

    兩支步槍的主要部件是下、上機匣、槍管、前。

  • and rear sights, a magazine well, a charging handle, a bolt assembly, a buttstock, a trigger

    和後瞄準器、機匣井、裝藥手柄、槍栓組件、槍托、扳機

  • assembly, and a compensator.

    組裝,以及一個補償器。

  • The upper receiver carries the barrel and bolt assembly while the lower receiver houses

    上機匣承載著槍管和槍栓組件,而下機匣則承載著槍管和槍栓組件。

  • the trigger, firing mechanism, and magazine well.

    扳機、擊發機構和機匣井。

  • These are connected to the rifle by Stoner's iconic push pins first adopted in the 1960s.

    這些槍與步槍之間由Stoner在20世紀60年代首次採用的標誌性推針連接。

  • How the rifle works is when a magazine is inserted into the magazine well, the first

    步槍的工作原理是,當一個彈匣插入機匣井時,第一顆。

  • round is put into the path of the bolt.

    圓形被放入螺栓的路徑中。

  • When the charging handle is cocked back, the bolt carrier assembly is now under pressure

    當裝藥手柄向後翹起時,螺栓架組件現在處於壓力之下。

  • and pushes the first round into the chamber when it is let go.

    並在鬆手時將第一發子彈推入槍膛。

  • As the round is seated inside the chamber, the bolt assembly rotates and locks the bolt

    當子彈在槍膛內就位時,槍栓組件旋轉並鎖定槍栓。

  • into place.

    到位。

  • Doing so prevents the unintended loss of gas pressures when the bullet is fired.

    這樣做可以防止子彈發射時氣體壓力的意外損失。

  • The round itself is fired when the trigger, which is attached to lugs that prevent the

    當扳機連接到防止彈片脫落的彈片上時,子彈就會被髮射。

  • hammer from going forward, is pulled.

    錘子從往前走,被拉。

  • The hammer then strikes the firing pin, which in turn hits the primer on the round.

    然後,擊錘擊中撞針,撞針又擊中子彈上的底火。

  • The primer causes a small explosion that ignites the powder inside the cartridge sending the

    底火引起小規模的爆炸,點燃彈殼內的火藥,使彈殼內的火藥爆炸。

  • bullet down the barrel.

    子彈落在槍管裡。

  • After the round is fired, a small amount of gas enters what is called the gas tube at

    在子彈發射後,少量的氣體進入所謂的氣管,在

  • the end of the barrel.

    桶的盡頭。

  • The hot, pressurized gases are then forced onto the bolt assembly.

    然後,熱的加壓氣體被強行壓到螺栓組件上。

  • When the pressure is great enough, which happens in fractions of a second, the whole bolt assembly

    當壓力足夠大的時候,也就是幾分之一秒的時間,整個螺栓組件就會發生變化。

  • is forced rearward and a reverse process ensues.

    被逼向後方,隨之而來的是一個反向過程。

  • As the bolt carrier travels backward, it unlocks and rotates what is called the extractor.

    當螺栓架向後行進時,它就會解鎖並旋轉,這就是所謂的抽出器。

  • The extractor is the portion of the bolt carrier that pushes the spent casing out of the chamber.

    拔出器是指螺栓架上的部分,它能將廢舊的外殼推出槍膛。

  • The excess gases that were once pushing on the bolt carrier now push on the spent casing

    曾經推動螺栓載體的多餘氣體現在推到了廢殼上

  • as well and force it out of the extraction port.

    以及,並強行將其從抽取口中取出。

  • When the bolt carrier travels backward, it also cocks the hammer again.

    當螺栓架向後行進時,也會再次翹起錘子。

  • Basic physics tells us that every action has an equal and opposite reaction, so when the

    基本物理學告訴我們,每個動作都有一個相等和相反的反應,所以當

  • gases stop pushing the bolt assembly slides forward.

    氣體停止推動螺栓組件向前滑動。

  • Doing so pushes another round in the chamber and the rifle is ready to fire once again.

    這樣做可以將另一發子彈推入槍膛,步槍就可以再次開火了。

  • Since the design of the original M-16, there have been several variations to come out that

    自從設計出最初的M-16以來,已經有好幾個變種出來了。

  • have improved on the initial model, whether for ironing out design flaws or adapting to

    在最初的模型上進行了改進,無論是為了彌補設計缺陷還是為了適應

  • the needs of the US military.

    美軍的需要。

  • The very first M-16- the one most similar to the AR-15 it was derived from- was the

    最早的M-16--與AR-15最相似的是它的衍生品--是M-16。

  • M-16A1.

    M-16A1.

  • This model is the classic one that people recognize from all the shows and films about

    這款車型是人們在所有關於的節目和電影中認識的經典車型。

  • the Vietnam War.

    越戰。

  • The next version to arise in the 1980s was the M-16A2.

    下一個版本產生在20世紀80年代,是M-16A2。

  • This model came about when the military wanted to shift away from thespray and pray

    這種模式是在軍方想要擺脫 "噴灑和祈禱 "的時候出現的。

  • mentality of fully automatic fire and instead focus on marksmanship.

    心態全自動射擊,而是注重槍法。

  • Hence the major change with the M-16A2 was making it only semi-automatic or burst fire

    是以,M-16A2的主要變化是使其只能進行半自動或連發射擊。

  • capable.

    能夠。

  • The M-16A3 came out during the 1990s and briefly went back to the fully automatic mode of fire

    M-16A3在上世紀90年代問世,短暫地回到了全自動射擊模式

  • of its predecessor.

    的前輩。

  • However, as modern battlefields changed once more from the Cold War-style confrontations

    然而,隨著現代戰場從冷戰式的對峙中再次改變

  • of massed armies in small areas, to fighting smaller scale engagements over large distances,

    在小範圍內集結軍隊,到遠距離的小規模交戰。

  • the services adopted their final change to the M-16, the M-16A4.

    各軍種通過了對M-16的最後修改,即M-16A4。

  • The M-16A4 reverted back to the M-16A2 design of being capable of only semi-automatic and

    M-16A4又回到了M-16A2的設計,即只能使用半自動和半自動武器。

  • three-round burst fire capability.

    三輪連發射擊能力。

  • Another major change was the addition of a rail system on both the barrel and upper receiver.

    另一個重大變化是在槍管和上機匣上都增加了一個導軌系統。

  • By adding this rail system, the new design enabled advanced optical sights, lasers, and

    通過增加這種軌道系統,新的設計使先進的光學瞄準器、激光器和。

  • flashlights to be added or exchanged with ease, thereby increasing the capability of

    手電筒,便於添加或更換,從而提高了

  • the average rifleman greater than ever before.

    普通步槍手比以往任何時候都要多。

  • As far as raw data, the AR-15 and M-16A4 are close contenders.

    就原始數據而言,AR-15和M-16A4是接近的競爭者。

  • The M-16A4 and AR-15 both weigh in at about seven pounds fully loaded.

    M-16A4和AR-15滿載重量都在7磅左右。

  • The M-16A4 has an average effective range of 550 meters while the AR-15 lags behind,

    M-16A4的平均有效射程為550米,而AR-15則落後。

  • with most firearms experts agreeing that the effective range for civilian shooters are

    大多數槍械專家都認為,平民射手的有效射程是:

  • between 400-600 meters.

    400-600米之間。

  • Both rifles are also manufactured standard with the .223 Remington round.

    這兩支步槍也都是以.223雷明頓彈為標準制造的。

  • While the AR-15 and M-16A4 are both based on the same core design, there are a variety

    雖然AR-15和M-16A4都是基於相同的核心設計,但也有不同的

  • of features, both functional and cosmetic, that would make one better than the other.

    功能和外觀上的特點,使一個比另一個更好。

  • One of the main differences in AR-15s and M-16s is the closed third hole in the sear.

    AR-15和M-16的主要區別之一是封閉式的第三孔的槍耳。

  • The sear is the portion of the rifle that determines what mode of fire it can shoot

    鋸齒是步槍的一部分,它決定了步槍的射擊模式。

  • in.

    在:

  • Most AR-15s have this third hole on the lower receiver that was a leftover from the M-16A1

    大多數AR-15的下機匣上都有這第三個孔,是M-16A1遺留下來的。

  • design which enabled fully automatic fire.

    設計,實現了全自動射擊。

  • Civilians could in theory drill a hole through it and make a few other modifications to make

    平民理論上可以在上面鑽個洞,再做一些其他的改造,使之成為

  • it fire full auto, but doing so is a felony and highly illegal.

    它的火災全自動,但這樣做是一個重罪,非常非法。

  • The M-16A4 by default has more firing options than civilian owned AR-15s.

    默認情況下,M-16A4的射擊選擇比民用的AR-15多。

  • Another critical design difference between the two is what is called the forward assist.

    兩者另一個關鍵的設計區別是所謂的前助。

  • The forward assist is a button attached to a handle on the right side of the M-16A4 that

    前協助是連接在M-16A4右側手柄上的一個按鈕,它的作用是

  • enables the shooter to manually push the bolt all the way forward to seat the round fully

    使射手可以手動將槍栓向前推,使子彈完全入膛。

  • in the chamber.

    在室內。

  • The feature was added by Stoner during the Vietnam War when reports from the field came

    這個功能是斯通納在越戰期間增加的,當時從戰場上傳來的報告是

  • back that the rifles would jam incessantly.

    後面的步槍會不斷地卡住。

  • While the root of the problem uncovered in a subsequent Congressional investigation found

    雖然在隨後的國會調查中發現了問題的根源。

  • that the cause of the jamming was the military using an improper propellant in their ammunition

    認為干擾的原因是軍方在彈藥中使用了不適當的推進劑。

  • that Stoner had warned them not to do, the forward assist has nonetheless remained an

    斯托納曾警告他們不要這樣做,但前鋒助攻仍然是一個。

  • integral feature of all further M-16 models.

    所有其他M-16型號都是不可或缺的特徵。

  • That is because soldiers operate in some of the harshest environments in the world and

    這是因為阿兵哥們是在世界上最惡劣的環境中工作的,而且,他們的工作環境也很惡劣。

  • while they may clean their rifles frequently, dirt and debris are always quick to find a

    雖然他們可能會經常清洗他們的步槍,但灰塵和碎屑總是很快就能找到。

  • home inside rifles, which makes the addition of a forward assist crucial to ensuring reliability.

    家裡面的步槍,這就使得增加一個前助對保證可靠性至關重要。

  • AR-15s on the other hand do not come standard with a forward assist.

    而AR-15則不標配前助。

  • While some certainly do, there are nostandardmodels of AR-15s like there are M-16A4s for

    雖然有些人肯定會這樣做,但AR-15並沒有像M-16A4那樣有 "標準 "的型號,為

  • the military.

    軍隊。

  • Civilian and police shooters face a more arduous task of clearing jams and malfunctions than

    民警射手面臨著比清除卡殼和故障更艱鉅的任務。

  • their military counterparts.

    他們的軍事同行。

  • The AR-15 does have the advantage of customizability, especially with the mixing and matching of

    AR-15確實有定製化的優勢,尤其是在混搭的情況下。

  • uppers and lowers.

    上部和下部。

  • One of the benefits of this is allowing shooters to modify the caliber of their rifle from

    這樣做的好處之一是允許射手修改步槍的口徑,從。

  • the standard .223 up to a .50 caliber BMG or even down to pistol cartridges like the

    標準的.223到.50口徑的BMG,甚至低至手槍子彈,如......。

  • .22 or 9mm.

    .22或9毫米。

  • While having the ability to change out calibers using different receivers does provide a lot

    雖然有能力使用不同的接收器更換口徑,但確實提供了很多東西。

  • of versatility, it is not something that could be done in a firefight and is somewhat cost-prohibitive

    的多功能性,這不是在火災中可以做到的,而且有些成本高。

  • both for the receiver and the often rare ammunition that is shot through them.

    無論是對於接收器,還是通過它們射出的往往是罕見的彈藥。

  • AR-15s also have the advantage of a wide range of magazines that can be used in the rifle,

    AR-15的優勢還在於步槍可以使用的彈夾範圍很廣。

  • including 100 round drum magazines, since the M-16A4 is only issued with the standard

    包括100發鼓式彈夾,因為M-16A4只配發了標準彈夾。

  • 30 round magazines the military has used for years.

    30發彈匣,軍方已經使用多年。

  • M-16s do beat out AR-15s is another feature and that is the addition of the chrome-lined

    M-16確實比AR-15更勝一籌的是另一個特點,那就是增加了鍍鉻的

  • barrel.

    桶。

  • During the Vietnam War, it was discovered that by plating the inside of the barrel with

    在越南戰爭期間,人們發現,通過在槍管內壁鍍上

  • chrome, the life expectancy of the barrel could be increased and the amount of corrosion

    鉻,可以增加槍管的使用壽命和腐蝕量。

  • decreased.

    減少。

  • While the effect of chrome-lined barrels on accuracy is still a hotly debated topic, the

    雖然鍍鉻槍管對精度的影響仍是一個爭論不休的話題,但對

  • fact that they increase reliability is a proven concept.

    事實上,它們增加了可靠性,這是一個經過驗證的概念。

  • AR-15s have the option of chrome-lined barrels but this feature is an additional cost for

    AR-15可以選擇鍍鉻槍管,但這一功能需要額外的費用。

  • the buyer and does not come standard in all AR-15s.

    買方,並不是所有AR-15的標準配置。

  • The last few differences between the two are merely cosmetic and demonstrate the military

    兩者最後的幾處差異只是表面上的,顯示出軍事上的

  • utility of the M-16A4 over the AR-15.

    M-16A4比AR-15更實用;

  • The M-16A4 comes standard with a carrying handle while most AR-15s do not in favor of

    M-16A4標配有提手,而大多數AR-15則沒有提手,以利於使用。

  • extra space for rails to put scopes, sights, and other gadgets.

    額外的空間用於放置望遠鏡、瞄準鏡和其他小工具的軌道。

  • AR-15s usually do not come with a bayonet lug either and some do not have sling studs

    AR-15通常也不配備刺刀耳,有的也不配備彈弓螺柱

  • to mount a sling which would make carrying long distances cumbersome and tiring.

    裝上吊帶,這將使長途攜帶變得繁瑣和疲憊。

  • In order to determine which one is better, it would really depend on what the rifles

    為了確定哪個更好,這將真正取決於步槍的什麼

  • were needed for.

    需要:

  • If the user needed a rifle to arm a large group of people for combat, the M-16A4 would

    如果用戶需要一支步槍來武裝一大群人進行作戰,M-16A4將

  • definitely be the choice due to its increased reliability and standard configuration that

    由於其更高的可靠性和標準的配置,它肯定會成為選擇。

  • makes manufacturing, training, and employing large quantities of rifles both efficient

    使大量步槍的製造、訓練和使用變得高效。

  • and at a lower cost.

    並且成本較低。

  • If the user wanted the ability to customize and get the most out of the AR/M-16 platform,

    如果用戶希望能夠定製並獲得AR/M-16平臺的最大優勢。