Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • [ music ]

    [音樂]

  • A Taste of Solar Maximum - presented by Science@NASA

    太陽最大值的滋味--由[email protected]介紹

  • Experts say Solar Max is due in the year 2013.

    專家表示,Solar Max將於2013年。

  • When it arrives, the peak of the 11-year sunspot cycle

    當它到來時,11年的太陽黑子週期的高峰就會到來

  • will bring more solar flares,

    將帶來更多的太陽耀斑。

  • more coronal mass ejections,

    更多的日冕物質噴射。

  • more geomagnetic storms

    更多地磁暴

  • and more auroras than we have experienced in quite some time.

    和更多的極光比我們經歷了相當長的時間。

  • On the weekend of July 14, 2012,

    在2012年7月14日的週末。

  • sky watchers around the world got a taste of things to come.

    世界各地的天空觀察者嚐到了未來的滋味。

  • It was mid-Saturday in North America

    當時是北美的週六中

  • when a coronal mass ejection or "CME"

    當日冕物質拋射或"CME&quot。

  • crashed into Earth's magnetic field

    撞向地球磁場

  • and triggered the most sustained display of auroras in years.

    並引發了多年來最持續的極光顯示。

  • For more than 36 hours,

    超過36小時。

  • magnetic storms circled Earth's poles.

    磁暴圍繞著地球'的兩極。

  • Northern Lights spilled across the Canadian border into the United States

    北極光越過加拿大邊境進入美國。

  • as far south as California, Colorado, Kansas, and Arkansas.

    南至加州、科羅拉多州、堪薩斯州和阿肯色州。

  • In the southern hemisphere,

    在南半球。

  • skies turned red over Tasmania and New Zealand,

    塔斯馬尼亞和紐西蘭的天空變成了紅色。

  • while the aurora australis pirouetted around the South Pole.

    當極光繞著南極迴旋的時候

  • The source of the CME was giant sunspot AR1520,

    集合放射粒子的來源是巨大的太陽黑子AR1520。

  • a seething nest of tangled magnetism

    磁力交織的巢穴

  • more than 15 times wider than Earth itself.

    比地球本身寬15倍以上。

  • On July 12th, the sunspot's magnetic field erupted,

    7月12日,太陽黑子'的磁場爆發了。

  • producing an X-class solar flare

    X級耀斑

  • and hurling a billion tons of electrified plasma toward our planet.

    並將十億噸的電化等離子體投向我們的星球。

  • NASA's twin STEREO probes

    美國宇航局的雙胞胎STEREO探測器

  • and the European Space Agency's Solar and Heliospheric Observatory

    和歐洲航天局太陽和日光層觀測站。

  • monitored the CME as it billowed away from the sun.

    當CME從太陽上飛走時,監測到了它。

  • Using those data,

    利用這些數據。

  • analysts at NOAA and NASA successfully predicted the cloud's arrival time.

    NOAA和NASA的分析師成功預測了雲層'的到達時間。

  • It would take almost two full days for the CME to cross the 93 million mile void

    幾乎需要整整兩天的時間,CME才能穿越9300萬英里的虛空。

  • between Earth and sun.

    在地球和太陽之間。

  • The CME's impact sharply compressed Earth's magnetosphere,

    CME'的撞擊急劇壓縮了地球'的磁層。

  • briefly exposing geosynchronous satellites to solar wind plasma.

    將地球同步衛星短暫地暴露在太陽風等離子體中;

  • The shaking of Earth's magnetic field

    地球磁場的震盪

  • caused compass needles to swing--just a little bit--

    引起羅盤針的擺動 -- 只是一點點 --

  • and prompted electrical currents to flow through the soil at high latitudes.

    並促使電流在高緯度地區的土壤中流動。

  • Fortunately, the strike did no harm;

    所幸的是,這一擊沒有造成傷害。

  • satellites survived and power grids stayed online.

    衛星倖存下來,電網保持在線。

  • Next came the light show.

    接下來是燈光秀。

  • As the CME's wake washed across Earth,

    當CME的尾巴衝過地球時。

  • the polar regions of our planet lit up like a Christmas tree.

    我們星球的極地就像聖誕樹一樣被點亮了。

  • Red, green, blue and purple auroras capped both ends of the planet,

    紅、綠、藍、紫極光籠罩著地球的兩端。

  • glowing, dancing, and ultimately spreading to places where auroras are seldom seen.

    發光、舞動,最終蔓延到很少見到極光的地方。

  • In Arkansas, for instance,

    比如在阿肯色州。

  • 'there was a faint glow off and on for most of the night,'

    '有一個微弱的光芒斷斷續續的大部分夜晚,&#39。

  • reports Brad Emfinger from a little town called Ozark.

    布拉德-埃姆芬格從一個叫奧扎克的小鎮來報道。

  • 'Around 3am there was an outburst of red and purple

    '凌晨3點左右,出現了紅色和紫色的爆發。

  • plainly visible to the naked eye.'

    肉眼可見的&#39。

  • In Pawnee Grasslands, Colorado,

    在科羅拉多州的波尼草原上。

  • photographer Robert Arn saw the Northern Lights for the first time ever:

    攝影師羅伯特-阿恩有史以來第一次看到了北極光。

  • 'As soon as I stepped out of the car,

    '我一下車。

  • the sky looked like it was on fire.

    天空像是著了火一樣。

  • Then the Moon, Venus and Jupiter rose together in the east.

    然後月亮、金星和木星一起在東方升起。

  • To see the conjunction and the auroras side-by-side was incredible!'

    看到合體和極光並排,真是不可思議!&#39。

  • Meanwhile at the other end of the planet,

    與此同時,在地球的另一端。

  • 'auroras were going crazy over the South Pole,'

    極光在南極上空瘋長,39。

  • reports Robert Schwarz at the Amundsen-Scott south pole research station.

    羅伯特-施瓦茨在阿蒙森-斯科特南極研究站的報告。

  • 'We enjoyed the show under crystal clear skies

    '我們在晴朗的天空下欣賞了這場演出。

  • with an air temperature of minus 105 degrees F.'

    空氣溫度為零下105華氏度&#39。

  • In Ashland, Wisconsin, on the other hand,

    另一方面,在威斯康星州的阿什蘭。

  • John Welling watched the show in his shirt sleeves:

    約翰-威靈穿著襯衫袖子看錶演。

  • 'Tonight was absolutely the best

    #39;今晚絕對是最好的

  • with a comfortable temperature of +78 degrees F

    舒適的溫度為+78華氏度

  • and Northern Lights dancing overhead.

    和北極光在頭頂跳舞。

  • The X-flare definitely lived up to the hype.'

    X-flare絕對不負眾望.&#39。

  • From one end of the planet to the other,

    從地球的一端到另一端。

  • spanning more than 90 degrees of combined north-south latitude,

    跨越了90多度的南北綜合緯度。

  • 183 degrees of temperature, and 360 degrees of longitude,

    183度的溫度,和360度的經度。

  • this was truly a global space weather event.

    這是一次真正的全球空間天氣事件。

  • And it was just a taste of things to come.

    而這只是未來事情的一個味道。

  • The sun earth connection is heating up.

    太陽地連接正在升溫。

  • For more news about the sun-Earth connection,

    對於更多關於太陽與地球連接的新聞。

  • stay tuned to Science.nasa.gov.

    請關注Science.nasa.gov。

[ music ]

[音樂]

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 太陽 地球 極光 磁場 南極 天空

體驗太陽的極限(ScienceCasts: A Taste of Solar Maximum)

  • 28 3
    fisher 發佈於 2013 年 04 月 09 日
影片單字