Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • is the mayor election been postponed towards next year?

    市長選舉是否已經延後到明年?

  • It's a great question, Lish.

    這是一個很好的問題,利什。

  • There has been rumors our prime minister has been hinting at elections being postponed, and other members of the council here in London have been hinting about it.

    有傳言說,我們的首相一直在暗示選舉將被延後,倫敦這裡的其他議員也一直在暗示此事。

  • We believe that that is a fundamental, a fundamental, incorrect decision when it comes to your basic human right as a democratic process as a citizen in that process, I believe postponing elections is fundamentally wrong.

    我們認為,當涉及到你作為一個民主進程中的公民的基本人權時,這是一個根本的、根本的、不正確的決定,我認為延後選舉是根本錯誤的。

  • We've already postpones elections here by a year.

    我們已經把這裡的選舉延後了一年。

  • The current mayor of London technically shouldn't be in office.

    現任倫敦市長技術上不應該在任。

  • You never voted him in for a five year term.

    你從來沒有投票給他五年的任期。

  • And yet he's in there right now.

    然而他現在就在裡面。

  • Raising your taxes, raising your transport fares, raising your congestion charges.

    提高你的稅收,提高你的交通費,提高你的擁堵費。

  • He's in there right now, bankrupting the TfL.

    他現在就在裡面,讓TfL破產。

  • He's in there right now with his gold plated pension programs, spending money on luxury flights.

    他現在正帶著他的鍍金養老金計劃在裡面,花錢坐豪華飛機。

  • He's in there right now, not building houses.

    他現在就在裡面,不是在蓋房子。

  • And yet taking the money from the government.

    卻拿著政府的錢。

  • Is it really acceptable that we give him even one more day in office without being held accountable to the voters?

    我們真的可以接受讓他多上任一天而不向選民負責嗎?

  • I don't think so.

    我不這麼認為。

  • I don't think so.

    我不這麼認為。

  • So we do not believe in post pointing these elections make them happen.

    所以,我們不相信職位指向這些選舉使其發生。

  • Because how long How long is it gonna be?

    因為要多長時間呢?

  • A month, Three months?

    一個月,三個月?

  • Six months, A year?

    半年,一年?

  • 10 years.

    10年。

  • Democracy breaks down.

    民主制度崩潰了。

  • It shouldn't have even happened this long.

    它甚至不應該發生這麼久。

  • So we are all against.

    所以我們都反對。

  • We'll have ah, petition in parliament going live shortly toe where you consign that to make sure that our elections aren't postponed.

    我們將有啊,請願在議會去住不久,你託付,以確保我們的選舉不推遲。

  • So look, I want to finish up with this final section.

    所以你看,我想完成這最後一節。

  • I appreciate you being here and again.

    我很感謝你在這裡,並再次。

  • Please share this video.

    請分享這個視頻。

  • If if this is resonating with you and I want to talk about this final yet this is probably the worst part of what the current Mayor of London is doing to you.

    如果如果這是你的共鳴,我想談談這最後的然而這可能是現任倫敦市長對你做的最糟糕的部分。

  • And that is how the current mayor is raising your taxes to fund his incompetence and his wasted spending.

    而現任市長就是這樣提高你的稅收,來資助他的無能和浪費的開支。

  • And you'll see this headline here which was posted less than a week ago and I'll read it out to you.

    你會看到這裡的這個頭條,是不到一週前發的,我給你念出來。

  • Sadiq Khan reveals his biggest ever hike of council tax share at nearly 10%.

    薩迪克-汗透露了他有史以來最大的一次議會稅份額增長,接近10%。

  • Let me read this.

    讓我讀讀這個。

  • The article goes on to say quote City Con today revealed plans to hike his share of council tax by almost 10%.

    文章接著說,引用市康今天透露的計劃,將他的議會稅份額提高近10%。

  • The biggest increase in his time has mayor, and it goes on to say quote.

    在他的時間裡,增幅最大的有市長,並接著說報價。

  • It means that many London households face a total hike of £100 orm or once they're local borough council increase is likely to be 5% is also included.

    這意味著,許多倫敦家庭面臨著100英鎊或m的總漲幅,或者一旦他們當地的行政區議會增加很可能是5%也包括在內。

  • Think about that 10% increase in council taxes when Theo economy is shrinking by 10% and we're in our greatest recession and over 300 years, I don't know many people that have an extra £100 that they could just splash out in taxes.

    想一想,當西奧經濟萎縮10%,我們正處於300多年來最大的經濟衰退時,議會稅增加10%,我不知道有多少人有額外的100英鎊,他們可以在稅收上揮霍。

  • The way the current mayor splashes out a million pounds here and a million pounds for luxury fights and ah, million pounds for a fireworks display and ah, million pounds for his PR.

    現任市長的做法是,這裡花一百萬英鎊,這裡花一百萬英鎊打豪華拳,啊,一百萬英鎊放煙花,啊,一百萬英鎊做公關。

  • That's what the London mayor does.

    這就是倫敦市長的工作。

  • Well, we don't have that money to spend, so no, thank you.

    好吧,我們沒錢花,所以不用了,謝謝你。

  • We don't have that money, and it's not okay to increase our council rates.

    我們沒有那麼多錢,增加我們的議會稅率是不行的。

  • And here's another headline from The Evening Standard, and I'll read it out for you here.

    這是《標準晚報》的另一個標題,我在這裡給你讀出來。

  • Quote.

    引用:

  • Sadiq Khan plans to increase his share of your council tax again, and everyone's reporting on this and and here's another headline as well, and I'll read it out for you as well.

    薩迪克-汗計劃再次增加他在議會稅中的份額,大家都在報道這件事,這裡還有一個頭條,我也給你念出來。

  • London tube and bus fares to rise by more than inflation.

    倫敦地鐵和公車票價漲幅將超過通貨膨脹。

  • And let's talk about that right now.

    而我們現在就來談談這個問題。

  • First of all, back in 2016, your current mayor of London campaigned on the promise to freeze your affairs.

    首先,早在2016年,你們現任倫敦市長在競選時就承諾凍結你們的事務。

  • And yet now he's raising your affairs by more than inflation.

    但現在他卻把你的事務提高到比通貨膨脹還高的程度。

  • How does that even make sense again in the greatest recession in over 300 years?

    300多年來最嚴重的經濟衰退,這怎麼又說得通呢?

  • He's breaking his promises.

    他違背了他的承諾。

  • He's raising your fares.

    他在提高你的票價。

  • He's raising them by mawr than inflation.

    他提高了他們的工資,比通貨膨脹率還高。

  • And the truth is, there is even Mawr to come, as you can see from this next headline by the Telegraph and I'll read it out for you now.

    而事實是,甚至還有莫爾要來,你可以從電訊報接下來的這個標題中看到,我現在就給你念出來。

  • Sadiq Khan forced height congestion charge as a condition of the government bailout.

    薩迪克-汗強行收取高度擁堵費作為政府救助的條件。

  • And again, I'll read off to what he said here.

    我再把他說的話念到這裡。

  • And it says, I quote the £15 congestion charge, which was increased quote unquote temporarily.

    而且它說,我引用15英鎊的擁堵費,這是臨時增加的,引用不引用。

  • We all remember that from £11.50 last June and then extended into the evenings on the weekends.

    我們都記得,從去年6月的11.5英鎊,然後延伸到週末的晚上。

  • Can you imagine will now remain in force until at least October.

    你能想象現在至少會維持到10月份。

  • City Hall is saying October.

    市政府說10月。

  • Now, how long is this gonna last?

    現在,這要持續多久?

  • Increased?

    增加?

  • Now two weekends now to 24 7 now to October.

    現在兩個週末現在到24 7現在到10月。

  • And again, this is a regressive charge, which means this the current mayor of London is hurting lower income residents worse than anyone else.

    而且,這又是一種倒退的收費,這意味著這位倫敦現任市長對低收入居民的傷害比任何人都嚴重。

  • He is hurting you worse than else, and it goes on to say quote.

    他對你的傷害比別的更嚴重,接著說引言。

  • Mr.

    先生

  • Khan is previously admitted concerns that the regressive council tax hits lower income, houses, households hardest.

    汗是以前承認的關注,累退的議會稅對低收入,房屋,家庭的打擊最嚴重。

  • You know what admitting concerns doesn't pay the bills, Mr Mayor.

    市長先生,你知道什麼是承認顧慮並不能支付賬單的嗎?

  • It doesn't pay the bills, so it doesn't help us when you come out and you say you were forced to do things, it doesn't come out when you blame the prime minister.

    它不付賬,所以你出來說你是被逼的,你指責總理的時候就不出來了,這對我們沒有幫助。

  • It doesn't help when you admit concerns that it hits us in our savings accounts.

    當你承認擔憂它打中我們的儲蓄賬戶時,它並沒有幫助。

  • What it what it helps is when you don't do these things to us on.

    它什麼幫助是當你不做這些事情,我們上。

  • That's what we're calling out.

    這就是我們要呼籲的。

  • But it gets even worse, and you could see this by the next headline, and I'll read it out to you.

    但它變得更糟糕,你可以通過下一個標題看到這一點,我給你念出來。

  • Sadiq Khan is set to introduce new London road charges in 2021 raising prices for million's, and I'll read out what this article says.

    薩迪克-汗準備在2021年推出新的倫敦道路收費,提高百萬人的價格,我把這篇文章說的讀出來。

  • Transport for London has confirmed that the current EULEX that's the ultra low emission extension zone will expand from October, which will push thousands of residents into pain.

    倫敦交通局證實,目前的EULEX即超低排放擴展區將從10月開始擴大,這將把成千上萬的居民推向痛苦。

  • The heavy charges mawr taxes from your mayor.

    你們市長的高額收費和稅收。

  • It goes on to say quote.

    它接著說引用。

  • The new plans will expand the charge to a larger zone, which will then be bounced by the North Circular and the South Circular Road.

    新的規劃將把收費範圍擴大到更大的區域,然後由北環路和南環路反彈。

  • So again, even a bigger zone, the new scheme will charge drivers £12.50 per day.

    所以,再大的區間,新方案也要向司機收取每天12.5英鎊的費用。

  • Do you have that money per day?

    你每天有這個錢嗎?

  • Even in the outer London areas previously unaffected by any of these charges?

    即使是在倫敦外圍地區,以前不受任何這些費用的影響?

  • This is really money, and it's going to hit us all when a lot of us don't have jobs.

    這真的是錢,當我們很多人沒有工作的時候,就會打擊到我們所有人。

  • Are savings air going down and we see no, no end in sight.

    儲蓄空氣是否會下降,我們看不到,看不到盡頭。

  • And the future looks bleak and all the time that the mayor is spending that money and causing these institutions to go bankrupt, he's now asking you to pay the bills as taxpayer.

    而未來看起來黯淡無光,所有的時間,市長是花錢 並導致這些機構破產, 他現在要求你支付賬單作為納稅人。

  • I personally find this unacceptable to raise your taxes, and we need to hold him toe account right now.

    我個人認為這是不可以接受的,提高你的稅率,我們需要讓他馬上承擔責任。

is the mayor election been postponed towards next year?

市長選舉是否已經延後到明年?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 市長 倫敦 提高 引用 選舉 收費

"他提高你的票價,比通貨膨脹還高。"?| 為什麼你的市長要加稅--布賴恩-羅斯 ("He's Raising Your Fares By More Than Inflation." ? | Why Your Mayor is Raising Taxes - Brian Rose)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 31 日
影片單字