Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Twenty years ago, Hampton DeVille was formed when my company merged with another company owned by a one Parker Hampton.

    20 年前,Hampton DeVille 是在我的公司與 Parker Hampton 持有的公司合併後成立的。

  • Now he and I could never see eye to eye.

    現在,我和他看法不一致。

  • Hampton is 5'2" and blind.

    Hampton 身高 5 尺 2 寸 ,而且失明。

  • I'll spare you the details. Suffice to say, he and I got into a petty disagreement over a measly $1 million.

    細節我就不說了,只要知道,他和我因一筆微不足道的 100 萬美元有分歧。

  • Now, Hampton was raised poor, so he's always countin' nickels and cents like some Dickensian penny pincher even after he was a billionaire many times over.

    Hampton 是窮養長大的,所以即使他多次成為億萬富翁,他也總是像狄更斯式一樣精打細算。

  • That miserable little prick has made it clear that if I don't pay him that million dollars, he's going to come after me with all he's got.

    那可憐的混蛋已經清楚地表明,如果我不付給他那百萬美元,他將賭上他的一切衝著我來。

  • So, I need you boys to deliver this briefcase to him at the DeVille Suites in Jackson Lake, six hours north.

    所以,我需要你們在往北六個小時的 Jackson 湖的 DeVille 酒店套房中把這個公事包交給他。

  • Now this is extremely important to me.

    這對我來說非常重要。

  • I care about this more than...

    我把這個看得比...

  • Hmm...

    嗯...

  • - Family? - No, not family.

    - 家人?- 不,不是家人。

  • - Friends? - I'm more of a "Seinfeld" guy.

    - 朋友 (六人行) 嗎? - 我更喜歡看 「歡樂單身派對」。

  • - Oh, this is so hard. - Yeah.

    - 哦,這太難了。- 對啊。

  • What is important in life?

    生命中重要的是什麼?

  • The, uh, the power of seduction?

    誘惑的力量?

  • - No. - I kinda care about football because it's the only thing I can talk about with my father.

    - 不是。- 我還挺關心足球的,因為這是我唯一能和我父親談論的事情。

  • Gourmet dining?

    美食餐飲?

  • Oh, I'll give it some more thought.

    好吧,我再想一下。

  • The point is...

    重點是...

  • Don't f*** this up.

    別搞砸了。

  • Okay, but what happens if we do?

    好吧,但如果我們搞砸了會怎樣?

  • Jesus.

    我的天啊。

  • Combos? Really, Jake?

    Combos 起司?真的假的,Jake?

  • Don't judge me. I'm in vacation mode.

    不要批評我,我在過度假模式。

  • Some people cheat on their significant others while they're out of town.

    有些人在出城時會背叛他們的愛人。

  • I eat Combos.

    而我吃 Combos 起司。

  • I got a Lotto scratcher as well.

    我也有一個樂透刮刮樂。

  • Well, there goes $2 you'll never get back.

    好吧,這 2 美元你永遠拿不回來。

  • Wait, what? It's never coming back?

    等等,什麼?再也拿不會回來了?

  • Oh, no! My $2!

    哦,不!我的 2 美元!

  • Well, if you don't start thinking about these things now, you won't have any money for retirement.

    如果你不開始思考關於這些事情,你將沒有任何錢可以退休。

  • How will I ever be able to retire now?

    我現在怎麼有辦法退休呢?

  • I'm so worried!

    我好擔心!

  • I'll have to work until long after I'm dead!

    我得工作到我死後很久!

  • Oh, uh, no, thanks. We got it.

    哦,呃,不,謝謝,我們自己來就行了。

  • Oh, no problem, sir.

    哦,先生沒問題。

  • Have a great stay.

    祝你入住愉快。

  • You've got to stay on your toes.

    你要保持警覺。

  • If you're not careful, hotels will bleed you dry.

    一不小心,酒店就會把你榨乾。

  • - I was gonna tip her. - Jesus Christ, man.

    - 我本來要給她小費的。- 天阿,兄弟。

  • The whole point of hotels is to make other people do stuff for you.

    住酒店的意義就是讓別人為你做事情。

  • It's like being a kid before you realize your parents are human beings and you're destroying their lives.

    就像在意識到自己的父母也是人類之前當個小孩,並且破壞他們的生活。

  • Here are your keys.

    這是你們的鑰匙。

  • And all I need now is a credit card.

    我現在只需要一張信用卡。

  • Wait, I thought the room was paid for.

    等等,我還以為房間已經付錢了。

  • Yes, the card covers you in case of incidentals.

    是的,卡片是為了在意外發生時擔保你用的。

  • For example, you might incidentally enjoy some of our hotel's top-shelf pornography,

    例如,你可能會偶然喜歡我們酒店的一些頂級色情片。

  • or you might incidentally destroy one of our fine toilets.

    或者你可能會順便破壞我們的高級廁所。

  • We're on vacation. Maybe we'll do both.

    我們在度假,也許我們兩個都會做。

  • Jake, can you give him your credit card?

    Jake,你能給他你的信用卡嗎?

  • I drove!

    我開車誒!

  • You're gonna be okay, buddy.

    你會沒事的,兄弟。

  • Who's my big boy?

    誰是我的大男孩?

  • - I'm your big boy. - Correct.

    - 我是你的大男孩。- 沒錯。

  • Oh, and there's a note here for you from someone named Hampton.

    哦,這裡有一張來自一個叫 Hampton 的人要給你們的紙條。

  • (I've been delayed. I will meet you tomorrow morning at 9:30 sharp in the Business Center. Hampton)

    (我遲到了,我明天早上 9:30 會在商務中心與你會面,Hampton 留)

  • Sweet.

    很好。

  • We have the whole night to ourselves.

    我們有一整晚的時間。

  • Hey, where's the luggage? Where's the briefcase?

    嘿,行李呢?公事包呢?

  • I got them right here, sir.

    先生,它們在我這裡。

  • You slick f***.

    你這個狡猾的混蛋。

  • Elevator's this way, gentlemen.

    先生們,電梯在這邊。

  • I drove, so you're tipping her.

    我開車,所以你要給她小費。

Twenty years ago, Hampton DeVille was formed when my company merged with another company owned by a one Parker Hampton.

20 年前,Hampton DeVille 是在我的公司與 Parker Hampton 持有的公司合併後成立的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 小費 酒店 混蛋 美元 起司 信用卡

出任務去!看看他們到底是去辦事還是度假!

  • 1258 56
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 04 日
影片單字