Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Doctors are used to seeing strange medical conditions during surgeries, and after performing

    醫生在手術過程中,習慣於看到奇怪的病症,而在做完手術後

  • hundreds of x-rays it's hard to surprise a veteran internist.

    幾百張X光片,很難讓一個資深內科醫生感到驚訝。

  • The patient is presenting signs of pain in the gastrointestinal system, likely a blockage.

    患者出現胃腸道疼痛的症狀,很可能是堵塞。

  • After it's identified, the next step is to remove it - either by inducing vomiting

  • or bowel evacuation or with surgery to remove it from the stomach or intestines.

    或腸道排空,或用手術將其從胃或腸中取出。

  • It should be a routine procedure and - wait, what is that exactly stuck in the patient's

    這應該是一個常規的程序,而且--等等,那到底是什麼東西卡在了病人的。

  • stomach?

    胃?

  • Doctors may think they've seen it all, but patients can always surprise.

    醫生可能認為自己已經看透了一切,但患者總是能給人驚喜。

  • Here are some of the craziest things ever found inside the human body.

    這裡有一些在人體內部發現的最瘋狂的東西。

  • Nermin Keating was a sick old woman from Essex who had lost her teeth long ago.

    奈明-基廷是一位來自埃塞克斯郡的老病號,她的牙齒早已脫落。

  • She wore dentures, although her top set had mysteriously gone missing.

    她戴著假牙,雖然她的上裝神祕失蹤了。

  • She had been battling Parkinson's disease, and now she seemed to be coming down with

    她一直在與帕金森病作鬥爭,而現在她似乎又患上了。

  • a lung infection.

    肺部感染。

  • Her breathing difficulties led her to a doctor, where they assumed it was a routine illness.

    她的呼吸困難導致她去看醫生,醫生認為這是一種常規疾病。

  • But her daughter had a feeling something else was going on.

    但她的女兒預感到還有別的事情發生。

  • She pressured doctors for a second opinion, and they took X-rays - and found her missing

    她向醫生施壓,要求再做一次檢查,醫生給她拍了X光片--發現她失蹤了。

  • set of dentures lurking at the bottom of her throat.

    一套假牙潛伏在她的喉嚨底部。

  • After a quick removal, Ms. Keating was breathing easier.

    經過快速的移除,基廷女士的呼吸變得輕鬆了。

  • Some places for hidden items are even more uncomfortable.

    有些地方的藏品更是讓人不放心。

  • This next story has made the rounds among doctors for years, but I'm sure the man

    接下來的這個故事已經在醫生中流傳了好幾年,但我相信這個人

  • who suffered this condition is glad that his identity is unknown.

    患上這種病的人,很高興自己的身份不詳。

  • He was pleasuring himself with a vibrator, but placed it a little too far up his rectum

    他用振動器取悅自己,但把它放在直腸上有點太遠了。

  • and it got lodged inside.

    然後它就卡在裡面了。

  • He probably should have gone to the hospital at this point, but was naturally embarrassed

    他此時或許應該去醫院,但自然是不好意思了

  • and decided to see if he could take care of it himself.

    並決定看看能不能自己解決。

  • Well, he did find himself at the emergency room later that night - and when the doctors

    當晚他確實在急診室發現了自己的身影--而當醫生

  • x-rayed him, they found the vibrator and an attached set of salad tongs that he had inserted

    他們給他做了X光檢查,發現了他插入的振動器和一套附帶的沙拉夾子。

  • in the same awkward area to try to grab it!

    在同一個尷尬的區域,試圖抓住它!

  • That was a very...adult incident, but many crazy foreign objects are found in the body

    那是一個非常......成年人的事件,但是在身體裡發現了很多瘋狂的異物。

  • of kids.

    的孩子。

  • It was quantity, not quality for one eight-year-old girl in Indiana.

    對於印第安納州的一個八歲女孩來說,這是數量,而不是品質。

  • She was normally a studious girl and seemed responsible, but she was unusually attracted

    她平時是個勤奮的女孩,看起來很有責任感,但她卻異常喜歡

  • to the colorful little magnets she had at home.

    到她家裡的彩色小磁鐵。

  • She wound up eating them one by one, along with some other odd pieces of metal she found

    她把它們一個個吃掉了,還有一些她發現的其他奇怪的金屬片。

  • around the house.

    在房子周圍。

  • By the time she found herself in serious digestive distress, she had eaten almost thirty magnets

    當她發現自己嚴重消化不良的時候,她已經吃了近三十塊磁鐵了。

  • - some of which had attached to each other and created blockages in her intestine.

    - 其中一些已經相互連接,並在她的腸道中產生了堵塞。

  • She wound up having to have major surgery to remove them safely, as they were starting

    她最後不得不做了大手術,以安全地取出它們,因為它們開始了

  • to tear holes in her stomach lining.

    在她的胃壁上撕開洞。

  • At least she had age as an excuse - unlike the next woman.

    至少她有年齡作為藉口--不像下一個女人。

  • Fighting with a romantic partner is always stressful, but one girl in China in 2006 had

    和戀愛中的伴侶吵架總是很有壓力,但2006年中國有一位女孩曾

  • a very unusual idea about stress relief.

    關於緩解壓力的一個很不尋常的想法。

  • After fighting with her boyfriend, she decided to express her anger by swallowing some cobblestones.

    與男友吵架後,她決定用吞下一些鵝卵石來表達自己的憤怒。

  • She didn't stop at a few - she wound up swallowing over twenty, assuming they would

    她沒有停止在幾個 - 她結束了吞下超過20個,假設他們會

  • just pass through her digestive system.

    只是通過她的消化系統。

  • That didn't work out.

    沒能成功。

  • Not only did they get lodged in her stomach, forcing her to seek medical attention, but

    不僅卡在了她的胃裡,迫使她就醫,還

  • she said she could hear them knocking against each other in her stomach.

    她說她能聽到他們在肚子裡互相敲打的聲音。

  • The next guy took stubbornness one step too far.

    下一個傢伙把固執走得太遠了。

  • A college student in Bournemouth was having one heck of a party night, drinking so much

    伯恩茅斯的一個大學生晚上在派對上喝了很多酒。

  • that he was making a fool of himself.

    他是在自取其辱。

  • When his hosts told him to go home, he decided to make sure he couldn't go home.

    當主人讓他回家時,他決定一定要讓他不能回家。

  • He slipped his key into his mouth and swallowed, something that surely seemed like a good idea

    他把鑰匙塞進嘴裡,吞了吞口水,這種事看起來肯定是個好主意

  • under the influence of alcohol.

    在酒精的影響下,

  • When he realized what he had done and thatYou can't go home againwas now very

    當他意識到自己的所作所為,"你不能再回家了 "現在很

  • real, he was undoubtedly grateful when the key passed through his digestive system naturally.

    實,當鑰匙自然而然地通過他的消化系統時,他無疑是感激的。

  • That would have been an awkward conversation with the landlord.

    那會和房東的對話很尷尬。

  • In terms of bad decision making, it's hard to beat this next guy.

    在決策失誤方面,難不倒接下來這個人。

  • A young couple was having sex, and they came up with a crazy game to play.

    一對年輕的情侶在做愛時,他們想出了一個瘋狂的遊戲。

  • They mixed a solution of enema fluid and concrete, and one partner poured it into his boyfriend's

    他們把灌腸液和混凝土的溶液混合在一起,其中一個夥伴把它倒進男友的

  • rectum with a funnel.

    直腸與漏斗。

  • Why did they think this was a good idea?

    為什麼他們認為這是一個好主意?

  • No one knows, but they overlooked one problem - concrete becomes hard.

    沒有人知道,但他們忽略了一個問題--混凝土變得很硬。

  • By the time it was done, they had to pay a visit to the emergency room for surgery to

    到時候,他們不得不到急診室去做手術,以。

  • remove the concrete mold, making this a story the young couple probably won't be telling

    拆除水泥模子,讓這對年輕夫婦可能不會再講這個故事了。

  • at family dinners.

    在家庭聚餐時。

  • One would think a lawyer would show better judgement, but not in this next case.

    人們認為律師會表現出更好的判斷力,但在接下來的這個案件中卻沒有。

  • When a thirty-nine-year-old lawyer arrived at a teaching hospital complaining of pain

    當一位三十九歲的律師來到一家教學醫院時,自訴疼痛。

  • in his rectum, the doctors didn't know what to expect.

    在他的直腸裡,醫生不知道會發生什麼。

  • But they certainly weren't expecting to find a perfume bottle.

    但他們肯定沒有想到會找到一個香水瓶。

  • Maybe he was looking to freshen up down there?

    也許他是想在下面梳洗一下?

  • But shoving a hard and wide glass bottle up there didn't turn out so well, as his rectum

    但把一個又硬又寬的玻璃瓶塞進去,結果並不理想,因為他的直腸

  • swelled up and caused him intense pain.

    腫脹起來,給他帶來了強烈的疼痛。

  • The doctors were able to remove the bottle non-surgically by sedating the man, and offered

    醫生通過給該男子打鎮靜劑,可以非手術取出瓶子,並提供了

  • him psychological counseling after the procedure.

    他在手術後接受心理諮詢。

  • He declined, obviously being a man who was in his right mind and making very good decisions.

    他拒絕了,顯然他是一個頭腦清醒的人,而且做出了非常好的決定。

  • Most of these incidents had to be resolved right away, but in one case a man took his

    這些事件大多必須立即解決,但在一個案例中,一個人把他的 "小弟弟 "帶走了。

  • time getting a foreign object out.

    時間將異物取出。

  • John Manley had one nagging problem - long-term lung issues that frequently made him sick

    約翰-曼利有一個頑疾--長期的肺部問題,經常讓他生病。

  • with bouts of pneumonia and occasionally even causing him to pass out in public.

    與陣陣肺炎,偶爾甚至導致他在公共場合暈倒。

  • Seems like something he should take care of, but he decided to tough it out - maybe inspired

    好像是他應該處理的事情,但他決定硬著頭皮去做--也許是受到了啟發。

  • by his name.

    以他的名字。

  • After yet another passing-out incident, he was taken to the hospital where they took

    在又一次的昏迷事件後,他被送往醫院,在那裡他們採取了。

  • x-rays and found what looked like a tumor growing on his lung.

    X光片,發現他的肺部長了個瘤子。

  • But an exploratory surgery revealed that it was actually a fragment of a Wendy's fork

    但經過探索性手術發現,這其實是溫迪叉子的碎片

  • that he had inhaled while eating his lunch long ago.

    他在很久以前吃午飯時吸入的。

  • How long?

    多久了?

  • He had been suffering from lung issues for over two years.

    他被肺部問題折磨了兩年多。

  • John Manley wasn't the only person to have a close encounter with a foreign object that

    約翰-曼利並不是唯一一個與異物親密接觸的人

  • stayed there for a long time.

    在那裡呆了很久。

  • A German man had been plagued by headaches for years, and had been dealing with poor

    一名德國男子多年來一直被頭痛困擾,一直以來,他與差

  • eyesight in his right eye.

    他右眼的視力。

  • He was starting to wonder if it was something dangerous, like a brain tumor, so he went

    他開始懷疑是不是什麼危險的東西,比如說腦瘤,所以他去了

  • in for brain scans.

    在進行腦部掃描。

  • What the doctors found was more than a little surprising - a four-inch pencil lodged inside

    醫生們發現的東西更讓人吃驚--一支四寸長的鉛筆插在裡面。

  • his head.

    他的頭。

  • How did it get there?

    它是怎麼來的?

  • That's the shocking thing - it had been there for fifteen years, since he fell as

    這就是令人震驚的事情--它已經在那裡存在了十五年,自從他作為一個人倒下之後,他就一直在那裡。

  • a nine-year-old and it somehow made its way inside his sinus.

    一個九歲的孩子,它不知何故進入了他的鼻竇。

  • The pencil was surgically removed in a complex procedure, and he can finally breathe easy

    鉛筆經過複雜的手術取出,他終於可以放心地呼吸了。

  • again.

    再次。

  • The next incident likely caused the doctors some nightmares.

    接下來的事件很可能讓醫生們做了一些噩夢。

  • A dermatologist received a call from an elderly woman who was worried about a mole on her

    一位皮膚科醫生接到一位老太太的電話,她擔心自己身上的一顆痣。

  • skin that she said kept changing, The doctor wanted to bring her in quickly, because a

    她說她的皮膚一直在變化,醫生想盡快帶她來,因為她的皮膚很好。

  • mole that changes appearance can be a sign of skin cancer.

    外觀改變的痣可能是皮膚癌的信號。

  • But upon examining the mole, it wasn't just changing - it was moving under her skin.

    但檢查後發現,這顆痣不僅僅是在變化,而是在她的皮膚下移動。

  • After undoubtedly taking a minute to compose himself and make sure he wasn't trapped

    毫無疑問,在花了一分鐘的時間來整理自己的情緒,確定自己沒有被困住之後。

  • in a horror movie, the doctor examined it further and found that it was a tick that

    在恐怖片中,醫生進一步檢查,發現是一隻蜱蟲。

  • had burrowed into her skin and he was able to remove it without any complications.

    已經鑽進了她的皮膚,他能夠在沒有任何併發症的情況下將其取出。

  • Many of these incidents are fault-free, but not all of them.

    這些事件中,很多都是無過錯的,但不是所有的。

  • One man in the United Kingdom wanted to get his girlfriend a fancy engagement ring, but

    英國一名男子想給女友買一枚高級訂婚戒指,但。

  • there was just one problem - he was flat broke.

    只是有一個問題--他是個窮光蛋。

  • But he had what he thought was a foolproof plan.

    但他有他認為的萬全之策。

  • He went to the jeweler's and asked to see the ring - and then as soon as the jeweler

    他去了珠寶商那裡,要求看戒指--然後一到珠寶商那裡

  • turned his back, he swallowed it.

    背過身去,他吞了下去。

  • When the jeweler had him searched, they couldn't find it anywhere on his person, and he thought

    當珠寶商讓他搜身時,他們在他身上找不到任何地方,他認為...

  • he had gotten away with it - and then the police brought in the metal detectors.

    他已經逃脫了它 - 然後警察帶來了金屬探測器。

  • He did wind up passing the ring out like he had planned - but he was doing it on a jailhouse

    他確實像他計劃的那樣把戒指傳出去了--但他是在監獄裡做的。

  • toilet.

    廁所。

  • He wasn't the only person driven to bad judgment by jewelry.

    他不是唯一一個被珠寶驅使而做出錯誤判斷的人。

  • When a middle-aged woman came into the emergency room complaining of stomach pains, she didn't

    當一位中年婦女來到急診室主訴胃痛時,她並沒有。

  • look like the kind to get up to anything ridiculous.

    看起來像那種起床 任何荒謬的事情。

  • She was wearing fine clothing and looked like she had just come from the salon.

    她穿著精緻的衣服,看起來像是剛從美容院出來。

  • But when the doctors x-rayed her stomach, they were shocked to find her stomach and

    但當醫生給她的胃部拍X光片時,卻驚愕地發現她的胃部和。

  • small bowel were filled with jewelry items.

    小腸裡裝滿了珠寶物品。

  • After they were surgically removed, the story came out.

    在他們被手術切除後,故事就出來了。

  • The woman's husband was cheating, and he kept taking her jewelry to give to his mistress.

    女方的丈夫出軌了,他一直拿著她的首飾送給情婦。

  • So she put them somewhere he wouldn't be able to get them.

    所以她把它們放在了他拿不到的地方。

  • Criminals aren't known for their judgment and these next cases weren't nearly at good

    罪犯的判斷力並不出名,而接下來的這些案件也不盡如人意。

  • as hiding things as they thought.

    作為隱藏的東西,他們認為。

  • When Neil Lansing, a Sarasota County homeless man, went to jail in 2011, he decided he would

    當薩拉索塔縣無家可歸者尼爾-蘭辛在2011年入獄時,他決定自己將。

  • come prepared.

    有備而來

  • But his ruse fell apart during a routine jailhouse search when guards noticed something odd sticking

    但他的詭計在一次例行的監獄搜查中破滅了 警衛發現有奇怪的東西粘在上面

  • out of his rectum.

    從他的直腸裡出來。

  • It was a condom, but it wasn't just a condom.

    這是一個套子,但它不只是一個套子。

  • Mr. Lansing had managed to stock a varied collection of supplies inside the condom,

    蘭辛先生設法在保險套內儲備了各種用品。

  • including pills, a cigarette, six matches, a piece of flint, a syringe with an eraser

    包括藥片、香菸、六根火柴、一塊火石、一個帶橡皮的注射器。

  • over the sharp needle, an unused condom, and oddly a receipt from CVS.

    在鋒利的針頭上,一個未用過的保險套,和奇怪的是CVS的收據。

  • His secret cache found, Neil Lansing faced upgraded charges and a longer stay in jail.

    他的祕密藏匿處被發現了,尼爾-蘭辛面臨著升級的指控和較長時間的監禁。

  • But at least he wasn't packing what the next case was.

    但至少他沒有收拾下一個箱子是什麼。

  • Dallas Archer was only twenty-one when she was arrested for driving with a suspended

    達拉斯-阿徹只有21歲,當她因被吊銷駕照而被逮捕時,她的名字是 "達拉斯-阿徹"。

  • license.

    許可證。

  • That's not normally the kind of crime that gets you a long jail term, but she was apparently

    通常這種罪行不會讓你坐很久的牢,但她顯然是

  • planning for trouble.

    謀事在人

  • When she was searched upon her arrival in jail, a female guard discovered a foreign

    當她到監獄後被搜身時,一名女看守發現了一個外國的

  • object in her genitals.

    在她的生殖器中的物體。

  • One more thorough search later, they discovered she'd been carrying a handgun inside her.

    再一次徹底搜查後,他們發現她體內一直帶著一把手槍。

  • More troubling - it was loaded.

    更麻煩的是--它是裝著的。

  • Whatever Dallas Archer had been planning to do with that gun, her stay in the Tennessee

    不管達拉斯-阿徹打算用那把槍做什麼 她在田納西州的逗留

  • corrections department has been extended by several years.

    懲戒部門已被延長數年。

  • The next case managed to turn putting unusual things in their body into a career

    下一個案例成功地把不尋常的東西放進他們的身體裡變成了一種職業。

  • Michel Lotito was known as Mr. Eat-it-All for his seemingly impossible ability to eat

    米歇爾-洛蒂託被稱為 "吃貨先生",因為他似乎不可能吃得下。

  • things that were inedible or even extremely dangerous.

    不能吃的東西,甚至是極其危險的東西。

  • He developed Pica as a teenager, a condition that gave him the compulsion to eat objects

    他在十幾歲的時候就患上了Pica,這種情況讓他有吃東西的強迫症。

  • that weren't food.

    那不是食物。

  • Doctors observed his stomach lining was unusually thick and his gastric juices unusually powerful,

    醫生觀察到他的胃壁異常厚實,胃液異常強大。

  • which allowed him to eat metal, glass, and other materials without puncturing his stomach

    讓他可以在不刺破胃的情況下,吃下金屬、玻璃和其他材料。

  • lining.

    襯裡。

  • He would frequently perform by eating items like bicycles and televisions, but his most

    他經常會通過吃自行車、電視機等物品來進行表演,但他最。

  • famous stunt was when he ate an entire Cessna 150, consuming every part of the plane over

    著名的特技是他吃了一整架塞斯納150,消耗了飛機的每一個部分。

  • a two-year period.

    為期兩年。

  • Despite his daredevil feats, none of his strange consumptions ever caught up to Lotito - he

    儘管他有敢於冒險的功力,但他的怪異消費都沒有趕上洛蒂託--他

  • died of natural causes.

    死於自然原因。

  • The next object wasn't just unusual - it was alive.

    下一個物體不僅不尋常,而且是活的。

  • Ron Sveden was a retired teacher from Massachusetts battling emphysema when his condition suddenly

    羅恩-斯維登是一位來自馬薩諸塞州的退休教師,與肺氣腫作鬥爭,當他的病情突然發生變化時,他就開始了新的生活。

  • took a turn for the worse.

    變得更糟。

  • He was rushed to the hospital and doctors took an x-ray, finding what they assumed was

    他被緊急送往醫院,醫生給他拍了一張X光片,發現他們以為是

  • a tumor.

    腫瘤。

  • But surgery revealed it wasn't a tumor - it was a pea plant, and it was still alive and

    但手術後發現這不是腫瘤,而是一株豌豆,而且它還活著。

  • growing.

    增長。

  • It had sprouted leaves that were making it difficult for Mr. Sveden to breathe.

    它已經長出了葉子,讓斯維登先生難以呼吸。

  • After it was removed and Ron Sveden began to recover, Doctors speculated that he must

    移除後,羅恩-斯維登開始恢復,醫生推測他一定是。

  • have swallowed a pea wrong, letting it slip into his lung where it sprouted.

    誤吞了一粒豌豆,讓豌豆滑入肺部,在那裡發芽。

  • But this wasn't even the first case like this - a Russian man four years earlier was

    但這甚至不是第一起這樣的案件--四年前,一名俄羅斯男子被。

  • found to have a fir sapling in his lung.

    發現他的肺部有一棵杉樹苗。

  • A reason to eat carefully.

    慎吃的理由。

  • For more bizarre medical mysteries, check outMost Insane ER Horror Stories You Won't

    想了解更多離奇的醫學奧祕,請查看《最瘋狂的急診室恐怖故事,你不會的》。

  • Be Able to Stomach”, or check out this video instead.

    能夠胃",或者看看這個視頻,而。

Doctors are used to seeing strange medical conditions during surgeries, and after performing

醫生在手術過程中,習慣於看到奇怪的病症,而在做完手術後

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 醫生 手術 發現 肺部 急診室 豌豆

在人體內發現的令人震驚的意外之物。 (Shocking Unexpected Things That Were Found Inside People)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 31 日
影片單字