Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • President Vladimir Putin has been coming under unusual pressure.

    弗拉基米爾-普京總統一直受到不同尋常的壓力。

  • A billion dollar palace allegedly paid for illegally has been making global headlines, while young Russians flood Tic Tac with calls for protests.

    一座價值10億美元的宮殿據稱是非法支付的,已經成為全球頭條新聞,而俄羅斯年輕人則在呼籲抗議的同時,湧入了嘀嘀打車。

  • Thousands hit the streets in some of the most widespread demonstrations in years, and the president himself faces the public to deny accusations of stolen wealth.

    數千人上街遊行,這是多年來最廣泛的示威活動,總統本人也面對公眾否認竊取財富的指控。

  • Much of the agitation was sparked by Kremlin critic Alexander Volney, now watching from prison so doesn't have only pose a growing threat to President Putin's rule.

    大部分的騷動是由克里姆林宮批評家亞歷山大-沃爾尼引發的,他現在從監獄裡看著,所以並沒有只對普京總統的統治構成越來越大的威脅。

  • Alexander Volney has long been in the public eye, but his latest moves have brought him unprecedented attention.

    亞歷山大-沃爾尼一直以來都是公眾關注的焦點,但他最近的舉動卻讓他受到了前所未有的關注。

  • He recently flew back to Russia despite being poisoned there just months earlier.

    他最近飛回了俄羅斯,儘管幾個月前才在那裡中毒。

  • Upon his arrival, he was immediately arrested with authorities citing his failure to meet the conditions of his parole.

    他到達後,立即被當局以不符合假釋條件為由逮捕。

  • But soon Navalny's team released a viral YouTube video starring the opposition leader, revealing what he calls Putin's use of vast stolen riches.

    但很快,納瓦爾尼的團隊在YouTube上發佈了一個由反對派領導人主演的病毒視頻,揭示了他所謂的普京使用大量被盜財富的情況。

  • It's already been viewed over 100 million times and has fueled the anger of many Russians frustrated by the living standards and a sense of injustice.

    它的觀看次數已經超過1億次,並激起了許多俄羅斯人的憤怒,他們對生活水準和不公正感感到失望。

  • It's all about the state of mind of Russian voters.

    這就是俄羅斯選民的心態。

  • There is so much displaced with the regime.

    有這麼多流離失所的人與政權。

  • It's about the contents off what he's telling and about the context which he is creating.

    這是關於他所講述的內容和他所創造的背景。

  • He didn't show this movie from Germany from being safety right.

    他沒有展示這部來自德國的電影,從被安全權。

  • He showed it from Russian prison.

    他在俄羅斯監獄裡展示了它。

  • Hey, like put his head in tow the jaw off a tiger.

    嘿,就像把他的頭放在老虎的下巴上。

  • So he's really risking his life now, and the public feels it.

    所以他現在真的是在冒著生命危險,公眾也感覺到了。

  • Protests following Navalny's arrest did not hit a record in numbers, but they spread out wider than ever before in Putin's 20 year rule way have never had so many citizen towns participating, participating united under the same type of slogans.

    納瓦爾尼被捕後的抗議活動在數量上並沒有創下紀錄,但他們的傳播範圍比以往任何時候都要廣普京20年的統治方式從來沒有這麼多的公民城鎮參與,在同一類型的口號下統一參與。

  • Under the same, I would say political agenda.

    在同樣的情況下,我會說是政治議程。

  • Individual protests happened even in the smaller towns and villages, according to the census that has been taken during the administration.

    根據管理期間進行的人口普查,甚至在小城鎮和村莊也發生了個別抗議活動。

  • In the center of Moscow, 42% of respondents said that it was the first time they took part in any protest public protest activity.

    在莫斯科市中心,42%的受訪者表示,這是他們第一次參加任何抗議性的公眾抗議活動。

  • So the protest has evidently went beyond the traditional audience and the traditional participants off protest demonstrations.

    所以,抗議活動顯然已經超越了傳統的觀眾和傳統的抗議示威參與者。

  • But whether these are socially different people, we cannot say.

    但這些人是否是社會上的異類,我們不能說。

  • President Putin has long downplayed Navalny's importance.

    普京總統長期以來一直淡化納瓦尼的重要性。

  • He is known even for refusing to speak the opposition politicians name.

    他甚至以拒絕說出反對派政治家的名字而聞名。

  • But on January 25th, Putin appeared publicly to deny accusations brought forth in Navalny's video investigation established substance Numaniyah Numa and police.

    但在1月25日,普京公開露面否認了納瓦利尼的視頻調查中提出的指控,確立了實質努曼尼亞-努馬和警察。

  • Kimbrough's on It doesn't stop There.

    金布勞在那裡還沒有結束。

  • Usually absent on state TV, the opposition leader was suddenly given airtime in major national TV programs.

    平時在國家電視臺缺席的反對派領導人,突然獲得了全國各大電視節目的播出時間。

  • Ondo being discredited.

    翁多被抹黑。

  • The scale of Kremlin acknowledgement of Navalny in itself is unusual.

    克里姆林宮承認納瓦爾尼的規模本身就很不尋常。

  • Kremlin thought it wouldn't be wise to make promotion to him, to to criticize him and advertise him at the same time.

    克里姆林宮認為對他進行提拔是不明智的,既要責備他,又要宣傳他。

  • Right?

    對吧?

  • Previously, Kremlin took care not to probably this interest.

    此前,克里姆林宮小心翼翼地不大概這種興趣。

  • Now they probably saw that his recognition and interesting in what he's telling grew up in enough.

    現在他們可能看到了他的認識和對他所講的東西的興趣,在足夠的成長。

  • Among the TV audience is useless toe pretend that he doesn't exist.

    在電視觀眾中是沒用的,趾高氣揚地假裝他不存在。

  • Some analysts say Navalny may have finally managed to unite Russia's opposition, which is notorious for infighting.

    一些分析人士表示,納瓦爾尼可能終於成功團結了以內鬥著稱的俄羅斯反對派。

  • Previously, he was not an unconditional leader of the Russian opposition he was criticized by.

    此前,他並不是被他責備的俄羅斯反對派的無條件領導人。

  • Many actually have a year.

    很多人其實都有一年的時間。

  • Russian authorities were dominating Russian politics after they want this constitutional majority.

    俄羅斯當局在主導俄羅斯政治後,他們要這個憲法多數。

  • Voting on donned, their ratings went up.

    在donned上投票,他們的收視率就上去了。

  • The opposition was like this depressed.

    對方就是這樣鬱悶。

  • They felt that they did.

    他們覺得自己做到了。

  • They couldn't offer any resistance to Kremlin.

    他們無法向克里姆林宮提供任何抵抗。

  • He took the initiative into his hands.

    他把主動權掌握在自己手中。

  • He returned the initiative to Russian opposition.

    他把主動權還給了俄羅斯反對派。

  • It's very important for for protests, not just to feel like, uh, morally right, but also to feel strong to feel the weakness of authorities, not only give this feeling off the weakness of the authorities.

    這是非常重要的對於抗議,不僅僅是覺得像,呃,道德上的權利,但也感覺到強大的感覺當局的弱點,不僅給這種感覺關閉當局的弱點。

  • Onda Mid Navalny's increasing visibility comes another crucial moment Russia's parliamentary elections in September.

    奧達-米德-納瓦爾尼的知名度越來越高,又到了俄羅斯9月議會選舉的關鍵時刻。

  • Navalny is essentially blocked from participating himself.

    納瓦利尼基本上被擋在了自己的參與之外。

  • Instead, he is urging the public to engage in so called smart voting.

    但是,他卻呼籲市民進行所謂的聰明投票。

  • It means casting the vote for whichever candidate may have the best chance of unseating Putin's United Russia party candidate.

    這意味著把票投給任何一個可能最有機會解除普京的俄羅斯聯合黨候選人。

  • Though Sina's controversial by some, the strategy has been successful in the past, including in the 2019 Moscow City Duma elections.

    雖然新浪受到一些人的爭議,但這一策略在過去是成功的,包括在2019年莫斯科市杜馬選舉中。

  • Analysts say smart voting may pose a similar threat This time around.

    分析人士表示,智能投票可能會構成類似的威脅,這次。

  • They're Israel chance that in the majority of Russian cities and towns, Nirvana will manage to ruin Kremlin plans to elect the candidates of Iliyna, Russia.

    他們是以色列的機會,在大多數俄羅斯城市和城鎮,涅槃將設法破壞克里姆林宮選舉俄羅斯伊利亞納候選人的計劃。

  • So Kremlin just cannot allow Navalny toe take part in this game.

    所以克里姆林宮就是不能讓納瓦尼參加這個遊戲。

  • It's too risky for him.

    這對他來說太冒險了。

  • Putin is facing a set of other challenges.

    普京還面臨一系列其他挑戰。

  • The Russian economy is struggling due to low oil prices on the pandemic added to the hardship.

    由於低油價對流行病的影響,俄羅斯經濟正陷入困境。

  • Despite Putin's approval ratings falling at over 60% they still appear high.

    儘管普京的支持率下降到60%以上,但仍顯得很高。

  • Navalny may therefore not seem be an imminent threat, but he's found ways to put pressure on the Kremlin.

    是以,納瓦爾尼可能看起來不是一個迫在眉睫的威脅,但他已經找到了向克里姆林宮施壓的方法。

  • Despite it.

    儘管它。

  • He is the author off.

    他是作者關。

  • What happened in Russia last certainly, and this is again.

    上一次在俄羅斯發生的事情當然是,這又是。

  • This is a very significant degree off direct political influence, especially for a person who is barred from public political life and even denied his freedom, okay.

    這是一個非常重要的程度關直接的政治影響,特別是對於一個被禁止參與公共政治生活,甚至被剝奪自由的人來說,好吧。

President Vladimir Putin has been coming under unusual pressure.

弗拉基米爾-普京總統一直受到不同尋常的壓力。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 俄羅斯 普京 反對派 抗議 當局 參與

納瓦爾尼對普京權力的威脅有多大?| 普京的權力有多大? (How big a threat is Navalny to Putin's power? | DW News)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 30 日
影片單字