Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • NOW HAS EVERYBODY BEEN FOLLOWING THIS CRAZY GAMESTOP STOCK MARKET

    現在大家都在追隨這個瘋狂的GAMESTOP股票市場了嗎?

  • EVERYBODY'S TALKING ABOUT IT.

    每個人都在談論它。

  • I UNDERSTAND THIS STORY PERFECTLY.

    我完全理解這個故事。

  • YOU YOU S COME TO THE RIGHT PLACE, I GET IT, DOWN TO THE

    你,你來對地方了,我明白了。

  • BARE BONES, I UNDERSTAND ALL OF IT.

    瘦骨嶙峋,我明白了所有的事情。

  • AND I WAS THINKING WHAT IF SOMEONE ELSE EXPLAINED IT TO MY,

    我在想如果有人給我解釋一下呢?

  • YOU KNOW, FOR A JOKE, FOR FUN.

    你知道,為了開玩笑,為了好玩。

  • CUZ I UNDERSTAND IT ALL SO WELL, IT MIGHT BE GOOD TO HEAR IT FROM

    因為我很明白這一切,它可能是好的,從聽到它的。

  • SOMEONE ELSE WHO DOESN'T KNOW EXACTLY WHAT IS GOING ON,

    有人不知道到底發生了什麼。

  • REGGIE, DO YOU FOLLOW IT.

    雷吉,你跟著它。

  • >> Reggie: I FOLLOWED A LITTLE BIT OF IT, YEAH, YEAH, YEAH,

    >> 雷吉:我跟著學了一點,是的,是的,是的,是的。

  • A LOT OF PEOPLE BOUGHT A LOT OF STUFF FOR GAMESTOP, THEY BELIEVE

    很多人為GAMESTOP買了很多東西,他們相信。

  • IN IT.

    在它。

  • >> James: OKAY, YEAH, YOU-- .

    >> 詹姆斯。好的,是的,你 -- 。

  • >> Reggie: AND GAMESTOP'S GOING TO WIN.

    >> GAMESTOP要贏了。

  • HA HA HA HA.

    哈哈哈哈哈。

  • >> James: OKAY.

    >> 詹姆斯。好的。

  • HERE-- I WAS TRYING TO EXPLAIN IT TO MY MUM AND DAD EARLIER

    在這裡 - 我試圖解釋它 我的媽媽和爸爸早些時候,

  • I HAVEN'T SEEN MY MUM THAT CONFUSED SINCE I EXPLAINED TO

    自從我跟我媽解釋過之後,我就再也沒見過她那麼困惑了。

  • HER HOW YOU PRONOUNCE SHITAKE MUSHROOMS.

    她你如何發音SHITAKE MUSHROOMS。

  • GENUINELY, I REMEMBER THE FIRST TIME WE WENT TO A RESTAURANT AND

    我還記得我們第一次去餐廳的時候...

  • MY MUM SAW IT ON THE MENU, SHITAKE MUSHROOMS AND SHE WAS

    我媽媽在菜單上看到它, SHITAKE MUSHROOMS,她是。

  • DISGUSTED.

    噁心。

  • AND I HAD TO EXPLAIN TO HER, NO, NO, NO.

    我不得不向她解釋,不,不,不。

  • THAT IS HOW CONFUSED SHE LOOKED.

    這就是她的困惑的樣子。

  • BUT LOOK, HERE'S THE BEST I CAN DO.

    但你看,這是我能做的最好的。

  • I WILL READ TO YOU THE SIMPLEST EXPLANATION I COULD FIND, WHICH

    我會給你讀出我找到的最簡單的解釋,這就是

  • I HAVE WRITTEN DOWN ON THIS CARD.

    我已經在這張卡片上寫下了。

  • "SOME WALL STREET HEDGE FUNDS MADE A HUGE BET THAT THE PRICE

    "一些華爾街對沖基金下了很大的賭注,認為價格

  • OF SOME STOCKS WOULD GO DOWN.

    的一些股票會下跌。

  • THOUSANDS OF PEOPLE ON REDDIT STARTED BUYING THOSE STOCKS TO

    數以千計的人在REDDIT上開始購買這些股票,以滿足他們的需求。

  • INTENTIONALLY DRIVE THE PRICE UP, AND BECAUSE OF THAT, THE

    故意把價格拉高,是以才會有。

  • HEDGE FUNDS LOST BILLIONS OF DOLLARS."

    對沖基金損失了幾十億美金。"

  • THIS HAS BEEN ILLUMINATING FOR ILLUMINATING.

    這已經讓人眼前一亮了。

  • I HAVE GONE FROM NOT UNDERSTANDING THE STOCK MARKET,

    我已經從不瞭解股票市場。

  • TO EXTRA-NOT UNDERSTANDING THE STOCK MARKET.

    額外的不理解股票市場。

  • BUT EXPERTS ARE SAYING THAT THE STOCK MARKET IS NOW IN THE

    但是,專家們都說,股票市場現在正處於 "大躍進 "時期。

  • WORLD'S FIRST-EVER "MEME STOCK" BUBBLE.

    世界上首次出現的 "MEME STOCK "BUBBLE。

  • "MEME STOCK."

    "MEME STOCK."

  • SOUNDS LIKE THE WORST FESTIVAL EVER.

    聽起來像是史上最糟糕的節日。

  • LUCKILY NONE OF THIS AFFECTS ME, BECAUSE ALL OF MY MONEY IS

    幸運的是,這一切都沒有影響到我,因為我所有的錢都是。

  • SECURELY INVESTED IN BEANIE BABIES.

    證券投資於BEANIE BABIES。

  • YOU WATCH, YOU WATCH.

    你看,你看。

  • ONE OF THE TRADING APPS IN THE CENTER OF THIS CONTROVERSY IS

    本爭議中心的一個貿易應用是

  • ROBINHOOD WHICH RESPONDS TO ALL OF THIS BY ABRUPTLY SHUTTING

    ROBINHOOD對所有這一切的反應是不正常的關閉

  • DOWN TRADES TARGETED BY REDDITORS WHICH YOU CAN IMAGINE

    你能想象到的紅利商所瞄準的下跌交易。

  • HAVE NOT GONE OVER WELL.

    並沒有得到很好的發展。

  • AND THIS MORNING JA RULE, YEP.

    而今早JA規則,是的。

  • >> Reggie: THE VERY SAME.

    >> 雷吉:非常一樣。

  • >> James: YEAH, YEAH, YOU HORDE ME RIGHT, JA RULE, THE

    >> 詹姆斯:是的,是的,你對我很好,賈統治,是的。

  • VERY SAME, THE FYRE FEST, JA RULE, HE WEIGHED IN TWEETING YO,

    非常一樣,FYRE FEST,JA RULE,他在微博上稱你。

  • THIS IS A [BLEEP] CRIME WHAT ROBINHOOD APP IS DOING.

    這是一個[BLEEP]犯罪什麼ROBINHOOD APP正在做。

  • DO NOT SELL.

    不要賣。

  • HOLD THE LINE.

    保持線。

  • [BLEEP] FINALLY THE VOICE OF REASON WE CAN ALL TRUST.

    [嗶]終於理性的聲音 我們都可以信任。

  • SO THIS IS STWEET, JA RULE IS SO PASSIONATE ABOUT HELPING PEOPLE

    這真是太可愛了,賈瑞如此熱衷於幫助人們。

  • FROM REDDIT, HE EVEN THIS MORNING WENT DOOR TO DOOR

    從REDDIT,他甚至今天早上去挨家挨戶的。

  • DELIVERING EVERYBODY HOMEMADE LUNCHES.

    為大家提供自制午餐。

  • MOVING ON THE BIDEN ADMINISTRATION IS NOW

    遷入比登管理處的工作現已開始。

  • CONSIDERING MANDATORY COVID TESTS FOR PEOPLE WHO ARE

    考慮對有下列情況的人進行強制性核證試驗:

  • BOARDING DOMESTIC FLIGHTS AS OPPOSED TO THE LAST TEN MONTHS

    過去10個月國內班機的登機情況。

  • OF THE PANDEMIC WHEN YOU COULD JUST BOARD A PLANE WITH A RUNNY

    當你可以用奔跑的方式登上飛機的時候,你就會發現,這就是潘德米克。

  • NOSE, AKOFF AND AN EMOTIONAL SUPPORT BAT.

    鼻子,AKOFF和情感支持蝙蝠。

  • LOTS OF PEOPLE ARE SAYING THEY AGREE WITH THIS.

    很多人都說他們同意這個。

  • I LIKE THE IDEA BUT ONCE AGAIN I'M JUST GOING TO WEIGHT UNTIL I

    我喜歡這個想法,但再一次,我只是去重量,直到我

  • HEAR FROM JA RULE ON THIS I DONE WANT TO FULLY COMMIT UNTIL I

    聽聽JA的規則,我想完全承諾,直到我。

  • HEAR WHAT JA RULE IS THINKING ABOUT.

    聽聽賈瑞在想什麼?

  • >> Reggie: YOU HAVE TO LET JA RULE, RAWL.

    >> 你必須讓賈統治,AWL。

  • >> James: THAT'S RIGHT, THAT IS WHY IT IS CALLED JA RULE,

    >> 詹姆斯。這就是為什麼它被稱為JA規則。

  • BECAUSE WHEN HE SAYS IT, THAT IS DONE THE RULE, DONE.

    因為當他說出來的時候,那就是完成了規則,完成了。

  • ALSO HE GREW UP IN SWEDEN.

    另外,他在瑞典長大。

  • AND HE SAID WHAT IS THE RULE S THAT THE RULE?

    他說,規則是什麼,規則是什麼?

  • JA.

    JA.

  • >> Reggie: OH.

    >> 雷吉:哦。

  • I NEVER EVEN PUT THAT TOGETHER.

    我從來沒有把它放在一起。

  • >> James: WHEN WE WERE DOING THIS SHOW IN PRIME TIME I WANTED

    >> 詹姆斯:當我們做這個節目 在黃金時間,我想。

  • THE SHOW TO BE ON AT 9:00 AND MY IDEA WAS TO SEND YOU TO GERMANY,

    9點的節目,我的想法是把你送到德國去。

  • WALKING AROUND WITH A CAMERA SAYING TO PEOPLE DO YOU KNOW

    拿著攝影機走來走去,對人們說,你知道嗎?

  • WHAT TIME THE "LATE, LATE SHOW" PRAIM TIME SPECIAL IS ON?

    "晚晚秀 "普瑞姆時間特別節目什麼時候開始?

  • >> AND THEY GO NINE.

    >> 而他們去九。

  • >> GOOD ONE.

    >> 很好的一個。

  • >> THERE ARE GERMAN PEOPLE HERE THOUGH, COULD YOU JUST TALK TO A

    >> 這裡有德國人,你能不能找一個德國人談談?

  • GERMAN PERSON.

    德國人:

  • >> James: HOW MANY GERMANS ARE WORKING HERE?

    >> James:有多少德國人在這裡工作?

  • >> NINE.

    >> 九、

  • >> James: WHAT?

    >> 詹姆斯。什麼?

  • COME ON.

    來吧。

  • >> AH LORD.

    >> 耶和華啊。

  • >> James: WHY AM I THE ONLY GUY WEARING A SUIT IN LATE NIGHT

    >> 詹姆斯。為什麼我是唯一一個在深夜穿西裝的人?

  • AT THE MOMENT.

    當下。

  • >> YOUR CHOICE, MAN.

    >> 你的選擇,男人。

  • >> James: IS IT?

    >> 詹姆斯。是嗎?

  • >> YOU MADE THIS DECISION.

    >> 你做了這個決定。

  • >> James: I KNOW, BUT ARE YOU ALREADY IF I CHANGE IT, COME

    >> 詹姆斯。我知道,但你是不是已經 如果我改變它,來吧。

  • DOWN IN.

    下來。

  • >> NO, NO,.

    >> 不,不,。

  • >> James: HOOD YEA.

    >> 詹姆斯。HOOD YEA:

  • >> YOU WOULD LOOK GREAT, TURTLE NEBLG.

    >> 你會看起來很棒的,TURTLE NEBLG。

  • >> James: I CAN'T DO A TURTLE NECK.

    >> 詹姆斯。我不能做一個捲曲的脖子。

  • CAN I TO THE DO A TURTLE NECK.

    我可以做一個捲曲的脖子。

  • ME, TURTLE NECK BLAZER IS A BAD LOOK.

    我,捲曲的頸部吹風機是一個糟糕的外觀。

  • I LIKE JAMES AND HIS NINE CHINS.

    我喜歡詹姆斯和他的九個中國。

  • YEAH, WHY IS NO ONE ELSE WEARING A SUIT?

    是啊,為什麼沒有人穿西裝?

  • >> CLARED SHIRTS AND STUFF, MAYBE NOT JUST THE WHOLE TIE.

    >> 清晰的襯衫和東西,也許不只是整個領帶。

  • >> James: WHAT IT SAYS TO ME IS YOU ARE ONLY GETTING DRESSED

    >> 詹姆斯。它對我說的是你只是穿上了衣服

  • UP FOR THE PEOPLE IN THE STUDIO AUDIENCE, YOU DON'T WANT TO

    為演播室聽眾而設,你不會想去的

  • DRESS UP-- DRESS UP FOR THE PEOPLE AT HOME.

    穿上衣服--為家裡的人穿上衣服。

  • >> YEAH, I THINK IT IS RESPECTFUL TO OFF US THAT YOU

    >> 是的,我想這是對我們的尊重,你關閉

  • ARE WEARING A SUIT.

    穿著西裝。

  • >> James: RESPECTFUL TO YOU, AN DON'T FORGET IT.

    >> 詹姆斯。不要忘了它。

  • JUST SAYING.

    只是說說而已。

  • JUST SAYING, THE OTHER GUYS WON'T DRESS UP FOR YOU.

    只是說,其他人不會為你打扮。

  • LET THAT HANG, ROB.

    讓它掛,羅伯。

  • (LAUGHTER) >> YOU GOT THEM, YOU GOT EM.

    (笑) >> 你得到了他們,你得到了他們。

  • >> James: THIS IS A WHOLE [BLEEP] OF BILL CARTER'S NEXT

    >> 詹姆斯。這是一個完整的[BLEEP]的比爾-卡特的下一個。

  • MOVIE.

    電影:

  • THEY ALL GOT ON GREAT UNTIL HASHTAG SUIT GAIT.

    他們都得到了很大的,直到HASHTAG SUIT步態。

  • KIMMEL IS WEARING A SUIT, ISN'T HE.

    KIMMEL穿的是西裝,是嗎?

  • >> YEAH, KIMMEL IS WEARING A SUIT, HE HAS TO.

    >> 是的,KIMMEL穿的是西裝,他必須穿。

  • >> James: THAT IS TAKING THE ARGUMENT AWAY.

    >> 詹姆斯。這是把論點拿走了。

  • >> WEST COAST GUYS WEAR SUITS.

    >> 西海岸的人穿西裝。

  • >> James: NONE OF THIS IS IN THE SHOW.

    >> 詹姆斯。這一切都不在節目中。

  • ALL RIGHT, LET'S DO IT.

    好吧,讓我們做到這一點。

  • 7 AND HERE'S SOME MORE COVID NEWS

    7和這裡的一些更多的COVID新聞。

  • FOR YOU.

    給你的。

  • YOU KNOW HOW, EARLIER THIS WEEK, DR. FAUCI RECOMMENDED WEARING

    你知道嗎,本週早些時候,博士。FAUCI建議穿上...

  • TWO MASKS?

    兩個面具?

  • WELL, NOW SOME RESEARCHERS ARE SAYING IT'S EVEN MORE EFFECTIVE

    現在有些研究人員說這更有效了

  • FOR PEOPLE TO WEAR THREE MASKS.

    讓人們戴上三個面具。

  • BECAUSE FOUR WOULD BE RIDICULOUS.

    因為四個人就會很可笑。

  • THREE-- HOW FOGGED UP DO THEY WANT DAVE'S GLASSES TO GET?

    三... ... 他們想讓DAVE的眼鏡變得多模糊?

  • HERE IS THE THING, IF THIS DOES GO UP TO FOUR MASKS, I WILL BE

    事情是這樣的,如果這真的到了四個面具,我將會

  • THE NEXT PERSON TO GO VIRAL WITH A GROCERY STORE MELTDOWN.

    下一個與雜貨店融化的人去病毒。

  • I WILL NOT WEAR FOUR, I WILL WEAR TWO, FINE THREE, NOT FOUR.

    我不會穿4個,我會穿2個,好的3個,不是4個。

  • WHERE'S THE MANAGER?

    經理在哪裡?

  • WHAT HAPPENS IF A POP A BUTTON HERE.

    如果一個按鈕在這裡彈出會發生什麼。

  • WHAT DO YOU THINK?

    你覺得呢?

  • LOOSEN UP?

    鬆開?

  • >> GET A CALL FROM UPSTAIRS.

    >>接到樓上的電話。

  • >> James: DO YOU THINK?

    >> 詹姆斯。你覺得呢?

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> James: CBS AREN'T WATCHING THIS.

    >> 詹姆斯。CBS不看這個。

  • >> CBS WILL CONTACT US.

    >> CBS將與我們聯繫。

  • >> James: WE DIDN'T KNOW CBS WERE EVER WATCHING THIS, THE

    >> 詹姆斯。我們不知道哥倫比亞廣播公司曾經看這個,該

  • ONLY INDICATION WE GOT WAS WHEN WE HAD TO TAKE A JOKE OUT

    我們得到的唯一的訓示是當我們不得不採取一個笑話了。

  • YESTERDAY ABOUT RICHARD GEAR.

    明天是關於RICHARD GEAR的事。

  • (LAUGHTER) >> ENOUGH SAID.

    (笑)>>說的夠多了。

  • >> James: THAT WAS THE ONLY INDICATION WE'VE EVER GOT TO

    >> 詹姆斯。那是我們唯一能得到的訓示。

  • ANYONE AT THIS NETWORK WATCHING THIS SHOW.

    有人在這個電視臺看這個節目嗎?

  • >> WHAT WAS THE JOKE?

    >> 開什麼玩笑?

  • (LAUGHTER).

    (笑):

  • >> James: I'M NOT DOING IT, MAN.

    >> 詹姆斯。我不這樣做,男人。

  • >> NO, BUT FOR REAL THOUGH.

    >> 沒有,但真正的想法。

  • CUZ I CAN'T-- AND, THIS IS A PRETTY SHOCKING

    因為我不能... ... 而且,這是一個非常令人震驚的。

  • STORY.

    故事。

  • ACCORDING TO A NEW LAWSUIT, IT'S ALLEGED THAT THE TUNA FISH USED

    根據一項新的法律訴訟,據稱金槍魚使用的是

  • BY THE SANDWICH CHAIN SUBWAY IS NOT, IN FACT, TUNA FISH AT ALL,

    沙丁魚連鎖店旁的SUBWAY,其實根本不是TUNA魚。

  • BUT IS A "MIXTURE OF VARIOUS CONCOCTIONS."

    但卻是 "各種混合物的混合體"。

  • THINK ABOUT THAT.

    你想想看

  • THAT'S THE BEST WAY THEY COULD DESCRIBE IT.

    這是最好的方式,他們可以描述它。

  • THAT WAS THEIR MOST PR FRIENDLY WAY OF DESCRIBING IT.

    這就是他們最友好的描述方式。

  • "A MIXTURE OF VARIOUS CONCOCTIONS."

    "各種配方的混合體"

  • NOT EVEN A MIXTURE OF FISH!

    甚至不是魚的混合物!

  • I'M NOT SURE WHAT PEOPLE EXPECTED.

    我不知道大家期待的是什麼。

  • IT'S SUBWAY.

    這是賽百味。

  • NOBODY WHO IS EATING FISH AT SUBWAY IS LIKE, "EXCUSE ME, AND

    沒有人誰是吃魚在SUBWAY是這樣的,"對不起,和。

  • WHAT'S THE CATCH OF THE DAY?" I MEAN, YOU'RE GETTING AN ENTIRE

    "今天的收穫是什麼?"我的意思是,你將得到一個完整的。

  • FOOTLONG SUB FOR FIVE BUCKS, YOU'VE GOT TO TAKE THE GOOD WITH

    五塊錢的長腳潛水艇,你得把好的東西一起帶走。

  • THE BAD.

    壞人。

  • BUT IT DOES GET WORSE.

    但它確實變得更糟。

  • IT TURNS OUT SUBWAY'S "ITALIAN B.M.T." STANDS FOR BADGER,

    原來賽百味的 "意大利B. M. T."代表著 "BADGER"。

  • MOUSE, TARANTULA.

    穆斯,塔蘭圖拉。

  • AND, THIS IS FUN.

    而且,這很有趣。

  • WHEN WAS THE LAST TIME YOU WENT INTO A SUBWAY.

    你上一次進地鐵店是什麼時候?

  • >> Reggie: MAN, THAT'S TOUGH.

    >> 夥計,真夠嗆。

  • PROBABLY, MAYBE EIGHT YEARS AGO.

    可能是,可能是八年前。

  • >> James: YEAH?

    >> 詹姆斯。YEAH?

  • >> I HAD SO MANY TUNA SAND WUCH NSES COLLEGE FROM.

    >> 我有這麼多的TUNA SAND WUCH NSES學院從。

  • >> >> James: YOU DIDN'T.

    >> >> 詹姆斯。你沒有。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> James: THAT'S THE THINGK YOU DIDN'T, YOU HAD

    >> 詹姆斯。這就是你沒有的東西,你有。

  • VARIOUS-- VARIOUS CONCOCTION SANDWICHES. AND THIS IS FUN,

    各種... ...各種炮製的三明治。 而這是有趣的。

  • THE 24 HOUR ROADSIDE CHAIN WAFFLE HOUSE IS ONCE AGAIN

    24小時的路邊鏈華夫餅屋又開始了。

  • TAKING RESERVATIONS FOR VALENTINE'S THIS YEAR.

    採取保留今年的情人節。

  • IT IS THE ONE DAY OF THE YEAR WHERE THEY TAKE RESERVATIONS AND

    這是一年中的一天,他們採取保留和

  • TO MAKE IT EXTRA ROMANTIC THEY DIM THE LIGHTS.

    為了讓它變得更加浪漫,他們調暗了燈光。

  • HERE IS HOW DUN I AM WITH THE PANDEMIC, I READ THE STORY AND I

    這裡是如何鄧我與PANDEMIC,我讀了這個故事,我。

  • THOUGHT THAT SOUNDS NICE.

    以為這聽起來不錯。

  • YOU JUST KNOW THE COUPLES THAT ARE ARE DOING THIS ARE EITHER

    你只知道這樣做的夫婦要麼是

  • IMMEDIATELY GETTING DIVORCED OR NEVER GETTING DIVORCED.

    立即離婚或永遠不離婚。

  • THERE IS NO IN BETWEEN.

    沒有兩者之間的關係。

  • THERE IS NO ONE IN BETWEEN, NO ONE IS IN THE MIDDLE AROUND

    沒有人在兩者之間,沒有人在兩者之間的中間。

  • THERE.

    在那裡。

  • IF YOUR HUSBAND CAME HOME AND SAID I BOOKED US A TABLE FOR TWO

    如果你的丈夫回家後說我給我們訂了兩個人的桌子。

  • AT THE WAFFLE HOUSE FOR VALENTINE'S, WHAT WOULD YOU DO?

    在情人節的蛋糕屋,你會怎麼做?

  • >> I WOULD BE SO EXCITED.

    >> 我一定會很興奮的。

  • >> James: I HAVE NEVER BEEN TO A WAFFLE HOUSE, WHAT AM I

    >> 詹姆斯:我從來沒有去過華夫餅屋,我是什麼?

  • MISSING, WHAT SORT OF VARIOUS CONCOCTIONS AM I MISSING.

    缺少了,我缺少的是什麼樣的各種成分。

  • >> IT IS AMAZING.

    >> 它是驚人的。

  • >> James: IS IT, WHY.

    >> 詹姆斯。是它,為什麼。

  • >> HASH BROWNS, SMOOTH ARED IN COVERED WAFFLES.

    >> 薯餅,光滑的餅狀物。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> James: WHO WAS THAT, YOU ARE SO IN THE DARK IT IS THE

    >> 詹姆斯。是誰,你是如此在黑暗中,這是

  • ONLY TIME I HAVE KNOWN YOU ARE HERE.

    我唯一一次知道你在這裡。

  • >> I WILL PUT THE LIGHT ON FOR WAFFLE HOUSE, SMOOTHER COVERED

    >> 我會為華夫屋開燈,更光滑的覆蓋。

  • DOUBLE THE BROWN ON THE HASH BROWNS, YOU WANT THEM NICE AND

    雙倍的棕色在薯餅上,你想讓它們漂亮和。

  • CRISPY, WAFFLES ALL THE WAY, GRITS, DOUBLE BACON AND IF YOU

    酥餅,酥餅所有的方式,GRITS,雙倍的麵包幹,如果你。

  • ARE DRUNK, YOU JUST KEEP GOING BUT THAT IS THE BASE LINE, THAT

    醉了,你只是繼續前進,但這是基本線,這

  • IS THE BASE LINE.

    是基線。

  • >> James: WOW, NEVER BEEN.

    >> 詹姆斯。哇,從來沒有去過。

  • I WILL GIVE IT A SHOT.

    我會給它一個機會。

  • >> IT'S GREAT, WAFFLE HOUSE.

    >> 它的偉大,華夫屋。

  • >> James: WAFFLE HOUSE.

    >> 詹姆斯:WAFFLE HOUSE。

  • WAFFLE HOUSE, LET'S GO TO THE WAFFLE HOUSE.

    華夫屋,我們去華夫屋吧。

  • >> YEAH, SO COOL.

    >> 是啊,太酷了。

  • >> James: LET'S GO WITH JA RULE.

    >> 詹姆斯。讓我們和JA規則一起去。

  • >> NICE, IT'S NICE.

    >> 不錯,很不錯。

  • >> James: WELL, WAFFLE HOUSE ISN'T THE ONLY PLACE DOING STUFF

    >> 詹姆斯。好吧,華髮屋並不是唯一一個做事情的地方。

  • FOR VALENTINES.

    對於情人節。

  • >> SORRY, JUST-- .

    >> 對不起,只是...

  • >> James: YOU HAVE TO CUT THE WAFFLE HOUSE?

    >> 詹姆斯:你一定要切掉油炸屋?

  • NO.

    號碼:

  • >> NICE AND CLEAN.

    >> 漂亮又幹淨。

  • >> James: HOW COULD YOU CUT THE WAFFLE HOUSE.

    >> 詹姆斯。你怎麼能切掉華夫屋。

  • NINE.

    九.

  • EVERYONE CHANGE SOMETHING ON THEIR A PARYNS.

    每個人都在自己的粒子上改變了一些東西。

  • >> IF ASKED IF I HAVE A FAVORITE FOOD.

    >> 如果問我是否有喜歡的食物:

  • >> James: WE'LL PICK IT UP.

    >> 詹姆斯。我們會把它撿起來。

  • DUNKIN' DONUTS.

    DUNKIN'DONUTS。

  • >> NO, NO, NO.

    >> 不,不,不。

  • >> James: HAS UNVEILED ITS NEW MENU.

    >> 詹姆斯。已經發布了新菜單。

  • >> NO, NO, NO.

    >> 不,不,不。

  • >> NO, THANK YOU.

    >> 不,謝謝你。

  • >> James: NO, ALL RIGHT, OKAY, PICK IT UP, PLEASE.

    >> 詹姆斯。不,好吧,好吧,把它撿起來,請。

  • AND DUNKIN' DONUTS HAS UNVEILED ITS NEW MENU FOR VALENTINE'S

    而DUNKIN' DONUTS則推出了情人節的新菜單。

  • DAY, WHICH INCLUDES THE PINK VELVET MACCHIATO, AS WELL AS THE

    日,其中包括粉紅絲絨瑪奇朵,以及 "天鵝絨"。

  • -- (LAUGHTER)

    -- (笑聲)

  • GOT TO PICK IT UP.

    得把它撿起來。

  • OKAY.

    好的。