Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • first I want to talk about something very important, and that is that knife crime is at nightmare proportions.

    首先,我想談一些非常重要的事情,那就是刀類犯罪已經到了噩夢般的地步。

  • And just a couple months ago, there was an article that was posted in the Telegraph that said this quote Sadiq Khan criticized for tackling of knife crime as 100 teenager killed during his time of mayor.

    而就在幾個月前,《電訊報》上刊登了一篇文章,說這句話薩迪克-汗被責備為處理刀具犯罪,因為在他擔任市長期間有100名青少年被殺。

  • 100 teenagers killed during the current mayor's time in office.

    現任市長在任期間,有100名青少年被殺。

  • That is unacceptable.

    這是不可接受的。

  • And the two London boroughs with the highest rate of gun and knife crime are Suffolk, which where we were on Sunday, and Lambeth where I am right now.

    而倫敦槍支和刀具犯罪率最高的兩個區是薩福克,也就是我們週日去的地方,還有我現在所在的蘭貝斯。

  • So this is something that's very important to the citizens of this borough, and I take this very seriously.

    所以這對這個區的市民來說是非常重要的事情,我非常重視。

  • I did an entire one hour piece called Real Deal on my website, and I showed you all of the statistics, all of the headlines, and you can see it clearly every single year.

    我在我的網站上做了整整一個小時的文章,叫《真實的交易》,我給你看了所有的數據,所有的頭條新聞,你可以清楚地看到每一年的數據。

  • The current mayor has been in power.

    現任市長一直在執政。

  • Knife crime has gone up and up and up and up, and he's doing nothing about it right here in Lambeth.

    刀具犯罪已經上升,上升,上升,上升, 而他什麼都不做,就在蘭貝斯。

  • It's actually been the scene of the most murders in London, 154 from the year 2000 and 2012.

    這裡其實是倫敦謀殺案最多的地方,從2000年到2012年共發生了154起。

  • It's shocking.

    真是令人震驚。

  • We've got to do something about it right now.

    我們現在得做點什麼了。

  • And an article was written recently about this.

    最近還寫了一篇文章,說的就是這個問題。

  • And instead of the teenagers that have been killed in cons time, two of them were 14 years old and nine of them were 15 and 16 years old.

    而在弊端時間被殺的少年中,反而有兩個是14歲,9個是15歲和16歲。

  • I have a 16 year old daughter, and it's just even hard to repeat those fax because it's just unacceptable.

    我有一個16歲的女兒,甚至連重複這些傳真都很困難,因為實在是無法接受。

  • And I said this when I was a Tower Hamlets a few weeks ago.

    幾周前我在塔哈姆雷特的時候也說過這話。

  • When I was speaking to the people there, I said, When teenagers or stabbing other teenagers, it's not their fault.

    當我對那裡的人說,我說,當青少年或刺傷其他青少年時,這不是他們的錯。

  • It's our fault.

    都是我們的錯。

  • We've failed as parents.

    我們作為父母是失敗的。

  • We failed this politicians.

    我們辜負了這個政客。

  • We failed US leaders.

    我們讓美國領導人失望了。

  • We've got to find solutions to that.

    我們必須找到解決的辦法。

  • And the article went on to say quote.

    文章還說,引用:

  • Khan said he would reduce crime Onley for London toe whip witness an epidemic and gang violence resulting in the senseless deaths of young people and a growth in the culture of criminality.

    汗說,他將減少犯罪Onley為倫敦趾鞭見證流行病和幫派暴力導致年輕人的無意義死亡和犯罪文化的增長。

  • Ah, politician Iain Duncan Smith said.

    啊,政治家Iain Duncan Smith說。

  • Sadiq Khan is quote a man who's irrelevance is Onley matched by his incompetence when called upon to make decisions, and another politician said.

    薩迪克-汗是報價一個人誰的無關緊要的人是Onley與他的無能相匹配,當被要求做出決定時,另一位政治家說。

  • Quote.

    引用:

  • 100 teenagers have died since Sadiq Khan became mayor.

    自薩迪克-汗擔任市長以來,已有100名青少年死亡。

  • That's 100 mums who can no longer hugged their Children or see them grow up.

    那是100個不能再抱孩子的媽媽,也不能再看到孩子的成長。

  • And I think about my wife, Mariana, if she had to deal with our teenage daughter being murdered from knife crime, it's just something that's hard to think about.

    我想到了我的妻子瑪麗安娜,如果她不得不處理我們十幾歲的女兒被刀殺的事情,這只是很難想象的事情。

  • And the article finishes by saying Quote.

    而文章最後說,引用:

  • This is a shocking trend.

    這是一個令人震驚的趨勢。

  • Knife crime rose by 38% and the year prior to lock down.

    刀犯罪上升了38%,鎖定前一年。

  • Homicides are an 11 year high and Sadiq Khan's responses to defund the police by £110 million and to finish out the article says it is a terrible indictment of city con Londoners deserve a safer, fair and more affordable city.

    凶殺案是11年來的高點,Sadiq Khan的反應是為警察提供1.1億英鎊的資金,並在文章結束時說,這是對城市CON的可怕起訴倫敦人應該得到一個更安全,公平和更實惠的城市。

  • If Sadiq Khan won't deliver it, then he should step aside for someone who can unquote on.

    如果薩迪克-汗不願意交付,那麼他就應該讓位給能解引上的人。

  • I really appreciate the thoughts of that article, and I think it really resonates, and again, I think we're we're done with the talking.

    我真的很欣賞那篇文章的思想,我覺得真的很有共鳴,再說了,我覺得我們我們就不說了。

  • The explanation.

    解釋:

  • There's always a blame.

    總有一個責備。

  • The current mayor is always pointing the finger at someone else.

    現在的市長總是把矛頭指向別人。

  • It's time to take responsibility and to take action, and I have riel strong policies when it comes to exactly in the knife crime in this city, we need to get more police on the ground, period.

    現在是時候承擔責任和採取行動了 我有強有力的政策,當涉及到確切的 在刀犯罪在這個城市,我們需要得到更多的警察 在地面上,期間。

  • We need to better train our police, but we also need to invest in our communities.

    我們需要更好地培訓我們的警察,但我們也需要投資於我們的社區。

  • And that's where ah lot of the problem happens because our teenagers don't have other things that they could do.

    這也是很多問題發生的地方,因為我們的青少年沒有其他事情可以做。

  • We need to invest in these communities and community centers, and I've got a whole detailed plan for that on my Brian for mayor dot loan policy page.

    我們需要投資於這些社區和社區中心,我在我的布萊恩競選市長點滴貸款政策頁面上,已經有了一整套詳細的計劃。

first I want to talk about something very important, and that is that knife crime is at nightmare proportions.

首先,我想談一些非常重要的事情,那就是刀類犯罪已經到了噩夢般的地步。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 文章 市長 引用 警察 社區 倫敦

刀具犯罪在倫敦?"自從我們的市長當選以來,刀具犯罪持續上升--布萊恩-羅斯 (KNIFE CRIME IN LONDON ?: Knife Crime Has Continually Risen Since Our Mayor Was Elected - Brian Rose)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 28 日
影片單字