Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • South Africa has called for a fairer global distribution of Kobe vaccines, telling the BBC that Britain and other wealthier nations will not be safe until everyone is safe.

    南非呼籲在全球範圍內更公平地分配神戶疫苗,並告訴BBC,在每個人都安全之前,英國和其他更富裕的國家將不會安全。

  • Britain has moved to restrict travelers from South Africa because of an aggressive new mutation off the virus there, but one of South Africa's top scientists has said that that move is silly.

    英國已採取行動,限制來自南非的旅行者,因為侵略性的新突變關閉病毒那裡,但南非的頂級科學家之一說,此舉是愚蠢的。

  • Africa correspondent Andrew Harding reports now from Johannesburg Live Samples of CO vid 19 handled in a secure South African laboratory.

    非洲記者安德魯-哈丁從約翰內斯堡發來的報道 在南非一個安全的實驗室裡處理了19號二氧化碳的現場樣品。

  • Scientists here are racing to understand more about a sudden surge of mutations.

    科學家們在這裡爭分奪秒地瞭解更多關於突發性突變的情況。

  • The virus has already become farm or infectious.

    該病毒已經成為農場或傳染。

  • There are signs it may also have a T least some resistance to current vaccines when we look at the five or one y V two variant.

    有跡象表明,當我們看五或一y V兩個變種時,它也可能對當前的疫苗有T至少一些抵抗力。

  • But South Africa's leading covert expert told me his biggest concern was that the virus is clearly mutating so fast.

    但南非著名的祕密專家告訴我,他最擔心的是病毒明顯變異得太快。

  • We're going to see this occurring much more commonly.

    我們會看到這種情況發生得更普遍。

  • I think that's that's the message and if it's going to occur more commonly, we're gonna have to ensure that our vaccines are able to neutralize them because if they're not, that means we're back to square one right now.

    我認為這就是資訊,如果它要發生更多的普遍性,我們要確保我們的疫苗能夠中和他們,因為如果他們不這樣做,這意味著我們回到了原點,現在。

  • South African hospitals are battling a huge second wave of infections, a wave driven by the new mutations.

    南非的醫院正在對抗巨大的第二波感染,這波感染是由新的突變驅動的。

  • But scientists here have criticized today's move by Britain to restrict travelers from South Africa, saying There's no point in singling out countries or even regions.

    但這裡的科學家們對英國今天限制來自南非的旅行者的舉動提出了責備,他們說,沒有必要單獨挑出一些國家甚至地區。

  • I signed quite almost like silly.

    我簽了相當幾乎像傻子一樣。

  • Yeah, this is trying to block a country because we know how fast these viruses spread and how many place.

    是啊,這是想封鎖一個國家,因為我們知道這些病毒傳播的速度有多快,有多少地方。

  • So by the time you try to block visitors from one country, it's too late.

    所以,當你想阻止一個國家的遊客時,已經太晚了。

  • That's what the pandemic show.

    這就是流行病的表現。

  • And there's another key point that South Africa is making today about the rollout of vaccines urging richer nations not to be selfish, not toe hoard supplies.

    而南非今天在推出疫苗的問題上還有一個關鍵點,就是敦促富國不要自私,不要囤積物資。

  • Because if that happens, then the virus will remain free to keep circulating on mutating um, threatening all of us.

    因為如果這樣的話,那麼病毒就會繼續自由地循環變異嗯,威脅著我們所有人。

  • So fundamentally, there's a must taken belief by some countries that they can vaccinate their populations and that they will be safe.

    所以,從根本上說,一些國家必須要相信,他們可以給本國人口接種疫苗,而且他們會很安全。

  • It simply is not true in this world that we live in with this coronavirus.

    在這個世界上,我們生活在這個冠狀病毒的世界裡,根本就不是真的。

  • No one is safe until everyone is safe.

    在所有人都安全之前,沒有人是安全的。

  • Can the world show that kind of unity?

    世界上能表現出這種團結嗎?

  • Here in South Africa, more than 100,000 deaths are now being linked to the pandemic.

    在南非,現在有超過10萬人的死亡與這一流行病有關。

  • A fast mutating virus requires an aggressive and collective global response.

    快速變異的病毒需要積極的全球集體應對。

South Africa has called for a fairer global distribution of Kobe vaccines, telling the BBC that Britain and other wealthier nations will not be safe until everyone is safe.

南非呼籲在全球範圍內更公平地分配神戶疫苗,並告訴BBC,在每個人都安全之前,英國和其他更富裕的國家將不會安全。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 南非 病毒 疫苗 突變 安全 變異

南非警告說,在公平分享Covid疫苗之前,"沒有人是安全的" - BBC News (South Africa warns that “no-one is safe” until Covid vaccines are shared fairly - BBC News)

  • 0 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 28 日
影片單字