Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Welcome to CNN 10 on this Wednesday, January 27th.

    歡迎收看1月27日星期三的CNN10臺。

  • I'm Carl Jesus.

    我是卡爾-耶穌

  • Thank you for taking 10 minutes for us.

    謝謝你花了10分鐘時間給我們。

  • Severe weather in the American South east leads off today's show as we put this program together.

    美國東南部的惡劣天氣在今天的節目中引出了我們這個節目。

  • A search and rescue operation was underway in the U.

    一場搜救行動正在烏。

  • S.

    S.

  • State of Alabama.

    阿拉巴馬州:

  • On Monday night, a deadly storm tore through the town of Fulton Dale, a northern suburb of Birmingham.

    週一晚上,一場致命的風暴撕裂了伯明翰北郊的富爾頓戴爾鎮。

  • It killed at least one person and injured dozens of others.

    它至少造成一人死亡,數十人受傷。

  • Fulton, Dale's fire chief, said 17 people there were taken to the emergency room for different injuries, and some of those are critical.

    戴爾的消防隊長富爾頓說,那裡有17人因不同的傷勢被送往急診室,其中一些人情況危急。

  • One witness told al dot com that it looked like a bomb had gone off in the town of 9000 people, causing serious damage to almost all of the homes there.

    一位目擊者告訴al dot com,在這個有9000人的小鎮上,看起來像是有一顆炸彈爆炸了,幾乎造成了那裡所有房屋的嚴重損壞。

  • One county officials said there wasn't much warning.

    一位縣級官員說,並沒有什麼預警。

  • The storm spawned a tornado described as large and extremely dangerous.

    風暴催生的龍捲風被描述為巨大且極其危險。

  • It ripped up a hotel Torre off part of a churches roof, struck a high school, damaged or destroyed homes and businesses, and scattered power lines and debris across the roads.

    它撕毀了托爾酒店的部分教堂屋頂,襲擊了一所高中,損壞或摧毀了房屋和企業,並在道路上散落著電線和碎片。

  • The mayor of CenterPoint, another Birmingham suburb, reported quite a bit of damage in his city of 16,000 people.

    伯明翰另一個郊區CenterPoint的市長報告說,他所在的城市有1.6萬人口,損失相當大。

  • And while he said that Tuesday would be a long day of assessing damage and covering up places where walls, roofs or windows were missing, he was grateful that there were no injuries.

    而他表示,週二將是漫長的一天,要評估損失並掩蓋牆壁、屋頂或窗戶缺失的地方,但他很慶幸沒有人受傷。

  • In CenterPoint, schools were closed in the region.

    在中心點,該地區的學校被關閉。

  • Survivors said they were grateful to be alive and that the community was pulling together to help one another.

    倖存者說,他們很慶幸自己還活著,社會各界正在團結起來,互相幫助。

  • The storm system prompted tornado watches and warnings in Alabama and Georgia as it made its way across the region.

    風暴系統在阿拉巴馬州和佐治亞州發出龍捲風警報和警告,因為它正在穿越該地區。

  • And as it turned north, it was expected to bring heavy snow to the mid Atlantic coast on Tuesday night, when severe weather strikes one of the most common questions weekend.

    而當它轉向北方時,預計將在週二晚上給大西洋中部海岸帶來大雪,當惡劣天氣襲擊最常見的問題之一週末。

  • What's the difference between a watch and a warning?

    手錶和警告有什麼區別?

  • Well, just for comparison's sake, let's take the stop light green light yellow light, red light.

    好吧,為了方便比較,我們就拿紅綠燈綠燈黃燈紅燈來說吧。

  • Sometimes the National Weather Service will issue a hazardous weather outlook and advisory treat.

    有時國家氣象局會發布危險天氣展望和諮詢處理。

  • This is a green light.

    這是一個綠燈。

  • Know that the possibility of rough weather is there, but go about your day as you would just stay alert.

    知道有可能出現惡劣的天氣,但還是要像保持警惕一樣去過一天。

  • But as conditions tend to ripen, we may see a tornado watch issued by the National Weather Service.

    但隨著條件趨於成熟,我們可能會看到國家氣象局發佈的龍捲風警報。

  • Use this with more caution.

    使用時更要慎重。

  • This means conditions are favorable for tornado development, and so you need to know what you should dio in case a tornado strikes.

    這意味著龍捲風發展的條件是有利的,所以你需要知道萬一龍捲風來襲,你應該怎麼dio。

  • That's where the warning comes in.

    這就是警告的作用。

  • If the radar has indicated a tornado or someone has spotted a tornado in progress, that's when the tornado warning is issued, and you should get to your safe place immediately.

    如果雷達已經顯示龍捲風或有人發現龍捲風正在發生,這時龍捲風警報就會發出,你應該立即到安全的地方去。

  • Stop what you're doing and seek shelter.

    停止你在做什麼,尋求庇護。

  • I'm Matt Rivers in Manaus, Brazil city in the middle of the Amazon rainforest, where the health system has all but collapsed due to a particularly brutal second wave off Cove in 19 going on right now.

    我是馬特-裡弗斯,巴西的瑪瑙斯市,位於亞馬遜雨林的中部,那裡的衛生系統已經全部崩潰,因為19年科夫的第二波特別殘酷的浪潮正在進行。

  • As a result, the local government has imposed a seven day locked down, banning all non essential activity, which is why streets like this one behind me, normally quite crowded, are now quite empty.

    是以,當地政府實行了七天的封鎖,禁止一切非必要的活動,這也是為什麼像我身後的這條街道,平時挺擁擠的,現在卻很空曠。

  • And this comes at a particularly fraught time for Brazil overall, which in recent days has seen some of its highest daily death counts from the coronavirus since the pandemic began.

    而這是在一個特別令人擔憂的時間為巴西整體,其中在最近幾天已經看到一些最高的每日死亡人數從冠狀病毒自大流行開始。

  • I'm Salma Abdelaziz in London.

    我是倫敦的Salma Abdelaziz.

  • Health Secretary Matt Hancock has said this is not the moment to ease restrictions.

    衛生部長馬特-漢考克(Matt Hancock)表示,現在還不是放鬆限制的時候。

  • His comments came after new data showed that infection rates are beginning to slow, but the key indicators are still very poor.

    他的評論是在新數據顯示感染率開始放緩,但關鍵指標仍然非常糟糕之後發表的。

  • Hospitalization rates are high.

    住院率很高。

  • There's more people on ventilators now than there were during the first wave of the pandemic authorities air concerned about variants around the world.

    現在有更多的人在呼吸機上,比有在第一波的大流行當局空氣關注世界各地的變種。

  • That's why hotel quarantines air being considered by officials and, of course, the vaccination program.

    這就是為什麼酒店檢疫空氣被官員考慮,當然,疫苗接種計劃。

  • Millions more people need to be vaccinated before these restrictions can be lifted.

    在取消這些限制之前,還有數百萬人需要接種疫苗。

  • I'm Cyril Vanier in Paris.

    我是巴黎的西里爾-瓦尼爾。

  • European countries are furious at pharmaceutical giant AstraZeneca after it announced that it would be delivering far fewer doses of its vaccine to the EU than expected, delaying its roll out until the end of March.

    歐洲國家對製藥巨頭阿斯利康感到憤怒,因為它宣佈將向歐盟交付的疫苗劑量遠遠低於預期,將其推出時間延後到3月底。

  • The European health commissioner says drugmakers working on the continent will now have to notify the block before exporting vaccines out of Europe.

    歐洲衛生專員表示,在歐洲大陸工作的藥品製造商現在必須在出口疫苗出歐洲之前通知該塊。

  • The EU had preordered and pre financed 400 million doses of the AstraZeneca vaccine, which is expected to be approved by the European Medicines Agency here on Friday.

    歐盟已經預購併預付了4億劑阿斯利康疫苗,預計歐洲藥品管理局將於週五在此準許該疫苗。

  • I'm David McKenzie in Johannesburg.

    我是約翰內斯堡的David McKenzie。

  • Dr Anthony Fauci says that vaccines in the current form should be effective against variants discovered off covert 19 here in South Africa and the UK Now that good news is backed up by Madonna, though they say they're vaccine could be slightly less effective against the South African variant, and they are developing a booster shot now.

    安東尼-福齊博士說,目前形式的疫苗應該是有效的反對變種發現關閉隱蔽的19在南非和英國現在,好消息是由麥當娜,雖然他們說他們的疫苗可能是稍微不太有效反對南非變種,和他們正在開發一個加強注射現在。

  • Despite this good news, President Biden has extended the travel restrictions to the U.

    儘管有這個好消息,但拜登總統還是將旅行限制延長到了美國。

  • S.

    S.

  • To include South Africa, which has been dealing with a dramatic second wave pushed by this mawr transmissible variant.

    包括南非,它一直在處理由這種毛毛蟲傳染變種所推動的戲劇性的第二次浪潮。

  • 12th trivia.

    12日的小知識。

  • Which of these dog breeds is believed to be the oldest Afghan hound, Alaskan malamute, border collie or Chihuahua?

    在這些狗種中,哪種狗被認為是最古老的阿富汗獵犬、阿拉斯加惡犬、邊境牧羊犬或吉娃娃?

  • Many scientists believe the Afghan hound originated in Afghanistan and around 6000 BC, making it the oldest brain on this list.

    許多科學家認為,阿富汗獵犬起源於阿富汗,大約在公元前6000年,是以它是這份名單上最古老的大腦。

  • There's widespread disagreement over what the oldest breeds in the world is.

    對於世界上最古老的品種是什麼,人們普遍存在分歧。

  • Some scientists say it's the Akita Inu, the Basin Ji or the Chinese Solu Key.

    有的科學家說是秋田犬、盆姬或中華蘇魯鍵。

  • And while the relationship between people and dogs is known to go back thousands of years, researchers don't know exactly when or why Dogs became domesticated as man's best friend.

    而眾所周知,人與狗之間的關係可以追溯到幾千年前,但研究人員並不知道狗作為人類最好的朋友,究竟是何時或為何被馴化的。

  • But there are some new theories about this, and a related study was just published in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

    但對此有一些新的理論,相關研究剛剛發表在《美國國家科學院院刊》上。

  • What researchers did was compared genetic information gathered from ancient human remains with the info gathered from ancient dog remains.

    研究人員所做的是將從古人類遺體中收集到的基因資訊與從古狗遺體中收集到的資訊進行對比。

  • They say that some of the dogs found in the Americas have lineage that could be traced back to ancient Siberian dogs.

    他們說,在美洲發現的一些狗的血統可以追溯到古代西伯利亞狗。

  • So from that they concluded that when people migrated from North East Asia to the Americas, the dogs came with them.

    所以他們由此得出結論,當人們從東北亞遷徙到美洲的時候,狗也隨之而來。

  • Scientists believe this happened more than 15,000 years ago over the Bering Land Bridge, which no longer exists.

    科學家認為,這發生在1.5萬多年前的白令陸橋上,而白令陸橋已不復存在。

  • The study's lead author theorized that the dogs could have helped the people carry their goods faster, and she suggested that people and dogs might have gotten together in the first place when humans allowed wolves thio eat whatever food people threw away.

    該研究的主要作者理論上認為,這些狗可能幫助人們更快地搬運貨物,她認為,人類允許狼潮吃人們扔掉的任何食物時,人和狗可能會在一起。

  • There's no definitive proof of this, but researchers air hoping to search for older dog bones in the region of Siberia to get MAWR evidence.

    目前還沒有確切的證據,但研究人員空希望在西伯利亞地區尋找老年狗骨,以獲得MAWR證據。

  • So I guess you could say that some scientific studies have gone to the dogs.

    所以,我想你可以說,一些科學研究已經走到了狗身上。

  • Hey, speaking of dogs, it's America's first Dogs that are the subject of our last story today.

    嘿,說到狗,我們今天最後一個故事的主題就是美國第一隻狗。

  • Champ in Major have arrived at the White House there, the canine best friends of President Joe Biden.

    身穿大校服的冠軍已經抵達白宮,那裡是喬-拜登總統的犬類好友。

  • Former President Donald Trump didn't have pets at the White House during his term.

    前總統唐納德-特朗普在任期內沒有在白宮養寵物。

  • He was the first president since Andrew Johnson not to former president Barack Obama got Bo during his first term and Sunny came along four years later and former President George W.

    他是自安德魯-約翰遜以來的第一位總統,不前總統奧巴馬在他的第一個任期內得到了博,陽光四年後出現了,前總統喬治-W。

  • Bush had Barney Miss Beasley and a cat named India.

    布什有巴尼小姐比斯利和一隻叫印度的貓。

  • The truth is cats and dogs haven't been the only pets at the president's residence.

    事實上,貓和狗並不是總統府裡唯一的寵物。

  • Calvin Coolidge also had quite the menagerie.

    卡爾文-柯立芝也有不少動物園。

  • Ah, bobcat, a pygmy hippo named Billy Lion Cubs and even a raccoon.

    啊,山貓,侏儒河馬叫比利獅崽,甚至還有浣熊。

  • William Taft had a cow named Pauline, the last cow to graze on the White House lawn.

    威廉-塔夫脫有一頭牛叫寶琳,是最後一頭在白宮草坪上吃草的牛。

  • You could say President Theodore Roosevelt had a zoo of sorts at his White House.

    你可以說西奧多-羅斯福總統在他的白宮有一個動物園。

  • Parrots, bears, zebras and yes, ah, one legged chicken.

    鸚鵡、熊、斑馬,還有啊,獨腳雞。

  • But dogs have certainly been the most popular.

    但狗無疑是最受歡迎的。

  • President.

    主席:

  • Warren G.

    Warren G.

  • Harding's dog, Laddie Boy, was the 1st 1st dog to be regularly covered in the national press.

    哈丁的狗 "拉迪男孩 "是第1只經常被全國媒體報道的第1只狗。

  • Herbert Hoover had a dog he called King Tut.

    赫伯特-胡佛有一條狗,他叫圖騰王。

  • Franklin D.

    富蘭克林D.

  • Roosevelt, Scottish terrier, was named Falla.

    羅斯福,蘇格蘭梗,名叫法拉。

  • Ah, Statue of Falla is featured beside Roosevelt in the Franklin Delano Roosevelt Memorial in Washington, D.

    啊,法拉雕像在華盛頓富蘭克林-德拉諾-羅斯福紀念館的羅斯福旁邊。

  • C.

    C.

  • The Onley presidential pet with such an honor, George W.

    擁有這樣榮譽的昂利總統寵物,喬治-W。

  • Bush had Barney Bill Clinton.

    布什有巴尼-比爾-克林頓。

  • Buddy Gerald Ford had a golden retriever named Liberty Lyndon Johnson brought beagles named him and her to the White House.

    巴迪-傑拉爾德-福特養了一隻金毛犬,名叫Liberty林登-約翰遜把名叫他和她的小獵犬帶到了白宮。

  • JFK had a dog named Push Inca, a gift from the Soviet premier.

    肯尼迪有一條狗叫推印加,是蘇聯總理送給他的禮物。

  • So it seems that many American leaders had pet projects, animals that were catapulted into the national spotlight, companions that helped menagerie the pressures of office when their masters got dog tired.

    所以,似乎很多美國領導人都有寵物項目,這些動物都是被推向全國的焦點,當他們的主人累成狗的時候,他們的同伴可以幫助menagerie辦公室的壓力。

  • Some cats with nine lives got to spend one in the first house.

    有的貓有九條命,卻能在第一所房子裡度過一條。

  • And even if all dogs go to heaven, who would have thought some would go from the dog house to the White House?

    就算所有的狗都上了天堂,誰又能想到有些狗會從狗窩進了白宮呢?

  • Is puppy food for thought?

    小狗是吃的嗎?

  • Y'all, our newest shout at school, is in the state of New Hampshire.

    各位,我們學校的最新喊話,是在新罕布什爾州。

  • Growth in high school is in the community of growth, and it's great to see you guys.

    高中的成長是在成長的共同體中,很高興見到你們。

  • There is only one way to get your school mentioned on our show.

    只有一種方法可以讓你的學校在我們的節目中被提及。

  • Please subscribe to youtube dot com slash CNN 10 and leave a comment on our most recent show there.

    請訂閱youtube dot com slash CNN 10,並在我們最近的節目中留言。

Welcome to CNN 10 on this Wednesday, January 27th.

歡迎收看1月27日星期三的CNN10臺。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 CNN10 龍捲風 疫苗 白宮 總統 獵犬

關於狗的新理論?| 2021年1月27日 (A New Theory About Dogs? | January 27, 2021)

  • 2 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日
影片單字