Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Oh, Uh huh.

    哦,嗯哼。

  • Oh, hey!

    哦,嘿!

  • Your daughter.

    你的女兒。

  • All right, Jason.

    好吧,傑森。

  • Jason, just look back there for an empty jar.

    傑森,看看後面有沒有一個空罐子。

  • Dad, I don't have the P is number two can't stop, Dad.

    爸爸,我沒有P是二號不能停,爸爸。

  • I'm very dog in it.

    我是很狗的。

  • What the hell does that mean?

    這到底是什麼意思?

  • You know, like when a prairie dog sticks his head in and out of the ground.

    你知道,就像一隻草原狗把頭伸進地裡,然後再從地裡出來。

  • Oh, hi.

    哦,你好。

  • My Oh, I really like your dyke.

    我的哦,我真的很喜歡你的同志。

  • Bye.

    掰掰

  • Yeah, right.

    是的,沒錯。

  • Oh, are you insane?

    哦,你瘋了嗎?

  • This is Hitler's car.

    這是希特勒的車

  • Careful, you idiot.

    小心點,你這個白痴。

  • I said across her nose, not up it.

    我隔著她的鼻子說,不是往上說。

  • Sorry, sir.

    對不起,先生。

  • Doing my best.

    盡我所能。

  • Who made that man a gunner?

    誰讓那人是炮手呢?

  • I did, sir.

    我做了,先生。

  • He's my cousin.

    他是我表哥

  • Who is he?

    他是誰?

  • He's an asshole, sir.

    他是個混蛋,先生。

  • I know that.

    我知道這一點。

  • What's his name?

    他叫什麼名字?

  • That is his name, sir.

    這是他的名字,先生。

  • Asshole.

    屁眼。

  • Major asshole and his cousin.

    主要的混蛋和他的表弟。

  • He's an asshole too.

    他也是個混蛋。

  • Sir.

    主席先生,

  • Gun has made first class.

    槍做出了一流的成績。

  • Phillip, Asshole.

    菲利普,混蛋。

  • How many assholes we got on this ship anyhow?

    這艘船上到底有多少混蛋?

  • Go.

    去吧

  • I knew it.

    我就知道

  • I'm surrounded by assholes.

    我周圍都是混蛋。

  • I'm having trouble with the radar, sir.

    我的雷達出了問題,先生。

  • What's wrong with it?

    有什麼問題嗎?

  • I've lost the bleeps.

    我已經失去了嗶嗶聲。

  • I've lost the sweeps.

    我已經失去了掃蕩。

  • I've lost the creeps.

    我已經失去了爬行。

  • What?

    什麼?

  • What?

    什麼?

  • And what?

    還有什麼?

  • You know, the bleeps, sweeps E and the creeps.

    你知道,嗶嗶聲,掃E和爬行。

  • Mhm.

  • That's not all.

    這還不是全部。

  • He's lost Cool beans Cobain's cool beans Cool beans Cool Beans, beans, beans Cool Beans Beans, Beans, Beans, Beans, Beans, beans Cool Beans, beans, Beans Cool, cool, Cool beans, Beans way cool beans.

    他失去了酷豆科本的酷豆酷豆酷豆,豆豆,豆豆酷豆,豆豆,豆豆,豆豆,豆豆酷豆,豆豆酷,酷豆,豆豆方式酷豆。

  • Cool, Cool, cool beans.

    酷,酷,酷豆。

  • I'm gonna be honest with you, Rod.

    我跟你說實話,羅德。

  • You look like a giant eagle with fire all around you.

    你看起來像一隻巨大的鷹,周圍都是火。

  • We've got a mountain for faith guessing.

    我們的信仰猜測有一座山。

  • That's the drugs, Dave.

    那是毒品,戴夫

  • My safe word will be whiskey.

    我的安全詞是威士忌。

  • Sorry, Rod.

    對不起,羅德

  • What was that?

    那是什麼?

  • Whiskey.

    威士忌

  • So you mean whiskey?

    所以你是說威士忌?

  • What?

    什麼?

  • You're saying it weird.

    你說的很奇怪。

  • Saying what weird?

    說什麼奇怪?

  • All of it.

    所有的一切。

  • Where do you get off?

    你在哪裡下車?

  • I just don't get what?

    我只是不明白什麼?

  • You're saying it that way.

    你是這樣說的。

  • Why?

    為什麼?

  • I'm saying what?

    我說什麼?

  • What way?

    什麼方式?

  • Forget it.

    算了吧

  • I will.

    我會的

  • I will Forget it.

    我會忘記它。

  • Who cares what anyone thinks?

    誰會在乎別人的想法呢?

  • You don't get it, do you, Denise?

    你不明白,是嗎,丹尼斯?

  • I used to be legit.

    我曾經是合法的。

  • In fact, I was too legit.

    其實,我太合法了。

  • I was too legit to quit.

    我太合法了,不願意退出。

  • But now I'm not legit.

    但現在我不合法了。

  • I'm a nla jit, and for that reason I must quit.

    我是個NLA JIT,為此我必須退出。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • You know, I'm very Just move.

    你知道嗎,我很剛動。

  • You could do it.

    你可以做到這一點。

  • Just move.

    只是移動。

  • I release you.

    我放了你

  • Oh.

    哦。

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • I will never take movement for granted ever again, Vincent.

    我再也不會認為運動是理所當然的了,文森特。

  • Then go.

    那就走吧

  • Everyone told him You only have one ear.

    每個人都告訴他,你只有一隻耳朵。

  • You cannot be a great artist.

    你不可能成為一個偉大的藝術家。

  • And you know what he said?

    你知道他說什麼嗎?

  • I can't hear you.

    我聽不到你的聲音。

  • I love to be.

    我喜歡被。

  • Oh, really?

    哦,真的嗎?

  • I love toe.

    我喜歡腳趾。

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • Are you any good?

    你行嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Of course not.

    當然不是。

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Is that a Porsche?

    那是一輛保時捷嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • I have been hit by a Dotson before.

    我以前被多特森打過。

  • Never a Porsche.

    絕不是保時捷。

  • You guys came.

    你們來了。

  • Who wants the grand tour?

    誰想參加大旅遊?

  • Oh, anybody else?

    哦,還有誰?

  • Hm?

    嗯?

  • That was a hell of a thing.

    那是一件很可怕的事情。

  • What's wrong with them?

    他們怎麼了?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Come on.

    來吧。

  • Whoa for great friend.

    哇為偉大的朋友。

  • Hey, Fred.

    嘿,弗雷德。

  • Um Oh, that's not right.

    嗯哦,這是不對的。

  • No move.

    不動。

  • This is the Roxbury.

    這是羅克斯伯裡。

  • No one gets in.

    沒有人可以進去

  • Unless you're on the list of names.

    除非你在名單上的名字。

  • Gotta be Steve.

    一定是史蒂夫

  • Bhutanese your brothers?

    不丹人你的兄弟?

  • No.

    不知道

  • Yes.

    是的,我知道

  • It's quite a dope drug, Larry.

    這是個很好的毒品,拉里。

  • I know Steve in the store and a half hour.

    我在店裡認識史蒂夫,還有半小時。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Where?

    在哪裡?

  • Something nice.

    好的東西。

  • Emily's back from school.

    艾米麗從學校回來了。

  • Hey, Dad.

    嘿,爸爸。

  • I think you're confusing Steve for someone who gives a flying rat's ass flying rats us.

    我想你是把史蒂夫搞混了,因為他給了我們一個飛鼠的屁股飛鼠。

  • Let me a while to see.

    讓我看一會兒。

  • So, anyways, I'm standing there waiting to use the paper.

    所以,不管怎麼說,我站在那裡等著用紙。

  • Yeah, he wa Seriously, this guy who's on the phone turns around, tips his hat like this.

    是啊,他是認真的,這傢伙誰的電話 轉身,提示他的帽子這樣。

  • And who do you think that guy Waas Emilio estimates the Mighty Ducks?

    你覺得華斯-埃米利奧那個傢伙估計是誰的強大鴨子?

  • Man, I swear to God I was their course.

    夥計,我向上帝發誓,我是他們的課程。

  • You are.

    你是。

  • You're the one who held the breakfast lovers name.

    你就是那個拿著早餐愛好者名字的人。

  • I was like Amelia.

    我就像Amelia一樣

  • Oh, uh, So anyways, women are funny.

    哦,呃,所以無論如何,女人是有趣的。

  • Your wife must have a sense of humor.

    你老婆一定很有幽默感。

  • She's seen you naked.

    她看過你的裸體。

  • Uh, I don't like you.

    呃,我不喜歡你。

  • Come back.

    回來吧

  • Do I call you or do I just commit a crime?

    我是給你打電話,還是直接犯罪?

  • Probably committing a crime would get me to Ukraine.

    可能犯罪會讓我去烏克蘭。

  • This is me and my most invited.

    這是我和我最邀請。

  • Thank you and good night.

    謝謝你,晚安。

Oh, Uh huh.

哦,嗯哼。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 豆豆 混蛋 合法 先生 威士忌 保時捷

最搞笑的喜劇電影語錄|Prime Video--------。 (Funniest Comedy Movie Quotes | Prime Video)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日
影片單字