字幕列表 影片播放
-
big moves by online fashion players are revealing their upper hand over traditional bricks and mortar clothing retailers.
網上時尚玩家的大動作,正顯示出他們對傳統實體服裝零售商的優勢。
-
British online retailers Boo Hoo and a sauce made major expansion moves on Monday, with the former buying the Debenhams brand.
英國在線零售商Boo Hoo和一醬週一有重大擴張動作,前者收購了Debenhams品牌。
-
While a sauce is in talks to buy key brands of Philip Greens collapsed Arcadia Group.
而一醬正在洽談收購關鍵品牌的菲利普-格林斯倒閉的阿卡迪亞集團。
-
The online trend has been accelerated by the pandemic.
網上風潮的流行,加速了。
-
Boo Hoo said it had acquired all of the intellectual property assets, including customer data on selected contracts of Debenhams from its administrators for $75.4 million.
Boo Hoo表示,已經以7540萬美元的價格從管理人手中收購了所有知識產權資產,包括Debenhams部分合同的客戶數據。
-
But it will not take on 243 year old Debenhams stores or its staff shares in Boo, who were up around 4% in morning trade.
但它不會對243年的德本漢姆門店或其員工持股布,早盤漲幅約4%。
-
Debenhams administrators said last month it was starting a liquidation process, putting 12,000 jobs at risk.
Debenhams管理人上個月表示,它正在啟動清算程序,使12000個工作崗位面臨風險。
-
Meanwhile, a source said it was in exclusive talks with the administrators of Greens collapsed Arcadia Group.
同時,有消息稱,它正在與綠黨倒閉的阿卡迪亞集團的管理者進行獨家談判。
-
It's keen to acquire brands from the group, including top shop Top Man and Miss Selfridge.
它熱衷於收購集團的品牌,包括頂級商店Top Man和Miss Selfridge。