字幕列表 影片播放
-
This is how kids are raised in Japan
日本的孩子是這樣養成的
-
♪music♪
音樂
-
Are you ready Wolfy?
你準備好了嗎 小狼
-
Yeah?
是嗎?
-
Yeah [laughter]
是啊[笑聲]
-
So it's been a crazy last five months
過去的5個月真是太瘋狂了
-
If you don't already know
如果你還不知道
-
we just recently released a video
我們最近剛剛發佈了一個視頻
-
of Wolfy and his "Day in the Life"
沃爾夫和他的 "生活中的一天"
-
a few weeks ago
幾周前
-
We will leave links in the description
我們會在描述中留下鏈接
-
This whole process the last five months
這整個過程過去五個月
-
has kind of opened our eyes
開闊了我們的視野
-
to how Japanese raise their children
日本人的育兒方式
-
And we wanted to specifically talk about that in this video
我們想在這段視頻中特別談談這個問題。
-
Maiko is Japanese
舞子
-
I am Filipino-American raised in the States
我是在美國長大的菲律賓裔美國人。
-
We wanted to share
我們想分享
-
what we're going through here in Japan
日本的情況
-
trying to raise Wolfy
養狼
-
You know some of the surprises
你知道其中的一些驚喜
-
that we've had along the way,
我們一路走來所經歷的。
-
especially surprises for me because Maiko grew up in Japan
特別是舞子在日本長大,讓我很驚訝
-
so she experienced a lot of this,
所以她經歷了很多這樣的事情。
-
but this is what the stereotypical
但這是什麼刻板的。
-
way to raise a Japanese kid would be
培養日本孩子的方法是
-
But again it doesn't apply to everyone, everyone's different
但這又不是適用於每個人,每個人的情況不同
-
Also, we wanted to know
另外,我們想知道
-
what you guys thought about some of these things
你們對這些事情有什麼看法
-
that we're going to talk about
我們要談的
-
How it applies to your country, how it relates to your country
如何適用於貴國,與貴國有什麼關係?
-
Maiko: And in this video I decided to join
Maiko。而在這個視頻中,我決定加入
-
because I did experience being raised in Japan
因為我有在日本長大的經歷
-
and I have Japanese parents
我的父母是日本人
-
So I just wanted to share my experience with you guys
所以我只想和你們分享我的經驗
-
Before we start,
在我們開始之前。
-
if you wanna support the channel check out the "Hold My Miso" merch
如果你想支持該頻道,請查看 "Hold住我的味噌 "的商品。
-
If you wanna see what we're doing on the daily
如果你想看看我們每天都在做的事情
-
check out the IG accounts
查看IG賬戶
-
If you have any questions about Japan or your Japan travels,
如果你對日本或你的日本旅行有任何疑問。
-
check out the Discord community right here
在這裡查看Discord社區
-
Wanna say hello to everyone before you go?
走之前要不要跟大家打個招呼?
-
- Hey everyone! - Hey~
- 大家好!- 嘿嘿
-
There you go, he's such a smiley boy
給你,他是個愛笑的孩子。
-
Love you! Bye Bye!
愛你!拜拜!
-
So this one is kind of crazy
所以這個有點瘋狂
-
Japanese moms spend only 2 hours
日本媽媽只花2小時
-
away from their baby each week
每週都要離開孩子
-
Whereas compared to American mothers,
而與美國母親相比。
-
they'll spend 24 hours away from their babies
他們會花24小時離開他們的寶寶
-
Basically there's no time ever
基本上沒有時間了
-
where the baby is apart from the mom
嬰幼兒與媽媽分離的地方
-
At least in Japan
至少在日本
-
Why do you think that is?
你覺得為什麼會這樣?
-
Well in Japan,
那麼在日本。
-
babysitters are not so common
保姆不常見
-
I mean, it's changing nowadays
我的意思是,它的變化現在
-
since there's more working mothers
因為有更多的工作母親
-
But back in the days
但在過去的日子裡
-
I think there were no babysitters
我想是沒有保姆吧
-
and people expected mothers to almost "suffer"
和人們期望母親幾乎 "受罪"
-
And to give up everything for the baby,
為了孩子放棄一切。
-
was actually a good thing
其實是好事
-
They value the "suffering" of mothers
他們重視母親的 "痛苦"。
-
Paolo: So basically, you're a more respected mother
所以基本上,你是一個更受尊敬的母親。
-
if you are sacrificing for the babies and for the kids
如果你是為了孩子和孩子們而犧牲的話
-
That's kind of surprising to us, but times are changing
這對我們來說有點意外,但時代在變。
-
so that's not necessarily the case for some parents these days
所以現在有些家長就不一定了。
-
But it's still one of the mindsets
但這仍然是一種心態
-
that a lot of the parents have in Japan
在日本,很多父母都有
-
The next thing was
接下來的事情是
-
I don't know if it was much of a shocker,
我不知道這算不算是一種震撼。
-
but I anticipated it because of the size of our apartment
但我預料到了,因為我們公寓的大小
-
The sleeping arrangements here in Japan
日本的睡眠安排
-
and sleeping in the same room with your baby and your child
並與您的寶寶和您的孩子睡在同一個房間裡。
-
In fact, if you've seen our "Day in a Life" video with Wolfy
其實,如果你看過我們和小狼的 "生活中的一天 "視頻的話
-
then you'd know he sleeps in the same room with us
那你就知道他和我們睡在一個房間裡了
-
Not in the same bed,
不在一張床上。
-
but he has a crib right next to our bed
但他有一個嬰兒床就在我們的床邊上
-
I think about 88% of kids between 0 and 3 years old
我認為0到3歲的孩子中,約有88%的人是這樣的
-
sleep in the same room with their parents
同室操戈
-
and about 68-69% of kids sleep in the same bed as their parents
約68-69%的孩子和父母睡在同一張床上。
-
But it's common for kids to be in elementary school
但是,孩子們上小學是很常見的事
-
and still be staying in the same room with their parents
同室操戈
-
or maybe even the same bed
甚至可能是同床異夢
-
until they're like 10 years old or something
直到他們像10歲或東西。
-
For me, when I was a kid
對我來說,當我還是個孩子的時候
-
our house wasn't that big,
我們的房子沒有那麼大。
-
but since we had 3 kids
但由於我們有三個孩子
-
we used to sleep together in the same room
同室操戈
-
We would call it a "Kawa no Ji"
我們稱它為 "川之智"
-
"We sleep like a kawa no ji"
"我們睡得像個川之司"
-
means we sleep next to eachother
意思是我們睡在一起
-
Paolo: So I think one of the differences in Japan
所以我認為日本的一個不同之處是
-
is that they don't have beds, but futons Maiko: Oh, that's true
是他們沒有床,而是被褥舞子。哦,那是真的
-
Paolo: So you have this bedroom with tatami mats
所以,你有這個臥室與榻榻米。
-
where people lay out their futon mattresses
鋪墊
-
- And it's not just beds lying around-- - That's right
- 而且不只是床鋪在周圍...
-
like you're in an orphanage
如同在孤兒院
-
Yeah it's on the ground, it's on the floor
是的,它在地上,它在地板上。
-
In our case, we moved
在我們的情況下,我們搬到了
-
My parents built a new house when
我的父母建了一個新房子,當
-
I was in early elementary school
我是在小學初期
-
That's when I got my room
這時我才有了自己的房間
-
So I think it really depends on the family
所以我覺得這真的要看家庭的情況
-
for when you get your own room
當你有了自己的房間
-
Usually it happens in elementary school or junior high at the latest, I think
一般來說,最遲在小學或國中時就會發生,我想。
-
Paolo: We'll decide as Wolfy gets older he's almost six months now, so we'll see
我們將決定隨著Wolfy的長大,他現在快六個月了,所以我們會看到的
-
So this one kind of piggybacks off that one
所以,這個有點捎帶著那一個
-
It's taking a bath with your parents,
是和父母一起洗澡。
-
especially the opposite sex,
特別是異性。
-
and how long they do it here in Japan
以及他們在日本做了多久
-
For example,
例如:
-
right now we're just giving him a bath separately
現在我們只是單獨給他洗澡。
-
But I think at the age of 3-4 months
但我認為,在3-4個月的時候。
-
that's when parents start to take baths with their kids,
這時家長們就開始和孩子一起洗澡。
-
like that young,
像那麼年輕。
-
to soak them in the bath or give them a proper bath together
泡在浴池裡,或者給他們一起好好洗個澡。
-
But this continues on and the facts show here,
但這種情況還在繼續,事實也在這裡顯示出來。
-
that all the way up until maybe age ten
一直到十歲
-
22% of moms and sons take baths together
22%的媽媽和兒子一起洗澡。
-
and when they're 12: 14%
當他們12歲的時候:14%
-
all the way to 15 years old with 3%
一直到15歲,佔3%。
-
that's 3 out of a 100 kids
百裡挑一
-
will take a bath with their mom at 15 years old
15歲就會和媽媽一起洗澡了
-
You'd be shocked as a Japanese as well
作為一個日本人,你也會感到震驚的
-
- I'm pretty shocked - The Japanese as well
- 我很震驚 日本人也是如此
-
This was kind of weird, it says
這有點奇怪,它說
-
for over 20 years old: 6%
20歲以上:6%;
-
Maiko: Wow Paolo: Yeah, that's pretty shocking
Maiko:哇,是的,這很令人震驚。
-
The next one is father and daughter
下一個是父女倆
-
up to 8 years old it says 14%
8歲以下,它說14%
-
and to 10 years old, 25% still take baths with their dad
而到了10歲,25%的人還在和爸爸一起洗澡。
-
How old were you when you took a bath with your dad?
你和你爸爸一起洗澡的時候,你才多大?
-
I actually don't remember, but I remember I felt kind of weird
其實我不記得了,但我記得我覺得有點怪怪的。
-
That's one of the things
這也是其中的一件事
-
How is it in your country?
你們國家的情況如何?
-
Let me know in the comments
請在評論中告訴我
-
This one is more of a general thing
這個比較籠統
-
when they're growing up
長大後
-
and how to teach them or correct your child
以及如何教導或糾正你的孩子
-
when they do something wrong
犯錯時
-
And kind of show them the way
給他們指路
-
In Japan, typically they show a lot more empathy
在日本,通常他們表現出更多的同情心
-
when teaching their children
教育子女時
-
For example, instead of saying
例如,不說
-
"You did something wrong" or "You're gonna get arrested"
"你做錯了事 "或 "你會被逮捕"
-
it's more like,
它更像。
-
"How is that going to make the other kid feel
"這讓另一個孩子怎麼想?
-
when you take their toys or you do something", right?
當你拿了他們的玩具或者你做了什麼",對嗎?
-
- So it's more of a show of empathy - Yeah, exactly
- 所以這更多的是一種同情心的表現--是的,正是如此。
-
How I was brought up, or how my mother taught me when I did something wrong
我是怎麼長大的,或者說當我做錯事的時候,我媽媽是怎麼教育我的?
-
was usually to think of other people's feelings,
通常是考慮別人的感受。
-
"He's hurt, you don't want to do that"
"他受傷了,你不要這樣做"
-
or let's say I'm screaming and jumping around in a public place,
或者說我在公共場所大喊大叫,跳來跳去。
-
then my mother would be like,
那我媽媽就會像。
-
"Don't bother people"
"不要打擾別人"
-
Not only the feelings,
不僅是感情。
-
but also the idea that you don't want to bother other people
但也有不想麻煩別人的想法。
-
We would say "Meiwaku wo kakenai"
我們會說 "明若若akenai"
-
It's like how it's gonna make other's feel
這就像它會如何讓其他人的感覺。
-
You don't wanna disturb harmony,
你不會想破壞和諧吧?
-
you don't want to disturb the peace, or everyone's quiet
你不想擾亂治安,也不想讓大家安靜下來。
-
Yeah, always think about others
是啊,總是為別人著想
-
"Life theme" of Japan
日本的 "生活主題"
-
Paolo: It's not like
這不是像
-
"Oh you're gonna get arrested" or "You're breaking the rules"
"哦,你會被逮捕 "或 "你違反了規則"
-
Maiko: No, you should never say that
麥子:不,你千萬別這麼說。
-
Paolo: I think it's great to be able to get along with the group,
保羅:我覺得能和大家相處的很好。
-
but then at the same time,
但同時又。
-
as someone always trying to get along with the group
湊合著過日子
-
you kind of lose your opinions and your thoughts
你會失去你的意見和想法
-
And you don't actually think on your own
而你其實並沒有自己的想法
-
You're always thinking, "What does the group want or think"
你總是在想,"這群人想要什麼,想什麼"
-
Maybe we have a bit of a mix in there so that our son
也許我們有一點混合在那裡,所以我們的兒子。
-
considers the group and is empathetic and wants the best for the group
考慮到群體,有同情心,並希望為群體提供最好的服務。
-
but also his own opinions about things
但也有自己的看法
-
And maybe it'll be okay for him to stick out once in a while
也許他偶爾出頭露面也無妨吧?
-
Yeah, totally
是啊,完全
-
To be honest,
說實話
-
I grew up and always having to think about others
我從小到大,總是要為別人著想。
-
and having to put other's feelings before what I wanted to do
我不得不把別人的感受放在我想做的事情之前。
-
So I never got to do what I wanted
所以我從來沒有做我想做的事
-
You know what I mean?
你知道我的意思嗎?
-
That sucked, so... [laughter]
這很糟糕,所以...[笑聲]
-
It's like
這就像
-
"I feel bad for her so I guess I'm not gonna do that"
"我為她感到難過,所以我想我不會那樣做"
-
You know?
你知道嗎?
-
That will make you lose your personality
那會讓你失去個性
-
or lose your identity
或失去身份
-
If that makes sense
如果有道理的話
-
You won't develop your own uniqueness
你不會發展出自己的獨特之處
-
- Yeah - We'll see
- 是啊 我們會看到的
-
Before we continue,
在我們繼續之前。
-
I wanted to give a quick shoutout to our sponsor, Bokksu
我想對我們的贊助商--Bokksu表示一下敬意。
-
If you don't already know, Bokksu provides a gourmet experience
如果你還不知道,福壽提供的是美食體驗。
-
of Japanese snacks delivered to your front door
送到家門口的日本點心
-
With the holidays around the corner,
隨著假期的到來。
-
Bokksu is a perfect gift for loved ones near and far
Bokksu是送給遠近親朋的最佳禮物。
-
They work with factories, some over a hundred years old,
他們與工廠合作,有的工廠已有一百多年的歷史。
-
to provide you snacks
為你提供零食
-
And each monthly box has its own unique theme,
而且每個月的盒子都有自己獨特的主題。
-
so you get new snacks every time
所以你每次都能得到新的零食
-
First time users will get a "Seasons of Japan" box
首次使用的用戶將獲得 "日本四季 "禮盒。
-
and after you'll get a theme box like this one
然後你就會得到一個像這樣的主題框。
-
When you open the box
當你打開盒子的時候
-
you get a booklet that goes through the snacks
你會得到一個小冊子,通過小吃。
-
and information about Japan
和日本的資訊
-
You get 10-25 snacks in your box depending on which one you choose
根據您的選擇,您可以在您的盒子裡得到10-25種零食。
-
All hand-picked, local Japanese flavors from all over Japan
全是日本各地精選的道地日本風味。
-
Get 10% off your own authentic Japanese snack box from Bokksu
在Bokksu購買正宗日本點心盒,可獲9折優惠。
-
and save up to $47 using my code: PAOLO10
並節省高達47美元使用我的代碼。PAOLO10
-
Link in the description
說明中的鏈接
-
That said, let's continue on with the list
說到這裡,讓我們繼續列舉一下
-
Another interesting thing about Japanese culture and raising kids
關於日本文化和養育孩子的另一件趣事
-
is that discipline is not only from parents,
是,紀律不僅來自父母。
-
but also from groups
但也有來自團體
-
meaning that you'll go to school or you'll join clubs
意思是說,你要去上學,或者你要參加社團
-
and the discipline is shared throughout the community
並在全社會範圍內開展紀律教育
-
So it's not just from your parents
所以說,這不僅僅是你父母給的
-
which could be a good or bad thing
時好時壞
-
I guess, maybe in some cultures
我想,也許在某些文化中
-
you know the parents are the ones responsible for the discipline
你知道父母才是管教的責任人
-
but in Japan it's a shared communal thing
但在日本,這是一個共同的公共事物。
-
Maiko: Yeah, as I grew up I was always in that environment,
麥子:是啊,我從小到大都是在這種環境中長大的。
-
that I had to follow the rules
我必須遵守規則
-
That applies at school, at clubs, and after-school school
在學校、在俱樂部、在課後學校都是如此
-
So I think if you're in Japan,
所以我覺得如果你在日本。
-
you're naturally going to be disciplined
戒驕戒躁
-
Paolo: I think what's also interesting
我覺得也很有趣的是...
-
is even as a little kid in school,
是即使是在學校的小孩子。
-
you clean all together
你一起清理
-
I'll be walking by nurseries and see kids wiping down
我走過託兒所,看到孩子們在擦屁股
-
the entrance of the school and wiping down the--
學校門口,擦拭... ...
-
- Elementary school? - A nursery or something
- 小學?- 幼兒園什麼的
-
Maiko: I feel like I started in elementary school
麥子:我感覺自己是從小學開始的。
-
But yeah, it's good to learn how to be responsible for your own room
不過也是,學會對自己的房間負責也是好的
-
Paolo: The kids could barely stand and were wiping
孩子們幾乎站不穩,都在擦拭著
-
So cute [laughter]
好可愛[大笑]
-
They were teaching them how to wipe the windows
他們在教他們如何擦窗。
-
- They're probably not good at cleaning - No, they were terrible at cleaning
- 他們可能不善於打掃 不,他們打掃得很糟
-
- They're learning - They're learning
- 他們在學習 他們在學習
-
So cute
好可愛啊