字幕列表 影片播放
-
the Peanuts gang were out today for the annual Peanuts Home run Derby Day.
花生幫今天參加了一年一度的花生全壘打比賽日。
-
Everyone here was putting on quite a show.
這裡的每個人都在上演著相當精彩的表演。
-
Pigpen had been hitting the stuffing out of the ball, but verification proved to be impossible.
豬朋一直在打悶棍,但事實證明無法驗證。
-
Now let's skip ahead to the final round that included Franklin, Peppermint, Patty and the hometown favorite Snoopy.
現在讓我們跳到最後一輪,包括富蘭克林、薄荷、帕蒂和家鄉最愛的史努比。
-
Franklin showed great poise early on but didn't quite have enough to get the job done.
富蘭克林早早就表現出了很好的風度,但還沒有足夠的能力去完成任務。
-
Peppermint money was hitting the ball solid but could not do much more than lacing one up the middle.
薄荷錢打得很紮實,但除了在中場套上一個球外,也做不了什麼。
-
That left it up to Snoopy, who gave new meaning to the term dog Days of summer on blasted a shot into the next time zone.
這留給了史努比,誰給了新的含義,術語狗天的夏天上轟然一槍到下一個時區。
-
Sion are, uh, that was all he needed for the wind and congratulations on becoming the first beagle to be crowned home run K.
錫安都,呃,這就是他需要的風,恭喜他成為第一個加冕全壘打K的小獵犬。