Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I'm saying The Simpsons suck.

    我是說《辛普森一家》很爛。

  • Why you welcome to watch Mojo.

    為什麼歡迎你看摩友。

  • And today we'll be counting down our picks for the top 10 Family guy fights on All right, e e don't like Thio.

    今天我們就來細數一下我們選出的十大家庭男打架事件,好吧,e e不喜歡Thio。

  • Only one of us is gonna walk out of here alive for this list will be going over the best fight scenes from the long running animated sitcom Family Guy.

    我們中只有一個人能夠活著離開這裡,因為這份名單將回顧長期播放的動畫情景喜劇《家有兒女》中最精彩的打鬥場面。

  • If there's a freaking sweet battle we forgot, please let us know in the comments below Number 10, Stewie beats up Brian.

    如果有我們忘了的甜蜜戰鬥,請在下面的評論中告訴我們 10號,史迪威打了布萊恩。

  • While Brian and Stewie usually get on famously, they do have their falling out from time to time.

    雖然布萊恩和史迪威平時相處得很愉快,但他們也時常會鬧矛盾。

  • One of the most extreme examples happens when Brian places a bet on celebrity boxing with Stewie.

    最極端的一個例子發生在布萊恩與史迪威打賭名人拳擊的時候。

  • Hell, give me 50 bucks on Taison.

    見鬼,給我50塊錢買泰森。

  • He loses ano Stewie.

    他失去了一個史迪威。

  • 50 bucks have the money by tomorrow.

    50塊錢,明天就能拿到錢。

  • And there won't be any problems, huh?

    不會有任何問題吧?

  • Yeah, 24 hours when Brian fails to deliver the cash, Stewie beats the absolute living daylights out of Brian.

    是啊,24小時後,如果布萊恩沒有交出錢來,史迪威就會把布萊恩打得屁滾尿流。

  • Yeah, that's what happens, man.

    是啊,這就是發生了什麼,男人。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • That's what happens to the baby.

    這就是寶寶的下場。

  • Uses fire, fists, firearms and mawr to deliver the pain.

    用火、拳頭、火器和毛筆來傳遞痛苦。

  • Honestly, this may not be so much a fight as a one sided beatdown, but it's still incredibly memorable.

    說實話,這也許並不是什麼戰鬥,而是單方面的打鬥,但仍然令人難以置信地難忘。

  • And to be fair, Brian does eventually get his revenge.

    公平地說,布萊恩最終還是報了仇。

  • When's the beating gonna come?

    什麼時候才會被打?

  • Brian?

    布萊恩?

  • Just tell me when it's gonna come.

    只要告訴我什麼時候會來。

  • Just do something.

    做點什麼吧

  • Anything.

    什麼都可以

  • Look, look, I'll do it.

    你看,你看,我會做到這一點。

  • I'll do it first Number nine Peter versus Liam Neeson.

    我先做九號彼得對連姆-尼森。

  • Like a lot of intoxicated idiots, Peter thinks he can do anything, including beating up movie star Liam Neeson.

    就像很多醉酒的白痴一樣,彼得認為他可以做任何事情,包括毆打電影明星連姆-尼森。

  • When the two meet, the actor agrees to the about.

    當兩人見面時,演員答應了約。

  • Go ahead, take your best shot.

    來吧,把你的最好的拍攝。

  • Oh, no, no, no, no, Mr Nation, you heard wrong.

    哦,不,不,不,不,國民先生,你聽錯了。

  • There's nobody who respects you more than I do.

    沒有人比我更尊重你。

  • But Peter chickens out niece and forces him to perform degrading tasks to make up for his cowardice.

    但彼得把外甥女趕出了家門,強迫他執行有辱人格的任務,以彌補他的懦弱。

  • So what I need you to do is to go to a local gym on ask man to pee in your hands.

    所以我需要你做的是去當地的健身房要求男人在你手上撒尿。

  • I I don't see the connection name.

    我沒有看到連接名稱。

  • After his friends find out and he gets pushed too far, Peter gains the courage to fight the actor.

    在他的朋友們發現後,他被逼得太緊,彼得獲得了與演員鬥爭的勇氣。

  • Hey, actually manages to get a few good hits in okay, but Neeson inevitably and absolutely destroys Peter in a quick and brutal manner.

    嘿,其實能在還好的情況下打出幾下好球,但尼森不可避免地,絕對是以一種快速而殘酷的方式摧毀了彼得。

  • We guess that's what happens when you fight someone who's been recognized internationally as a tough guy since he was 55 who scraps with wolves, you know, just for fun.

    我們猜想這就是你和一個從55歲起就被國際公認為硬漢的人打鬥的結果,他和狼打鬥,你知道,只是為了好玩。

  • They also steal small items from 7 11.

    他們還偷了7 11的小物品。

  • Number eight cafeteria fight Thank After Brian makes an insensitive joke on Twitter, the rest of the Griffin family becomes some of the most hated people in the town.

    八號食堂打架謝謝 在布萊恩在推特上開了一個不敏感的玩笑後,格里芬家族的其他人就成了鎮上最討厭的人。

  • It was just a joke.

    這只是一個玩笑。

  • There's no such thing as jokes anymore.

    現在已經沒有所謂的笑話了。

  • We live in a post joke world.

    我們生活在一個後笑話的世界裡。

  • This eventually leads to Chris and Meg having Mawr difficulties at school than usual.

    這最終導致克里斯和梅格在學校裡比往常更有莫爾困難。

  • When a guy knocks off Christmas hat, the middle Griffin child retaliates with lunch tray.

    當一個人打掉聖誕帽時,中間的格里芬孩子用午餐盤進行報復。

  • What follows is an intense, fast paced fight paying tribute to the church scene from Kingsman.

    接下來是一場激烈、快節奏的戰鬥,向《王牌特工》中的教堂場景緻敬。

  • The Secret Service can.

    特勤局可以。

  • Now Chris and Meg straight up demolish many of their classmates in a variety of gruesome ways with fantastic and fluid choreography.

    現在,克里斯和梅格直接用各種可怕的方式,用奇妙而流暢的編排,拆掉了很多同學。

  • Yeah, and think they're extremely violent.

    是啊,而且覺得他們非常暴力。

  • Kerfuffle started just because of an off color tweet.

    Kerfuffle開始只是因為一條顏色不對的微博。

  • Number seven.

    七號

  • Stewie versus Lois.

    Stewie對Lois

  • The animosity Stewie has towards Lois is a major running gag throughout Family Guy, particularly in the early seasons.

    Stewie對Lois的敵意是貫穿整個《家有兒女》的一個重要的噱頭,尤其是在早期的季節。

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • I'll teach that Husi to go on a boat ride without me.

    我會教那個胡思去坐船,沒有我。

  • While the hatred is usually one sided, the conflict gets decidedly double sided when the baby apparently takes out his mom.

    雖然仇恨通常是單方面的,但當寶寶明顯地幹掉了他的媽媽時,矛盾就明顯地變得雙面了。

  • What are you doing with a gun?

    你拿著槍幹什麼?

  • Something I should have done of very long time ago, however, Lois comes back with a vengeance.

    我很久之前就該做的事情,然而,露易絲回來了,她復仇了。

  • After Stewie takes over the world and becomes president Luis Stewie, your reign of terror has come to an end.

    在史迪威接管世界併成為路易斯-史迪威總統後,你的恐怖統治已經結束了。

  • The mad mom bursts into the Oval Office with grenades and guns, lots of guns.

    瘋媽帶著手榴彈和槍,很多槍,衝進了橢圓形辦公室。

  • Although the weapons mostly missed their targets, the action is still engaging theme.

    雖然武器大多沒有擊中目標,但行動仍然是吸引人的主題。

  • Two combatants keep things interesting by using everything from knives to a flamethrower.

    兩名戰鬥人員通過使用從刀子到火焰噴射器的所有東西來保持有趣的事情。

  • Ultimately, Peters intervention leads to lowest coming out on top.

    最終,彼得斯的介入導致最低出局。

  • But their battle was all a simulation.

    但他們的戰鬥都是模擬。

  • Despite being non cannon, the fights still delivered on season's worth of build up number six Stewie and Bertram's final battle.

    儘管是非大炮,但打鬥還是交付了本季的建樹第六號Stewie和Bertram的最後一戰。

  • Stewie has several intense battles with his half brother in Nemesis Bertram, but our pick goes to their final one.

    Stewie在《復仇女神Bertram》中與他同父異母的弟弟有幾次激烈的戰鬥,但我們的選擇是他們的最後一次戰鬥。

  • After Stewie accidentally kick starts The Big Bang during a time travel accident, his rival, Bertram steals the time machine.

    史迪威在一次時空旅行事故中意外地啟動了大爆炸,他的對手伯坦姆偷走了時間機器。

  • The intelligent inventor follows his rival into the past.

    聰明的發明家跟隨對手進入過去。

  • Hi, I'm going to kill one of your ancestors, effectively erasing you from history.

    嗨,我要殺了你的一個祖先,有效地將你從歷史中抹去。

  • Bertram intended to take Stewie's ancestor, Leonardo da Vinci, to an early grave.

    伯特倫打算帶著史迪威的祖先達文西早早入土為安。

  • But our hero interferes.

    但我們的主角插手了。

  • Stewie, that's my name.

    Stewie,那是我的名字。

  • Don't wear it out.

    不要把它穿出去。

  • What follows is a chase over Renaissance Italy in prototype flying machines, complete with missiles.

    接下來就是駕駛著原型飛行器在文藝復興時期的意大利上空追逐,並配有飛彈。

  • Let's not question this.

    我們不要質疑這一點。

  • It's awesome.

    它的真棒。

  • Although Stewie warns Bertram that taking DaVinci out will cause the universe's destruction, the diabolical infant does it anyway.

    雖然Stewie警告Bertram,幹掉DaVinci會導致宇宙的毀滅,但這個惡魔般的嬰兒還是這麼做了。

  • In return, Stewie finally puts an end to his brother and punctuates the moment with a terrible pun.

    作為回報,史迪威終於結束了他的兄弟,並以一個可怕的雙關語來點綴這一刻。

  • Hey, Bertram, what's your favorite kind of bottled water?

    嘿 Bertram 你最喜歡哪種瓶裝水?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Mine's Arrowhead Number five.

    我的箭鏃五號。

  • The Griffin Family Battle Royal After learning to use her inner anger for martial arts and getting into fights, friction develops between Lois and Peter.

    格里芬家族的皇室之戰 在學會利用內心的怒火進行國術,並與人打架後,露易絲和彼得之間產生了摩擦。

  • Don't use that tone of voice.

    不要用這種語氣說話。

  • What were you gonna you gonna say?

    你想說什麼?

  • Ferris.

    費里斯。

  • Although there about starts off as a verbal altercation, it soon turns physical.

    雖然有關於開始是口角,但很快就變成了肢體衝突。

  • You you just hit me.

    你... ...你剛剛打了我。

  • That's right.

    是的

  • Then there two oldest kids take sides and begin throwing hands.

    然後有兩個大孩子站在一邊,開始動手。

  • I don't like to be touched.

    我不喜歡被人觸摸。

  • It's not long before Brian and Stewie joining the melee as well.

    沒過多久,布萊恩和史迪威也加入了混戰。

  • The whole family just goes to town, demolishing their house in their desperate attempt to beat each other down you, even their shared laughter over Peter's head.

    全家人就這樣去鎮上,在他們絕望的企圖中拆毀他們的房子,把對方打倒你,甚至他們共同的笑聲也蓋過了彼得的頭。

  • Getting stuck in a painting of a horse's backside isn't enough to stop there on slot.

    卡在馬背上的畫裡,還不足以停留在槽點上。

  • Ultimately, they put the blame on TV.

    最終,他們把責任推給了電視。

  • Maybe the family should stick toe watching YouTube instead.

    也許家人應該堅持看YouTube。

  • Number four Peter versus Shelly Booth Bishop.

    四號Peter對陣Shelly Booth Bishop。

  • After stealing a parrot, Peter naturally makes logical choice to become a pirate.

    偷了一隻鸚鵡後,彼得自然順理成章地選擇了當海盜。

  • There's me, wench!

    我在這裡,女人!

  • Hey, what the hell are you doing?

    嘿,你到底在做什麼?

  • But rather than plunder the oceans, he and his see dogs cause havoc on the land.

    但他和他的看家狗並沒有掠奪海洋,而是在陸地上大肆破壞。

  • Peter eventually sees a British man named Shelly Booth Bishop sitting in their car.

    彼得最終看到一個叫謝利-布斯-畢曉普的英國人坐在他們的車裡。

  • You'll never take my cargo when the newly minted pirate tries to attack this innocent man.

    你永遠也別想拿走我的貨物,當新晉海盜試圖攻擊這個無辜的人。

  • Ah, hilarious car version of a pirate naval battle ensues Way see cannons, a sale and even a sword fight.

    啊,熱鬧的汽車版海盜海戰接踵而至方式見大炮,大拋售,甚至劍拔弩張。

  • The music Peter and his crews constant jolly laughter and the general air of swashbuckling fun are all fantastic.

    音樂彼得和他的船員不斷的歡樂笑聲和一般的空氣中的Swashbuckling樂趣都是夢幻般的。

  • All the random pirate elements make this one of the shows most lighthearted and enjoyable.

    所有隨機的海盜元素讓這個節目成為最輕鬆愉快的節目之一。

  • Fights number three Peter versus Donald Trump.

    三號選手彼得對陣唐納德-特朗普。

  • Oh, boy, Are you looking for a family guy fight that can't be seen as controversial or offensive?

    哦,孩子,你是在尋找一個家庭男人的戰鬥,不能被視為爭議或攻擊性?

  • Well, you won't get it with this century.

    好吧,你不會得到它與這個世紀。

  • It's an honor to meet you, Mr President.

    很榮幸見到您,總統先生。

  • This is amazing.

    這是驚人的。

  • After Peter starts working for Donald Trump, the cartoon president assaults mag.

    在彼得開始為唐納德-特朗普工作後,卡通總統襲擊了雜誌。

  • This leads to an argument between the men.

    這就導致了男人之間的爭吵。

  • If I screwed up so bad, how come I'm a billionaire billionaire?

    如果我把事情搞得這麼糟糕,怎麼會成為億萬富翁?

  • Please, You're worth 700 mil on the high side.

    求你了,你的身價太高了,700萬。

  • After Peter questions Trump's net worth, a prolonged fight scene ensues.

    在彼得質疑特朗普的淨資產後,一場曠日持久的戰鬥場面隨之而來。

  • Oh, Theo.

    哦,西奧

  • To fight all over Washington, D.

    要打遍華盛頓特區。

  • C.

    C.

  • We see the White House, Congress and the Air and Space Museum all turned into impromptu fight arenas.

    我們看到白宮、國會和航空航天博物館都變成了臨時的格鬥場。

  • Yeah, both combatants fight dirty, and there are a ton of great sight gags throughout their clash as a hilarious button on their battle.

    是啊,兩個戰鬥人員都打得很髒,在他們的衝突中,有一大堆精彩的視覺噱頭,作為他們戰鬥的搞笑按鈕。

  • They're both saved from certain doom by Canadian Prime Minister Justin Trudeau.

    他們都被加拿大總理賈斯汀-特魯多從必然的厄運中拯救出來。

  • They call me if you ever need help moving Trudeau away.

    如果你需要幫忙搬走特魯多,他們就會打電話給我。

  • Number two.

    二號

  • Peter Griffin versus Homer Simpson.

    彼得-格里芬對陣霍默-辛普森。

  • This inevitable clash between two animation icons was endlessly entertaining.

    這兩個動畫偶像之間不可避免的衝突,讓人感到無限的樂趣。

  • Wow, you work in a nuclear power plant.

    哇,你在核電站工作。

  • What's that?

    那是什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Although they initially get along famously.

    雖然一開始他們相處得很有名氣。

  • Homer Simpson and Peter Griffin conclude their cartoon collaboration with violence.

    荷馬-辛普森和彼得-格里芬用暴力結束了他們的卡通合作。

  • The duo throws down in an extended fight sequence that takes them all over Springfield.

    二人在一個延長的戰鬥序列中扔下了整個春田。

  • Hey, knock it off!

    嘿,別鬧了!

  • There's a kid back there.

    後面有一個孩子。

  • I'm in danger.

    我現在很危險

  • They encounter familiar Simpsons characters as well as iconic landmarks.

    他們會遇到熟悉的辛普森一家的角色以及標誌性的地標。

  • Their fight even sees them gain nuclear superpowers and get launched into an alien spaceship.

    他們的戰鬥甚至讓他們獲得了核超能力,並被髮射到一艘外星飛船上。

  • Thanks for having May Theo.

    謝謝你邀請梅西奧。

  • Numerous gags referencing both shows as well as the intense action throughout make it a great fight.

    眾多的插科打諢參考了這兩部劇,以及整個劇中的激烈動作,使其成為一場精彩的戰鬥。

  • And while comic book Guy may have his own opinion of the fight Worst chicken fight ever, it's still worthy enough for our number two spot before we get to our topic.

    雖然漫畫家可能對這場史上最爛的鬥雞有自己的看法,但在我們進入主題之前,它仍然值得我們排在第二位。

  • Here are few honorable mentions.

    這裡有幾個值得一提的榮譽。

  • The Griffins versus an offensive robot.

    獅鷲隊對陣進攻型機器人。

  • Politically correct.

    政治正確。

  • No, weirdly awesome.

    不,奇怪的厲害。

  • Yes, E Herbert versus Franz We're not rooting for either, but the Slow Mo is hilarious.

    是的,E-赫伯特對陣弗蘭茨我們都不支持,但慢悠悠的莫過於搞笑了。

  • A hang on hang on pills.

    一個掛在掛上的丸子。

  • Yeah, me too were fighting Very my It's OK.

    是啊,我也是在戰鬥,很我的沒事。

  • We're fighting.

    我們在戰鬥。

  • Wake up!

    醒醒吧!

  • Okay, Joe versus Peter Quagmire and Cleveland joking.

    好吧,喬對彼得-誇賈米爾和克利夫蘭開玩笑。

  • Really Throw down.

    真的扔下來。

  • Come on, guys, Get him!

    來吧,夥計們,抓住他!

  • Yeah, Peter versus Mr Washy Washy Street fighter Eat your heart out.

    是啊,Peter對陣Washy Washy先生 街頭霸王吃你的心。

  • 00 Okay.

    00 好的

  • Before we continue be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one, every chicken fight.

    第一,每次鬥雞。

  • That's right.

    是的

  • All of them.

    所有的人。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • And that nice chicken outside gave me this coupon.

    而外面那隻好雞給了我這張優惠券。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • This is expired.

    這個已經過期了。

  • You shut of him?

    你把他關了?

  • Yeah.

    是啊。

  • Way honestly.

    辦法老實說。

  • Couldn't choose just one brawl between Peter and Ernie the giant chicken.

    不能只選擇彼得和巨雞厄尼之間的一次鬥毆。

  • Hello.

    你好啊

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • Their fight across time and space might just be the best of all of their bouts, but we felt like they're also great that they needed to be acknowledged at the same time.

    他們跨越時間和空間的戰鬥可能只是他們所有戰鬥中最好的,但我們覺得他們也很好,他們需要同時被承認。

  • Check.

    檢查。

  • It gave me a bad cooper.

    它給了我一個壞的庫珀。

  • Clashes between Peter and Ernie usually start over some trivial issue before ballooning into epic confrontations that moved from location to location.

    彼得和厄尼之間的衝突通常是在一些瑣碎的問題上開始的,然後才會膨脹成史詩般的對抗,從一個地點轉移到另一個地點。

  • The grand scale of their fights definitely inspired the previous two entries on our list.

    他們戰鬥的宏大規模無疑給了我們榜單上的前兩個作品以啟發。

  • A swell as popularizing the presence of fight scenes in the show.

    一腫作為普及劇中打鬥場面的存在。

  • Full of outstanding moves, great visuals and plenty of jokes.

    充滿了出色的動作、出色的視覺效果和大量的笑話。

  • The chicken fights are the best about you'll find on Family Guy.

    鬥雞是《家有兒女》中最精彩的。

  • I just I hope I didn't hurt you.

    我只是... ...我希望我沒有傷害你。

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • I'm all right.

    我很好

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

I'm saying The Simpsons suck.

我是說《辛普森一家》很爛。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 WatchMojo 彼得 布萊恩 格里芬 辛普森 海盜

十大娛樂家夥打架事件 (Top 10 Entertaining Family Guy Fights)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 26 日
影片單字