Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • fighting the epidemic is the most urgent task facing the international community.

    防治這一流行病是國際社會面臨的最緊迫任務。

  • This is not only the basic requirement of adherence supremacy of the people on the supremacy of life, but also the basic prerequisite for stable economic recovery.

    這不僅是堅持人民至上、生命至上的基本要求,也是經濟穩定回升的基本前提。

  • Way must deeper unity and cooperation strengthen information sharing and joint prevention and control on resolutely win the battle against the global epidemic.

    途徑必須深化團結合作,加強資訊共享和聯防聯控,堅決打贏全球疫情防治攻堅戰。

  • We must keep advancing and not stand still.

    我們必須不斷前進,不能停滯不前。

  • The world is undergoing great changes unseen in a century.

    世界正在經歷百年未有之大變局。

  • It's an era of great development and great change.

    這是一個大發展、大變革的時代。

  • Multilateralism is the thought of the 21st century.

    多邊主義是21世紀的思想。

  • In the future, you must not only adhere to the core values and basic principles of multilateralism, but also base itself on changes in the world pattern on focus on responding to global challenges on needs.

    未來,你們不僅要堅持多邊主義的核心價值和基本原則,還要立足於世界格局的變化,著眼於應對全球挑戰的需要。

fighting the epidemic is the most urgent task facing the international community.

防治這一流行病是國際社會面臨的最緊迫任務。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 主義 全球 回升 途徑 原則 團結

達沃斯。中國習近平呼籲面對疫情進行多邊協調 (Davos: China's Xi calls for multilateral coordination in face of pandemic)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 25 日
影片單字