Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • now.

    現在。

  • Now, King is not your real last name.

    現在,國王不是你的真姓。

  • Is that right?

    是這樣嗎?

  • What is your real last name?

    你的真名是什麼?

  • Zeiger.

    指針。

  • I was born with the name Laurence Harvey Zeiger z e i g e r And I got the name King in a funny way my first day on the radio.

    我生來就叫勞倫斯-哈維-澤格-扎伊格-瑞爾 我第一天上廣播電臺的時候,以一種有趣的方式得到了金這個名字。

  • All my life I've dreamed of being on the radio.

    我一生的夢想就是成為電臺的一員。

  • It was my I never wanted to be anything else but ah broadcaster on and finally get hired a small station in Miami Beach.

    這是我的我從來沒有想過要做別的事情,但啊廣播員上,最後得到聘請一個小站在邁阿密海灘。

  • Finally, my dreams come true and I get a job I'm gonna start Monday morning is a disc jockey.

    終於,我的夢想成真了,我找到了一份工作,我要在週一早上開始做一名唱片騎師。

  • And all weekend I'm nervous and I'm practicing and it's quarter to nine.

    整個週末我都很緊張,我都在練習,現在是九點一刻。

  • Small radio station general manager calls me and he says, Well, you're ready.

    小電臺總經理給我打電話,他說,好了,你準備好了。

  • I said, I'm ready.

    我說,我已經準備好了。

  • So this is your big day.

    所以,這是你的大日子。

  • You're starting radio.

    你要開始廣播了

  • 22 years old?

    22歲?

  • Yes.

    是的,我知道

  • He says, what name you're going to use?

    他說,你要用什麼名字?

  • I says Larry Zeiger.

    我說拉里-齊格。

  • He said, You can't use that.

    他說,你不能用這個。

  • I said Why?

    我說為什麼?

  • I said, Well, it's ethnic People don't know how to spell it.

    我說,嗯,是民族的,人們不知道怎麼拼。

  • They won't remember it.

    他們不會記得的。

  • I said, Well, what?

    我說,嗯,什麼?

  • Whoa!

    哇!

  • I'm nervous enough!

    我已經夠緊張了!

  • And he had the Miami Herald Open it was an ad for King's Wholesale Liquors, and he said, That's what the air was.

    他在《邁阿密先驅報》上刊登了一則廣告... ...那是國王酒類批發公司的廣告,他說:"那是空氣的味道。

  • King's Wholesale Liquors 1925 Walton Road Hey, says, Why don't you take Larry King?

    國王酒類批發店 1925 Walton路 嘿,說,你為什麼不拿拉里-金?

  • So you're named after a sale on booze.

    所以你的名字是以酒的銷售命名的。

  • I am named after a vast liquor sales.

    我是以廣大酒類銷售命名的。

  • Wow, you could have been Larry Wholesale Liquor.

    哇,你可能是拉里酒類批發。

  • I know that could have been see.

    我知道,本來可以看到。

  • It could have been a lot worse.

    本來還可以更糟糕的。

  • He's right.

    他是對的

  • He could have been a lot worse.

    他可能會更糟糕。

  • Andy, you know I love you.

    安迪,你知道我愛你。

  • I love you on.

    我愛你上。

  • You know, you know why your career hasn't bounce for because you would have named the guy Larry.

    你知道,你知道為什麼你的職業生涯沒有反彈... ...因為你會叫他拉里。

  • Larry, Larry, I tell you on that would have been funny for a week.

    拉里,拉里,我告訴你,這將是有趣的一個星期。

  • There's about, but they will never eat.

    有大約,但他們永遠不會吃。

  • There were shut ins that would have made me the here and there hero, but there never would have been a Larry's Wholesale Liquor Live 10th anniversary.

    有閉門羹,會讓我成為這裡和那裡的英雄,但永遠不會有拉里酒類批發現場十週年。

  • Now I should probably explain to the people at home, you know, these two have had a bit of a running feud going.

    現在我也許應該向家裡的人解釋一下,你知道,這兩個人已經有了一點運行的恩怨。

  • Whenever they come on the show, there's a bit of a few, You know what it is.

    每當他們上節目的時候,都會有一些,你知道是什麼。

  • It's a bit about him.

    是關於他的一點。

  • It's a bit of a feud between these two.

    這兩人之間有點恩怨。

  • Know he's funny.

    知道他很有趣。

  • Yeah, but you know something, Larry?

    是的,但你知道嗎,拉里?

  • It love him.

    它愛他。

  • He's funny.

    他很有趣

  • It got a little ugly last time.

    上次的事情有點難看。

  • I don't know if you remember this, but I think we should show it again.

    我不知道你是否還記得這個,但我認為我們應該再次展示它。

  • Can we show this clip, please?

    我們能不能給大家看一下這個片段,好嗎?

  • Dana?

    Dana?

  • I thought it got a little ugly last time.

    我覺得上次的事情有點難看。

  • Maybe I'm crazy.

    也許我是瘋了。

  • A clip of that time with Andy, please.

    請給我一段和安迪在一起的片段。

  • I got a great idea.

    我有個好主意

  • We're going to a show.

    我們要去看一場演出。

  • I'm gonna have both of you on together.

    我要讓你們兩個一起上。

  • We'll talk to a star and a sidekick.

    我們會和一個明星和一個小夥伴聊一聊。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Star sidekick.

    明星搭檔。

  • Okay, this show is a step up.

    好吧,這個節目是一個進步。

  • Eso I come in, I meet a Neanderthal.

    所以我進來的時候,我遇到了一個尼安德特人。

  • Hey, Proud of it.

    嘿,很自豪。

  • He's proud of it.

    他以此為榮。

  • You don't really need it.

    你並不真的需要它。

  • You are a star.

    你是一個明星。

  • What exactly does he do?

    他到底是做什麼的?

  • You wanna know what I do?

    你想知道我是做什麼的嗎?

  • This is what I e No, that looks like fun.

    這就是我的想法 不,這看起來很有趣。

  • Looks like fun to you people that got us into so much trouble with CNN.

    看來你們這些人很有趣,讓我們和CNN有了這麼多麻煩。

  • You were hours Getting your head back on way.

    你花了好幾個小時才回過神來 You were hours getting your head back on way.

  • Had to beg you to come back.

    不得不求你回來。

  • Beg me.

    求我吧

  • Still not right?

    還是不對?

  • I just think there's still I still get a little quick I think we should take a break right now.

    我只是覺得還是有我還是得到了一點快我覺得我們現在應該休息一下。

  • I think you two should just cement this thing once and for all.

    我覺得你們兩個應該把這件事一勞永逸地解決掉。

  • I come back more with Larry King.

    我和拉里-金一起多回來。

  • We'll see in a second.

    我們一會兒就知道了。

now.

現在。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TeamCoco 拉里 電臺 有趣 國王 難看

拉里-金如何選擇他的姓氏--"深夜與柯南-奧布萊恩"。 (How Larry King Chose His Last Name - "Late Night With Conan O'Brien")

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 24 日
影片單字