Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • of the U.

    美國的。

  • S and the EU have condemned Russian authorities over their use of harsh tactics against protesters demanding the release of jailed opposition leader Alexei Navalny.

    S和歐盟譴責俄羅斯當局對要求釋放被監禁的反對派領導人阿列克謝-納瓦爾尼的抗議者使用嚴厲的手段。

  • The demonstrators answered Navalny's called to rally made after he was detained upon his return to Moscow last weekend.

    示威者響應了納瓦利尼上週末返回莫斯科後被拘留後發出的集會號召。

  • He had been receiving treatment here in Berlin after recovering from a near fatal poisoning with a nerve agent.

    他從一次幾乎致命的神經毒劑中毒中恢復過來後,一直在柏林這裡接受治療。

  • Saturday's protests were on an unprecedented scale spanning more than 100 cities across the country.

    週六的抗議活動規模空前,遍及全國100多個城市。

  • Thousands of people were arrested with chance of Putin is a criminal and freedom for Navalny.

    成千上萬的人被逮捕,普京是罪犯,納瓦尼的自由的機會。

  • Thousands of demonstrators rallied throughout Russia fire government officials say at least 4000 people gathered in Moscow's Pushkin Sky a square.

    俄羅斯各地數千名示威者集會火政府官員稱,至少有4000人聚集在莫斯科的普希金天一廣場。

  • Independent observers put the number at more than 10 times that police detained participants in Mass at the unsanctioned demonstrations.

    獨立觀察員認為,這個數字是警察在未經準許的示威活動中拘留的彌撒參與者的10倍以上。

  • Amongst those who were bundled into police fans were Alexei Navalny's wife, Yulia, and prominent supporters of the opposition leader, like his aide, Liubov Sobol with called for demonstrations after he was arrested at a Moscow airport and quickly sentenced to 30 days in jail.

    在那些被捆綁成警察粉絲的人中,有阿列克謝-納瓦爾尼的妻子尤利婭,以及反對派領導人的傑出支持者,如他的助手,柳博夫-索博爾與呼籲示威後,他在莫斯科機場被捕並迅速被判入獄30天。

  • But for many of the demonstrators here, Saturday's protests were about more than freeing Navalny wake up.

    但對於這裡的許多示威者來說,週六的抗議活動不僅僅是釋放納瓦爾尼醒過來。

  • I'm not for Navalny or against Putin.

    我不支持納瓦尼,也不反對普京。

  • I don't care who's in charge.

    我不在乎誰是負責人。

  • I just want to live like a human being.

    我只想活得像個人類。

  • That's it, like a human being like a normal person.

    就是這樣,像個正常人一樣的人。

  • That's it.

    就這樣吧

  • That's why I've come today.

    這就是我今天來的原因。

  • The most organizer's didn't apply for permits, expecting they wouldn't be granted.

    最組織者的沒有申請許可證,以為不會被準許。

  • And ahead of the protest, authorities warned security forces would be deployed, citing concerns about the co vid pandemic.

    而在抗議活動之前,當局警告說,將部署安全部隊,理由是擔心co vid大流行。

  • A refrain from participating e.

    一不參加e。

  • I have to warn that law enforcement agencies will ensure the necessary order in the city.

    我不得不提醒,執法部門將確保城市的必要秩序。

  • A speech Arrests were made in cities large and small across the country as part of the largest opposition action in years, and Alexei Navalny's anti corruption foundation is calling on its supporters to prepare for another wave of protests next weekend.

    一場演講 全國大小城市都發生了逮捕事件,這是多年來最大規模的反對派行動的一部分,阿列克謝-納瓦爾尼的反腐基金會呼籲其支持者為下週末的另一波抗議活動做好準備。

  • No, to talk more about this, I'm joined by Vladimir Pastukhov, executive director at the Anti Corruption Foundation and a close friend of Alexei Navalny.

    不,要談更多的問題,我現在請來的是弗拉基米爾-帕斯圖霍夫,他是反腐敗基金會的執行董事,也是阿列克謝-納瓦尼的好友。

  • Welcome to you, Vladimir.

    歡迎你,弗拉基米爾。

  • Your friend called the Russian people onto the streets yesterday and they came in their thousands.

    你的朋友昨天召集俄羅斯人民上街遊行,他們來了幾千人。

  • Why were so many willing to risk being arrested?

    為什麼有那麼多人願意冒著被抓的危險?

  • Well, I think the it's a combination off two factors, first navalny Um, everybody in Russia and the world.

    我想這是兩個因素的結合,首先是俄羅斯和世界上的每個人都有自己的想法。

  • We're following the events of the last six months when he was first poisoned and then returned despite threats to Russia and then was unlawfully detained and is still in detention.

    我們正在關注這半年來的事件,他先是被毒害,然後不顧俄羅斯的威脅返回,然後被非法拘留,現在還在拘留中。

  • So that's one factor.

    所以這是一個因素。

  • The other factories that recently we released, um, the video exposing Mr Putin and his corruption in the form off a billion euro mansion built in the south off Russia.

    最近我們發佈的其他工廠,嗯,視頻揭露了普京先生和他的腐敗,在俄羅斯南部建造了一個10億歐元的豪宅。

  • So as a one of the protesters had a banner with the words, This president is too expensive for us.

    所以作為一個抗議者有一個橫幅,上面寫著:這個總統對我們來說太貴了。

  • So the Russians came to protest the, uh, the detention off Navalny, but also against the rampant corruption in Russia.

    所以俄國人來抗議納瓦尼被拘留,但也抗議俄國猖獗的腐敗。

  • Yes, 40 million views on that video released during the week.

    是的,這周發佈的那段視頻有4000萬的瀏覽量。

  • However, history says the Kremlin will not admit to feeling threatened by Mr Navalny or his videos, But should they be?

    然而,歷史上說,克里姆林宮不會承認受到納瓦尼先生或他的視頻的威脅,但他們應該是?

  • I think their actions speak for themselves more than their words.

    我認為他們的行動比他們的言語更能說明問題。

  • The level off presence off security forces on the streets off Moscow, off cities throughout Russia.

    莫斯科和俄羅斯其他城市的街道上的安全力量的水準。

  • Uh, the brutality off police, the information campaign that they are launching against, uh, navalny against people who come to this protest.

    呃,警察的殘暴行為,他們發起的資訊運動, 呃,對來參加抗議的人的Navalny。

  • I think they speak for themselves they really are afraid.

    我想他們自己說他們真的很害怕。

  • Brave is a word.

    勇敢是一個詞。

  • Used a lot when talking.

    說話的時候用的很多。

  • People talking about your friend.

    人們在談論你的朋友。

  • They say the difference between bravery and stupidity is knowing the danger and choosing to do something anyway is your friend.

    他們說,勇敢和愚蠢的區別在於明知危險,還是選擇去做一些事情,是你的朋友。

  • Let's say they've only aware that his life is in danger through his actions.

    比方說,他們只是通過他的行為意識到他的生命危險。

  • Well, I think nobody is more aware of it than the person who suffered from poisoning.

    嗯,我想沒有人比中毒的人更清楚了。

  • And it seems like it was not the first attempt and who spent several weeks in coma in a Berlin hospital.

    而這似乎不是第一次嘗試,誰在柏林醫院昏迷了幾個星期。

  • So if somebody is aware, that's him.

    所以如果有人知道,那就是他。

  • But returning to Russia was a natural thing for him.

    但回到俄羅斯對他來說是一件很自然的事情。

  • That's where the work of his life is.

    這就是他一生的工作所在。

  • Uh, that's where the political organization that he created is he hasn't done anything wrong, so it's only natural for him to go back to Russia and continue.

    呃,那就是他創建的政治組織在哪裡,就是他沒有做錯什麼,所以他自然而然的就會回到俄羅斯繼續。

  • His struggle is Russia.

    他的鬥爭是俄羅斯。

  • He's trying to make a difference.

    他想改變現狀

  • Here is Russia, though any different today than it was yesterday.

    這就是俄羅斯,雖然今天和昨天有任何不同。

  • We've had thousands of people on the streets, but has this and will this make a difference?

    我們有成千上萬的人在街上,但這和會不會帶來改變?

  • I think history is a process.

    我認為歷史是一個過程。

  • Nobody has the crystal ball what will happen but also the only constant in history is changed and the system off autocratic regime off corruption and lies that has been put in place in Russia with US 20 years by Putin and his cronies, it surely will end on day.

    沒有人有水晶球會發生什麼,但歷史上唯一不變的是改變了普京和他的親信在俄羅斯與美國20年來所建立的專制政權、腐敗和謊言的制度,它肯定會在一天結束。

  • Uh, I'm glad to be a part off people off a group of people led by Navalny who are working to make that happen.

    呃,我很高興能成為其中的一員... ...由Navalny上司的一群人正在努力實現這一點。

  • Vladimir Pastukhov, executive director of the Anti Corruption Foundation.

    反腐敗基金會執行主任弗拉基米爾-帕斯圖霍夫。

  • Thanks so much for your time.

    非常感謝你的時間。

of the U.

美國的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 俄羅斯 抗議 腐敗 普京 莫斯科 基金會

俄羅斯抗議。普京有多怕納瓦尼?| 普京有多害怕納瓦尼? (Russia protests: How scared is Putin of Navalny? | DW News)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 24 日
影片單字