Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • It's the news we were hoping not to hear.

    這是我們希望不要聽到的消息。

  • British Prime Minister Boris Johnson says there's now evidence to suggest the new coronavirus variant, first detected in the UK is not only more contagious but more deadly as well.

    英國首相鮑里斯-約翰遜說,現在有證據表明,在英國首次發現的新型冠狀病毒變種不僅傳染性更強,而且更致命。

  • Mutation has now spread to more than 60 countries, and Britain itself is struggling to bring infections under control.

    目前,變異已經蔓延到60多個國家,英國自己也在努力控制感染。

  • It's a relentless nightmare for healthcare workers across the UK The shifts air physically and emotionally grueling countless lives cannot be saved.

    對英國各地的醫護人員來說,這是一場無情的噩夢,輪班制的空氣在生理和情感上都是艱苦的,無數的生命無法挽救。

  • Many more people have been hospitalized than during the first peak last April.

    與去年4月第一個高峰期相比,住院的人數多了許多。

  • On the coronavirus variant known as B 117 is playing a significant role in the suffering, scientists say it's almost certainly Mawr infectious, and now government health advisers believe it could be more deadly, though they cautioned the assessments based on sparse data.

    在被稱為B 117的冠狀病毒變種在苦難中扮演著重要角色,科學家們說,它幾乎肯定是毛氏傳染病,現在政府的健康顧問認為它可能是更致命的,雖然他們告誡基於稀少數據的評估。

  • We've been informed today that in addition to spreading Mawr quickly, it also now appears that there is some evidence that the new variant, the variant that was first identified in London and the Southeast may be associated with a higher degree off mortality.

    我們今天已經獲悉,除了傳播Mawr迅速,它現在似乎也有一些證據,新的變體,變體,首先確定在倫敦和東南地區可能與較高程度的關閉死亡率。

  • The UK has one of the highest death rates from covert in the world.

    英國是世界上隱蔽性死亡率最高的國家之一。

  • Almost 100,000 people have lost their lives with ethnic minorities disproportionately affected.

    近10萬人喪生,少數民族受到的影響尤為嚴重。

  • Those groups are also more likely to refuse vaccinations when offered them.

    這些群體在提供疫苗時也更容易拒絕接種。

  • So authorities, air trying to tackle mistrust on disinformation, must have joined the campaign to persuade skeptical Muslims.

    所以當局為了解決虛假資訊上的不信任,一定會加入到說服懷疑的穆斯林的活動中來。

  • And I think that the key message there is that vaccination is safe, vaccination is effective and the vaccination is halal and permissible under under all sort of rulings of the religion.

    我認為關鍵的資訊是,疫苗接種是安全的,疫苗接種是有效的,疫苗接種是清真的,是允許的,在所有的宗教統治下。

  • The UK has been making good progress with inoculations administering jobs to a larger percentage of its population than any other European country.

    英國在接種管理工作方面取得了良好的進展,其人口比例比任何其他歐洲國家都要大。

  • But the government says restrictions won't be eased until infections have dropped on its.

    但政府表示,在感染率下降之前,不會放鬆對其限制。

  • Sure the vaccination program is working.

    當然,疫苗接種計劃是有效的。

  • Our correspondent being at Mouse is standing by for us in London big.

    我們的通訊員在老鼠是站在我們在倫敦大。

  • These new findings likely to change the U.

    這些新發現很可能會改變美國。

  • K's response to the pandemic.

    K對大流行病的反應。

  • This is the question being asked Rebecca.

    這是在問麗貝卡的問題。

  • But for the moment, the answer from the prime minister is no, because the UK is already in a pretty strict locked down.

    但目前,首相的答案是否定的,因為英國已經處於相當嚴格的鎖定狀態。

  • I live in central London.

    我住在倫敦市中心。

  • The streets here are really mostly empty because people are not coming into office is toe work.

    這裡的街道真的大部分都是空蕩蕩的,因為人們不進辦公室就是趾高氣揚。

  • They are staying at home.

    他們都呆在家裡。

  • They're working from home if they can.

    如果可以的話,他們在家裡工作。

  • The schools are closed.

    學校都停課了。

  • Only essential workers concerned there, the Children to school.

    只有必要的工人在那裡,兒童上學。

  • So they say it is already pretty strict, however.

    所以他們說已經很嚴格了,但是。

  • Also, we know from from data that the mobility is still a little bit higher than it used to be in the first lock down.

    另外,從數據上我們也知道,在第一次鎖定的情況下,流動性比以前還是要高一些。

  • So so questions keeping, asked exactly who eyes more mobile?

    所以這樣的問題保持,問到底誰的眼睛更移動?

  • And is that really is it really necessary?

    而這真的是真的有必要嗎?

  • And, for example, finds are debated.

    而且,比如,發現是有爭議的。

  • Should there be more fines or more stricter enforcement off the lock down rules?

    是應該增加罰款還是更嚴格地執行禁閉規則?

  • What about travel restrictions?

    旅行限制怎麼辦?

  • Could this thes findings lead to tougher border restrictions, both in both directions?

    這個調查結果是否會導致更嚴厲的邊境限制,兩個方向都是如此?

  • Definitely.

    絕對是

  • That's a debate that's very much being head at the moment, not only in the UK but also in the U.

    這是一個目前非常頭的辯論,不僅在英國,在美國也是如此。

  • Some countries have already banned flights and ferries from the UK like the Netherlands, for example.

    有些國家已經禁止從英國出發的班機和渡輪,比如荷蘭。

  • So this is countries trying to protect themselves against new variants.

    所以這是各國為了保護自己,防止新的變種。

  • So this new variant is now dominant in the U.

    所以這種新的變種現在在美國占主導地位。

  • K.

    K.

  • And other European countries.

    和其他歐洲國家。

  • They're hoping that they can keep it at bay because it is more transmissible, and now it seems also possibly more deadly.

    他們希望能把它控制在海灣,因為它的傳播性更強,現在看來也可能更致命。

  • Three UK itself.

    三英國本身。

  • They also wants to protect itself because the inoculation program is pretty successful here.

    他們也想保護自己,因為這裡的接種計劃相當成功。

  • So far, over 7% off the population have already received a first does.

    到目前為止,已經有超過7%的人獲得了第一次做。

  • So.

    所以,

  • Experts medical experts are hoping that this will have an effect on the UK does also debate whether there should be border closures in order to protect the U.

    專家醫學專家都希望這將對英國產生影響確實也在爭論是否應該關閉邊境,以保護美國。

  • K from other variants across the world.

    K從世界各地的其他變種。

  • Indeed, well, the you would be right to be concerned because Europe's coronavirus vaccination rollout is facing a bit of a setback, with drugmaker AstraZeneca telling the European Commission it won't be able to deliver the agreed volumes of its covert 19 vaccine within the agreed timeframe.

    的確,好了,你會是正確的關注,因為歐洲的冠狀病毒疫苗接種推出面臨一點挫折,與製藥商阿斯利康告訴歐盟委員會,它將無法提供商定的卷的其隱蔽的19疫苗在商定的時間框架內。

  • AstraZeneca, which developed its vaccine with Oxford University, said it would have to cut initial deliveries to the EU by 60%.

    與牛津大學合作開發疫苗的阿斯利康公司表示,它將不得不將對歐盟的初始交付量削減60%。

  • The company was expected to supply around 80 million doses by the end of March.

    該公司預計到3月底將供應約8000萬劑。

  • It's blaming the reduction on production problems at a factory in Belgium.

    它把減產歸咎於比利時一家工廠的生產問題。

  • Bigger, the U hasn't even approved the vaccine yet and the company says the delay will be temporary.

    大,U還沒有準許疫苗,公司說延遲是暫時的。

  • How much of a setback is this?

    這是多大的挫折?

  • Well across the UK and also across across the you that there is a NAB salute race against time because we know that obviously vaccination did the the availability off All this vaccine is for the moment, is the problem really across the world?

    好吧,在英國各地,也在各地的你,有一個NAB敬禮與時間賽跑,因為我們知道,顯然疫苗接種做了可用性關閉所有這些疫苗是目前,問題是真的在世界各地?

  • So?

    那又怎樣?

  • So countries air basically scrambling for for vaccines We know that in the UK there is a target Thio until mid February.

    所以各國的空氣基本上都在爭奪疫苗,我們知道在英國有一個目標Thio直到二月中旬。

  • Thio inoculate, at least with one, does the most vulnerable groups off the population.

    Thio inoculate,至少有一個,做最脆弱的群體關閉人口。

  • But also government ministers admit it's pretty tight and this is a situation that's replicated across the you.

    但政府部長們也承認,這是很緊張的,這種情況在整個你複製。

  • Really?

    真的嗎?

  • When I'm being at mass speaking to us from London, thanks very much.

    當我在倫敦的大眾場合和我們說話時,非常感謝。

It's the news we were hoping not to hear.

這是我們希望不要聽到的消息。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 疫苗 英國 接種 倫敦 嚴格 國家

英國警告說新的冠狀病毒變種可能更致命|DW新聞 (UK warns new coronavirus variant could be more deadly | DW News)

  • 2 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 23 日
影片單字