Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • 308 days, 308 days since the streets first emptied since the first lock down descended, only the gloomiest might have thought that 308 days on, we would still be in the same situation co vid still punctuating our lives yet never quite being able to find a full stop on thanks to news of variance, foreign and domestic, that full stop seemed fuzzier unless defined at the press conference today.

    308天,308天以來,街道第一次清空,因為第一次鎖定下降,只有最陰暗的可能會認為,308天后,我們仍然在相同的情況下,co vid仍然點綴我們的生活,但從來沒有完全能夠找到一個完整的停止,由於新聞的變異,外國和國內,這個完整的停止似乎更模糊,除非在今天的新聞發佈會上定義。

  • In addition to spreading Mawr quickly, it also now appears that there is some evidence that the new variant, the variant that was first identified in London and the Southeast may be associated with a higher degree off mortality.

    除了迅速傳播Mawr,現在看來也有一些證據表明,新的變體,即首先在倫敦和東南地區確定的變體可能與較高程度的死亡率有關。

  • Nerve tag minutes published today confirmed the potential danger.

    今天公佈的神經標籤會議記錄證實了潛在的危險。

  • Concluding the data suggests there is a realistic possibility that infection with the O.

    總結數據表明,感染O.

  • C.

    C.

  • B 117 the new UK variant is associated with an increased risk of death.

    B 117英國的新變種與死亡風險增加有關。

  • The science remains uncertain, though, with some scientists expressing significant skepticism about the data available on the vaccines do still work on this variant.

    但科學仍然不確定,一些科學家對現有的疫苗數據表示了極大的懷疑,疫苗確實仍然對這種變異體起作用。

  • Nonetheless, it may raise new questions over the decision not locked down nationally in mid to late December when the variants greater transmissibility became known.

    儘管如此,它可能會引起新的問題,在12月中下旬,當變種更大的傳播性變得已知時,決定不鎖定全國。

  • But this may not be the last domestic variant we see.

    但這可能不是我們看到的最後一個國產變種。

  • Newsnight understands that Public health England, a nerve attack, have been investigating several new mutations across the country.

    據《新聞之夜》瞭解,英格蘭公共衛生局,神經攻擊,已經在全國範圍內調查了幾個新的突變。

  • One is based in Liverpool, where I've been told there have been some 48 cases of a new mutation which contained E 484 K mutation common to the Brazil and South African variants on which seemed to make vaccines less effective.

    一個是基於在利物浦,在那裡我已經被告知有大約 48 例新的突變,其中包含 E 484 K 突變常見的巴西和南非變種上似乎使疫苗不太有效。

  • And crucially, it's happened here.

    而最關鍵的是,這裡發生了。

  • Not been imported.

    沒有進口。

  • Public Health England tells us we're currently investigating a cluster of cases in Liverpool of Kobe.

    英國公共衛生局告訴我們,目前我們正在調查神戶的利物浦的一個案例群。

  • 19.

    19.

  • All cases are linked, and further genome testing and public health investigations are underway.

    所有案件都有關聯,目前正在進行進一步的基因組檢測和公共衛生調查。

  • There's no reason to believe that these new clusters pose any serious threat right now, but it is indicative to the cat and mouse game we now face.

    現在沒有理由相信這些新的集群會構成任何嚴重的威脅,但這表明我們現在面臨的貓鼠遊戲。

  • Yeah, I would say 2021 is the year of the variant and vaccines, especially the Mara a vaccine manufacturers have said within weeks they can change their vaccines.

    是啊,我想說的是2021年是變種和疫苗年,特別是馬拉a疫苗廠家已經說過幾周內可以更換疫苗。

  • So then it becomes a race of how quickly can we redesign the vaccines, roll them out and get them into people's arms faster than let's say a new variant could spread.

    所以,這就變成了一場比賽,我們如何快速地重新設計疫苗,推出疫苗,並讓它們進入人們的懷抱,而不是讓我們說一個新的變種能夠更快地傳播。

  • And so I don't see any way around in the coming year Thio having travel restrictions in place because that's one of the few ways to protect against variants coming in.

    所以我不認為在未來的一年裡,Thio有旅行限制的任何方法,因為這是防止變種進來的少數方法之一。

  • Once we deal with a domestic issue of getting the numbers low the next year or two to have travel restrictions, well, there is no easy way out of this crisis if I'm completely honest.

    一旦我們處理好國內的問題,讓未來一兩年的數字低到有旅行限制,好吧,如果我完全誠實的話,這個危機是沒有簡單的出路的。

  • I mean, this is a global problem.

    我的意思是,這是一個全球性的問題。

  • Even if we suppress it here effectively and vaccinate everyone, it could be circulating somewhere else in the world.

    即使我們在這裡有效地抑制它,併為每個人接種疫苗,它也可能在世界其他地方流通。

  • And all it takes is for someone to get on a plane ride and come here.

    而這一切,只需要有人坐上飛機,來到這裡。

  • And if we have everything open and for it to spread permanent travel restrictions will not sit comfortably with the Tory benches on.

    如果我們有一切開放,併為它傳播永久的旅行限制將不會坐在舒適的保守黨長椅上。

  • Nor will the prospect of a much lengthy away for lifting restrictions than they feared.

    解除限制的前景也不會比他們擔心的要長得多。

  • Being realistic, it seems to me unlikely that we'll be looking at relaxing restrictions in any kind of serious sense before the end of March on then.

    現實點說,在我看來,在3月底之前,我們不太可能在任何形式的嚴重意義上放寬限制。

  • From that point, it's going to then have to be very, very gradual.

    從這一點來說,那麼就必須要非常非常的循序漸進。

  • Vaccination will start to play a role, but it's going to have to be a gradual easing out of those restrictions.

    疫苗接種將開始發揮作用,但這必須是逐步放寬這些限制。

  • Otherwise, you know, if we pull the plug, is it?

    否則,你知道,如果我們拔掉插頭,是嗎?

  • Well, we'll get a resurgence and we'll have to be re introducing measures again.

    好吧,我們會得到一個復甦,我們將不得不再次重新推出措施。

  • That extends even to the most basic lifting that of schools.

    這甚至延伸到最基本的提升,即學校的提升。

  • I'm told that a preliminary estimate disgusting government suggests that if schools return after February half term, even if other restrictions remain in place, hospital numbers would remain at very high levels.

    據悉,初步估計噁心政府表明,如果學校在2月半學期後返回,即使其他限制仍然存在,醫院的數量將保持在非常高的水準。

  • More comprehensive work modeling The question of schools is to be undertaken in the next week or so, but it is certain that hospital numbers are so high that there is a very little room for maneuver.

    更全面的工作模式 學校的問題要在下週左右進行,但可以肯定的是,醫院的人數太多,可操作的空間非常小。

  • I think listening to this evening the penny has now dropped with the government.

    我覺得聽了今天晚上的報道,現在政府的錢已經少了。

  • They realize that there's no quick fix to this.

    他們意識到,沒有快速解決這個問題。

  • There's no one stop shop solution.

    沒有一站式的解決方案。

  • It requires a lot of different things coming together and very steady progress on not lifting things quickly and making the mistakes that we made before.

    這需要很多不同的東西結合在一起,非常穩定的進步,不要快速的提升東西,不要犯我們之前犯的錯誤。

  • It's been the view that vaccines are the silver bullet and they do remain the way out.

    一直認為,疫苗是銀彈,也確實仍是出路。

308 days, 308 days since the streets first emptied since the first lock down descended, only the gloomiest might have thought that 308 days on, we would still be in the same situation co vid still punctuating our lives yet never quite being able to find a full stop on thanks to news of variance, foreign and domestic, that full stop seemed fuzzier unless defined at the press conference today.

308天,308天以來,街道第一次清空,因為第一次鎖定下降,只有最陰暗的可能會認為,308天后,我們仍然在相同的情況下,co vid仍然點綴我們的生活,但從來沒有完全能夠找到一個完整的停止,由於新聞的變異,外國和國內,這個完整的停止似乎更模糊,除非在今天的新聞發佈會上定義。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 疫苗 限制 突變 利物浦 提升 傳播

英國冠狀病毒變種 "可能更致命"。英國現在怎麼辦?- BBC新聞之夜 (UK coronavirus variant 'may be more deadly’: What now for the UK? - BBC Newsnight)

  • 0 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 23 日
影片單字