Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • today our nation marks the passing off 400 1000 people.

    今天,我們國家迎來了400 1000人的離世。

  • That was yesterday.

    那是昨天的事

  • 400,000 people died.

    40萬人死亡。

  • But today marks one year since our first knowledge of this pandemic.

    但今天是我們第一次知道這一流行病的一年。

  • And what did we learn this morning?

    今天早上我們學到了什麼?

  • We learned this morning that the Trump Administration had no riel plan for the production and distribution of the vaccine.

    我們今天早上了解到,特朗普政府對疫苗的生產和銷售沒有里爾計劃。

  • Just another in a series of there terrible, ineffective approach to it from the start in denial, delay, distortion, calling it a hoax.

    只是另一個在一系列的有可怕的,無效的方法,它從一開始就在否認,延遲,扭曲,稱它為一個騙局。

  • And now we find that they don't They didn't even have a plan.

    現在我們發現,他們沒有,他們甚至沒有計劃。

  • As we go forward, though, we see immediately that Joe Biden has president.

    不過隨著我們的前進,我們馬上就會看到,喬-拜登有總統。

  • Biden has put forth a plan to crush the coronavirus.

    拜登提出了一個粉碎冠狀病毒的計劃。

  • You know what that is?

    你知道那是什麼嗎?

  • Yesterday he talked about it in his back, his executive actions when he talked about wearing masks distancing science based approaches.

    昨天他在後面說到,他的行政行為,當他說到戴口罩疏遠科學的方法。

  • Today he'll sign further orders.

    今天他將簽署進一步的命令。

  • My understanding is to use the Defense Production Act to speed up P p p p p e delivery, uh, to expand testing, treatment and public health workforce that we need and want to a vaccination campaign.

    我的理解是,利用《國防生產法》來加快P P P P P P e的交付,呃,擴大測試,治療和公共衛生勞動力,我們需要和希望疫苗接種運動。

today our nation marks the passing off 400 1000 people.

今天,我們國家迎來了400 1000人的離世。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 拜登 計劃 生產 疫苗 國防 勞動力

佩洛西說,特朗普沒有分發疫苗的計劃。 (Trump had no plan to distribute vaccines, says Pelosi)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 23 日
影片單字