Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • a shortage of oxygen tanks in Mexico City, combined with skyrocketing prices for the life saving gas, are compounding the coronavirus crisis in the city.

    氧氣罐在墨西哥城,結合價格飛漲的救命氣體,短缺正在複合冠狀病毒危機在城市。

  • In the metro area, home to some 22 million people, more than 20 medical oxygen distributors consulted by Reuters this week had no tanks in stock lines stretched for hours at the few stores with available inventory.

    在擁有約2200萬人口的大都市地區,路透社本週諮詢的20多家醫用氧氣經銷商都沒有庫存氧氣罐,在為數不多的幾家有庫存的商店裡,隊伍綿延數小時。

  • Jordan, I have been here about eight hours.

    喬丹,我已經在這裡呆了八個小時了。

  • I have been standing here since 10 AM, waiting for my tank to be refilled.

    我從上午10點開始就站在這裡,等著我的油箱被加滿。

  • The oxygen is running low for my sister.

    我妹妹的氧氣已經不多了

  • The test says she has coronavirus.

    檢查說她有冠狀病毒。

  • She tested positive three days ago and is getting worse.

    三天前她的檢測結果呈陽性,而且越來越嚴重。

  • We've been here since four o'clock in the morning.

    我們從早上四點就在這裡了。

  • If buyers do get lucky, the price to refill a 24 hour tank is around $160 more than 22 times the country's minimum daily wage of about $7 and a fourfold rise since the end of last year as demand outstrips supply.

    如果買家真的很幸運,24小時油箱加註價格約為160元以上,是全國最低日工資7元左右的22倍,自去年年底以來,由於供不應求,漲幅達4倍。

  • Mexico City is the epicenter of a second wave of contagion in the country, with nearly 90% of the capital's co vid 19 hospital beds full according to government data deaths are expected to reach 150,000 in the coming days, behind on Lee, the US, Brazil and India.

    墨西哥城是該國第二波傳染病的震中,首都近90%的co vid 19醫院病床已滿根據政府數據死亡人數預計未來幾天將達到15萬,落後於上李、美國、巴西和印度。

  • Several distributors said that refillable tanks containing 72 hours of oxygen should arrive by the end of the month, but they will cost $990 each to buy.

    幾家經銷商表示,裝有72小時氧氣的可再充裝氧氣罐應該在月底前到貨,但每臺要花990元才能買到。

  • But Ricardo Sheffield, the head of National Consumer Protection Agency, professed Cocoa said last week that oxygen tanks were available and that prices should be stable.

    但國家消費者保護機構負責人裡卡多-謝菲爾德宣稱,可可上週表示,氧氣罐是可以使用的,價格應該是穩定的。

  • You're the first thing we must say is that there is a sufficient supply of oxygen.

    你是我們首先必須要說的是,氧氣供應充足。

  • There is not and cannot be, a shortage of oxygen to companies maintain the same prices from Tijuana to Morita, so we can say with all certainty that there is not and will not be a shortage of oxygen in parts of the country.

    沒有也不可能有,缺氧的公司保持同樣的價格從蒂華納到莫里塔,所以我們可以很肯定地說,沒有也不會在該國部分地區缺氧。

  • However, the sheer desperation to find oxygen tanks has taken reckless turns.

    然而,為了尋找氧氣罐,純粹的拼命,已經不顧一切。

  • An armed man in the northwest border state of Sonora stormed a public hospital earlier this week, leaving with seven portable tanks.

    本週早些時候,西北邊境索諾拉州一名武裝人員衝進一家公立醫院,帶著7輛便攜式坦克離開。

  • No one was hurt, and local security officials later noted that most of the tanks stolen by the man were empty.

    沒有人受傷,當地安全官員後來指出,該男子偷走的坦克大多是空的。

a shortage of oxygen tanks in Mexico City, combined with skyrocketing prices for the life saving gas, are compounding the coronavirus crisis in the city.

氧氣罐在墨西哥城,結合價格飛漲的救命氣體,短缺正在複合冠狀病毒危機在城市。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 氧氣 價格 墨西哥城 油箱 庫存 小時

氧氣罐的成本失控給墨西哥的大流行增加了額外的痛苦。 (Runaway cost of oxygen tanks adds extra agony to pandemic in Mexico)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 23 日
影片單字