Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • What's up, guys? Welcome back  to learn English with TV series.  

    怎麼樣,小夥伴們?歡迎回來跟電視劇學英語。

  • Now, today we have a very special lesson for youwhere we are going to analyze the speech of the  

    現在,今天我們為大家上了一堂非常特別的課,我們要分析一下演講稿中的

  • hilarious and charming actress Jennifer Lawrence. Now this is going to be very helpful for you  

    幽默迷人的女演員詹妮弗-勞倫斯。現在,這將是非常有幫助的你。

  • in improving your comprehension and even improving  your American accent, if that's a goal of yours.

    在提高你的理解力,甚至改善你的美國口音,如果這是你的一個目標。

  • Now, Jennifer Lawrence is from Kentucky. This is  a state in an area of the usa called the South.  

    現在,詹妮弗・勞倫斯來自肯塔基州。這是一個州在美國的一個地區稱為南方。

  • Now the South is a very big area and as suchit has a very big variety of different accents,  

    現在南方是一個非常大的地區,是以,它有非常多的不同口音。

  • but they're all pretty similar to each other. Now these accidents can be difficult even for  

    但它們之間都很相似。現在,這些事故可能是困難的,即使是

  • Americans to understand sometimes. Now even  if you don't plan on traveling the South,  

    美國人有時要理解。現在即使你不打算去南方旅遊。

  • this can be really useful for you because if you  travel you can really meet Southerners anywhere,  

    這對你真的很有用,因為如果你旅行,你真的可以在任何地方遇到南方人。

  • and it's also highly represented  on a variety of television series

    並且在各種電視劇中也有很高的表現。

  • Now I'm from Colorado, which is in the West  of the United States and it has more of a  

    現在我來自科羅拉多州,這是在美國的西部,它有更多的一個

  • standard American accent. So today you'll be  able to compare my standard American accent  

    標準的美式口音。所以今天你就可以對比一下我的標準美式口音。

  • with that of Jennifer Lawrence and some  other Southerners with different examples

    與詹妮弗-勞倫斯和其他一些南方人的例子不同。

  • All right, but before we get into today's lesson,  I want to let you know that if you are new here  

    好吧,但在我們進入今天的課程之前,我想讓你知道,如果你是新來的人。

  • every single week we make fun lessons, just like  this one so that you can understand fast speaking  

    每週我們都會製作有趣的課程,就像這節課一樣,讓你能聽懂快速的口語。

  • natives. Without getting lost, without missing the  jokes and without subtitles. Just like Mikhail,  

    土人。不迷路,不失笑料,不打字幕。就像米哈伊爾一樣。

  • who says that our lessons have helped him  to understand a variety of different accents  

    誰說我們的課程幫助他了解各種不同的口音?

  • in English. And you can too, it's really simplejust hit that Subscribe button and the Bell below,  

    英文。你也可以,真的很簡單:只要點擊那個訂閱按鈕和下面的鈴鐺。

  • so you don't miss any of our new lessons. Now, let's jump into this lesson where  

    所以你不會錯過我們的任何新課程。現在,讓我們跳進這節課,在這裡

  • we're going to break down the accent  of Jennifer Lawrence. Aww yeah!!

    我們要分解詹妮弗-勞倫斯的口音。啊,耶!!

  • So as you will hear in some of  the different examples today,  

    所以,正如你今天在一些不同的例子中會聽到的。

  • this accent can have more of a Southern influence  than some other American accents. Now, one  

    這種口音可以有更多的南方影響 比其他一些美國口音。現在,一個

  • characteristic of the Southern accent is called  the drawl. Now this refers to how Southerners can  

    南方口音的特點是所謂的抽泣。現在,這指的是南方人如何能

  • have kind of slower speech, but also how they  will draw out more the different vowel sounds  

    有一種較慢的語言,但也 他們將如何畫出更多的不同元音。

  • and also how they sometimes soften their R's. So  let's take a look at this with Jennifer Lawrence.

    也是他們有時如何軟化自己的R。那麼我們就來看看詹妮弗-勞倫斯的這個問題。

  • Now if you are at all familiar with this  accent already you probably will notice  

    如果你對這種口音已經很熟悉,你可能會注意到:

  • Jennifer Lawrence does not actually  have a very strong Southern accent.  

    詹妮弗-勞倫斯其實並沒有很濃的南方口音。

  • She grew up in Kentucky, but actually when  she was a teenager she moved to Los Angeles,  

    她在肯塔基州長大,但其實在她十幾歲的時候,她就搬到了洛杉磯。

  • so she's really had it softened. Now  if we look at this interview with her  

    所以她真的有它軟化。現在,如果我們看看這個採訪與她

  • family we'll see that they do actually still  maintain a very strong Kentucky accent. So  

    我們會看到,他們實際上仍然保持著非常強烈的肯塔基口音。所以

  • we can see where she comes from. Now later we  will also see her imitating her mom by donning  

    我們可以看到她的來歷。現在以後我們也會看到她模仿她的媽媽,穿上了

  • this thicker Kentucky accent. So first let's  take a look at this interview with her family.

    這種較濃的肯塔基口音。所以,首先讓我們來看看這次對她家人的採訪。

  • And as I said, she still maintains certain  elements of her Southern accent which is what  

    就像我說的,她仍然保持著她的南方口音的某些元素,這就是為什麼

  • we're really going to focus on in this lesson. So as I was saying before in this interview we can  

    我們在這節課上真正要關注的是。所以,正如我之前在採訪中所說的,我們可

  • get many great examples of that Southern drawl. Now one of the characteristics of this is the  

    得到許多偉大的例子 這種南方的抽調。現在,其中一個特點是

  • gliding vowels. Now that is how single vowels  will actually become diphthongs. Now diphthong  

    滑動元音。現在,這就是單元音將如何真正成為雙元音。現在雙元音

  • is when you have two vowels together, that occupy  a single syllable. So for example you can hear  

    是指當你有兩個元音在一起,佔據一個音節。例如,你可以聽到

  • it in words such as meal, which becomes mealAnd also yep which is another way to say yes,  

    飯等詞語中,它變成了飯。 也是yep,這是另一種說法。

  • so instead of saying yep, they would say in  the South yep. So they wouldn't say pet like  

    所以他們不會說是,他們會說在南方是。所以他們不會說寵物一樣

  • that in the South, they would say pet. And then here we'll see an example where  

    在南方,他們會說寵物。然後在這裡,我們將看到一個例子,在這裡...

  • Jennifer Lawrence is actually making fun  of her mom, as I told you about earlier.

    詹妮弗-勞倫斯其實是在取笑她的媽媽,我之前跟你說過。

  • So for example here with the word not we can  see that Southern draw where not becomes not

    所以比如這裡的不字,我們可以看到,南方抽籤哪裡不變成不。

  • So she didn't say not, she said it more like not.  

    所以她沒有說不是,她說的更像是不是。

  • Now let's take a look at some other examples  of Jennifer Lawrence with the drawl

    現在讓我們來看看詹妮弗-勞倫斯的其他一些抽風例子。

  • So we can kind of hear an extension there  with the word ton, let's listen to that again.

    所以我們可以算是聽到了一個延伸的有頓字,我們再來聽一下。

  • And then again we have an example here of how not  becomes not. Let's listen to that one more time.

    然後我們又在這裡舉了一個例子,說明不是如何變成不是。我們再聽一次。

  • So did you notice how she said man here? She  didn't really say it like I would say it in  

    你注意到她在這裡怎麼說男人了嗎?她並沒有真的說出來,像我說在

  • my standard American accent, man. Let's  take a look again at how she said that.

    我的標準美國口音,男人。讓我們再看看她是怎麼說的。

  • Now have you seen the movie Inglorious BasterdsMaybe you already caught the lesson that we made  

    現在你看過電影《英勇的野蠻人》嗎? 也許你已經聽懂了我們的課

  • with this fantastic film. So in this movie  Brad Pitt's character has an accent from the  

    與這部神奇的電影。所以在這部電影中,布拉德皮特的角色有一個口音從

  • Appalachian Mountains. Now this is an accent  that you could encounter in Eastern Kentucky.  

    阿巴拉契亞山脈。這是你在肯塔基州東部可能遇到的口音。

  • And we'll see in this clip how he pronounces  some things very differently than I would. So  

    我們會在這個片段中看到他的發音和我的發音非常不同。所以...

  • for example I would say the word well as just one  syllable, but let's take a look at how Brad Pitt's  

    比如我會說這個詞好的只有一個音節,但我們來看看布拉德-皮特的如何。

  • character in this movie would say this word well. So you might have seen he doesn't say well he  

    這個電影中的角色會說好這個詞。所以你可能已經看到了他不說好,他。

  • says it like well. Let's listen to that again. Now this is similar to how Jennifer Lawrence  

    說得好像很好。讓我們再聽一遍。現在,這是類似詹妮弗・勞倫斯如何

  • would say this name. I would say it as  Gail but let's see how she would say it.

    會說這個名字。我會說成蓋爾,但我們看看她會怎麼說。

  • Another famous actor that comes from Kentucky  is Johnny Depp. Now let's take a look at this  

    另一位來自肯塔基州的著名演員是約翰尼-德普。現在我們來看看這個

  • interview and pay special attention to the  drawl that he has on some of his vowels.

    採訪中,特別注意他在一些元音上的抽音。

  • So let's see how he says boxes

    那麼我們來看看他是怎麼說箱子的。

  • Then he also says this word differently than  I would. I would say diary but he says it as:

    那麼他對這個詞的說法也和我不一樣。我想說日記,但他說成。

  • And now let's look at another  example from the movie Mean Girls.

    現在我們再來看一個電影《卑鄙的女孩》中的例子。

  • So I would say day and rifle, but  this kid says it as day and rifle.

    所以我想說日和步槍,但這孩子說成日和步槍。

  • Now another characteristic of Southern  accents is called twang. Now this is the  

    南方口音的另一個特點叫 "捻"。這就是

  • kind of increase in nasality which can make  consonants sound harder. So let's compare how  

    種增加鼻音,會讓輔音聽起來更難聽。所以我們來比較一下

  • I would say going anywhere to how  Jennifer says it in this interview.

    我會說去任何地方,以珍妮弗在這次採訪中的說法。

  • Now let's look at another interview  where we can see this nasal sound.

    現在我們再來看另一個採訪,我們可以看到這個鼻音。

  • So I would say it as regulations. Let's  take a look again at how Jennifer said this.

    所以我說它是規章制度。我們再來看看珍妮弗是怎麼說的。

  • I would say children, let's listen  again to how Jennifer said that.

    我想說的是孩子們,我們再來聽聽珍妮弗是怎麼說的。

  • Now another Kentucky native that you  might have encountered is Melissa McBride,  

    現在,另一個肯塔基州人,你可能已經遇到了梅麗莎麥克布萊德。

  • who is most famous for her role in The Walking  Dead. Now let's listen to how she says season one.

    她最出名的是《行屍走肉》中的角色。現在我們來聽聽她是怎麼說第一季的。

  • So we can hear more nasality in her ends  

    所以,我們可以聽到更多的鼻音在她的末端

  • and also how she really dragged out that uh  sound in one. So I would say season one...

    也是她如何真正拖出 呃聲音在一個。所以我想說第一季...

  • And and then how she says body here.

    然後她怎麼在這裡說身體。

  • I would say body but Melissa  drags out that ah sound.

    我想說的是身體,但梅麗莎拖出了那個啊的聲音。

  • Here we have an excellent  example of twang when Jennifer  

    在這裡,我們有一個很好的例子,當詹妮弗的twang

  • says supportive. I would say  supportive but Jennifer says...

    說支持。我想說支持,但珍妮弗說...

  • Some other very common elements of sound morphing  in this accent are the following: so first off we  

    這種口音中還有一些很常見的聲音變形要素,具體如下:所以首先我們

  • have how get can become git, so it changes from an  e to an i sound. And how on changes from just an  

    有怎麼get可以變成git,所以從e音變成了i音。而how on則從僅僅是一個

  • o sound on to own. And that kind of w sound  you'll also find much more common in the vowels  

    o音上自己。而這種w音你也會發現,在元音中更為常見

  • in that Southern accent. And then we also have how  can't the word cannot can't can become caint. So  

    在那南方口音。然後我們也有如何can't這個詞can't可以成為caint。所以...

  • let's look again at how Jennifer Lawrence would  say can't. I would say can't and she says...

    讓我們再看看詹妮弗・勞倫斯怎麼說不能。我說不能,她說... ...

  • So Jennifer actually says it like can't with  an a sound, and actually this is probably  

    所以Jennifer其實說的是不能用a音,其實這可能是。

  • where the not so grammatically correct ain't comes  from. Maybe you've heard that before it can mean  

    文法上不太正確的 "不 "是從哪裡來的。也許你以前聽過這句話,它可能意味著

  • is not or have not and we're going to look at  that a little bit more later in the lesson.

    是不是或有沒有,我們在後面的課程中再看一下。

  • Okay so finally I want to show you a clip with  George Clooney. Now believe it or not he is also  

    好了,最後我想告訴你一個片段 與喬治-克魯尼。現在,不管你信不信,他也是

  • from Kentucky. Now in this film Oh Brother Where  Art Thou? we can see him putting on a very strong  

    來自肯塔基州。在這部電影《哦,兄弟,你在哪裡》中,我們可以看到他把一個非常強大的。

  • Southern accent. Now he probably  picked this up from his childhood  

    南方口音。現在,他可能拿起這個從他的童年

  • because in his normal speech he  doesn't really use this accent anymore.

    因為在他正常的說話中,他並沒有真正使用這種口音了。

  • So did you hear how he said this word boys?  

    那麼你聽到他是怎麼說這個詞的嗎,孩子們?

  • So I would just say boys but he drew  it out a lot more he said it like this

    所以我只想說男生,但他畫得更多他是這樣說的。

  • And then we also have another great  example with how he says can. So we  

    然後我們還有一個很好的例子,他怎麼說可以。所以我們

  • had kant with Jennifer Lawrence that she says  it like can't let's look at how he says can.

    有kant與詹妮弗・勞倫斯,她說它像不能讓我們看看他是如何說可以。

  • So he draws out that a again he says  can. And then another really great  

    所以他又引出了那個一個他說可以。然後又是一個非常棒的

  • thing in this movie is that we can hear  some very typical Southern folk music.

    在這部電影中,我們可以聽到一些非常典型的南方國樂。

  • Now it can be extremely frustrating when natives  don't speak how you're expecting them to. How  

    現在,當本地人不按你的期望說話時,會非常令人沮喪。如何

  • you probably learned that we speak in schoolNow we don't really speak anything like that  

    你可能在學校裡學過我們說話。 現在,我們真的不說這樣的事情。

  • and that's why in our 3-Part Masterclass we are  going to teach you the 3 Principles of being able  

    這就是為什麼在我們的3個部分的大師班中,我們將教給你能夠的3個原則。

  • to understand natives no matter how fast we  speak. So first off is vocabulary, second off  

    要聽懂當地人的話,無論我們說得多快。所以首先是詞彙量,其次是

  • is understanding pronunciation, like we're doing  in this lesson. And then third another element  

    是理解發音,就像我們這節課要做的。然後第三項是另一個要素

  • that we're looking at a little bit in today's  lesson is cultural context. So we'll teach you  

    在今天的課程中,我們要看一下的是文化背景。所以我們將教你

  • to master all three of those things in our 3-Part  Masterclass, which is 100% FREE, and you can sign  

    在我們的3個部分的大師班中掌握所有這三樣東西,這是100%免費的,你可以註冊

  • up by clicking up here or down the description  below. And I look forward to meeting you inside!

    上點擊這裡或下點擊下面的描述。我期待著與你在裡面見面!

  • Okay so another very common element that you  will see Southerners doing is shortening that  

    好吧,所以另一個非常常見的元素,你會看到南方人做的是縮短,

  • ing to simply an in' sound, so it goes from  being ing to simply in'. Now while this  

    ing到簡單的in'音,所以它從being ing到簡單的in'。現在,雖然這

  • is present in all accents of Englishvirtually all accents of English anyway,  

    是存在於所有口音的英語中,反正幾乎所有口音的英語。

  • you will find it especially present in the South.

    你會發現它特別存在於南方。

  • So let's take a look at a couple examples of this.

    那麼我們來看幾個例子。

  • So in this clip from The Big Bang  Theory we can see Sheldon imitating  

    所以在《生活大爆炸》的這個片段中,我們可以看到Sheldon在模仿...

  • a Southern accent. Now his character  I believe also comes from the South,  

    南方口音。現在他的性格我相信也是來自南方。

  • so he probably grew up with this accent and we can  see that he does quite a good impersonation of it.

    所以他可能是帶著這種口音長大的,我們可以看到他模仿得相當不錯。

  • So we could see how that dipping, the word  skinny dipping, became simply dippin. Okay  

    所以我們可以看到,浸泡,這個詞skinny dipping,變成了簡單的dippin。好吧,我知道了

  • let's return to Inglorious Basterds. Let's takelook at how Brad Pitt says whacking in this clip.

    讓我們回到《英格利斯-巴斯德》。讓我們來看看布拉德-皮特在這個片段中是如何說捶打的。

  • So instead of saying bush  whacking he says bushwacken.

    所以,他不說布什捶,卻說布什瓦肯。

  • All right so let's continue with another  common element of that Southern accent and  

    好吧,讓我們繼續用另一個共同的元素 南方口音和。

  • one thing that happens very commonly is that  the I sound which you'll find in the standard  

    有一件事是很常見的,那就是你會發現在標準音中的I音。

  • American accent will often morph to an ah soundSo for example we can see this in the pronoun I.  

    美式口音經常會變形為啊音。 所以比如我們可以在代詞I中看到這一點。

  • So if I'm saying for example  I am going to go to the store,  

    所以如果我說比如我要去商店。

  • maybe someone from the South would say ah instead  of I ah. So they said I'm gonna go to the store.

    也許有人從南方會說啊 而不是我啊。所以他們說我要去商店。

  • Similarly my can become ma, and tired -like  I'm tired I need to go to bed- can become  

    同樣我的也可以變成媽,累了--比如我累了我要睡覺了--也可以變成

  • tad. So as you can probably notice a lot of this  

    tad.所以,你可能會注意到,很多這

  • accent just has to do maybe with  opening those valves a bit more

    口音只是有做 也許與打開這些閥門多一點。

  • So in this clip let's listen  to how he says my name is.

    那麼在這個片段中,我們來聽聽他怎麼說我的名字是。

  • Now here we can see another  example of the eye becoming a long  

    在這裡,我們可以看到另一個例子,眼睛成為一個長的

  • a sound. So I would say one thing but  let's take a look at how he says it.

    一種聲音。所以我想說一件事,但是我們看一下他是怎麼說的。

  • So as you could hear this sounds very different  than what you are probably used to encountering  

    所以,你可以聽到,這聽起來與你可能習慣遇到的非常不同。

  • with the I sound. Let's take a look at  these examples again both fast and slow.

    與I音。我們再來看看這些例子,有快有慢。

  • And then in that clip from  Oh Brother Where Art Thou?  

    然後在《哦,兄弟,你在哪裡》的片段中?

  • we can hear that George Clooney says I'm in  a kind of interesting way. Let's take a look

    我們可以聽到,喬治・克魯尼說 我在一種有趣的方式。讓我們來看看。

  • So did you catch that? He  didn't say I'm he said um.

    所以,你聽懂了嗎?他沒有說我,他說嗯。

  • All right so another common characteristic of  sound morphing in this accent is that the long  

    好吧,所以這種口音中另一個常見的聲音變形特徵是,長的。

  • o sound can actually become more fronted, so  for example a word like goose the animal goose,  

    o音其實可以變得更前衛,所以比如說像goose這個動物鵝的詞。

  • can become like gus. So that's more  towards the front of the mouth.  

    可以變得像古斯。所以,這更多的是向著嘴的前面。

  • Let's take a look at how Jennifer  Lawrence says the word gold in this clip.

    我們來看看這段視頻中詹妮弗-勞倫斯是如何說黃金這個詞的。

  • So gold actually sounds like  gold. Let's listen again.

    所以金子其實聽起來是金子。我們再來聽聽。

  • Now here when Melissa says black hole it almost  sounds like she's actually saying black hull.

    現在這裡當梅麗莎說黑洞的時候,聽起來就像是在說黑殼。

  • Now I would say probably one of the hardest  things that I've always had to teach my  

    現在,我想說的可能是最難的事情之一,我總是不得不教我的。

  • students is the short I sound in EnglishNow usually learners want to say this as  

    學生是英語中的簡稱I音。 現在通常學習者想說的是

  • e but actually most Americans will say it as  i. It's a very short sound and actually on our  

    e,但其實大多數美國人都會說成i,這是一個很短的音,其實在我們的。

  • other channel we have a lesson which explainslittle bit about the difference between this e  

    另一個管道,我們有一個教訓,解釋了一點關於這個e之間的區別。

  • sound and if sound, which I highly recommend you  check out because you'll laugh a ton with it.  

    音和如果音,我強烈建議你去看看,因為有了它你會笑個不停。

  • But we'll take a look here at how the word  guitar changes from how I would say it in  

    但我們在這裡看看吉他這個詞是如何變化的,從我在

  • a standard American accent: guitar, to how  Clooney would say it here. Let's take a look.

    標準的美式口音:吉他,到這裡克魯尼會怎麼說。讓我們一起來看看。

  • So he actually changed that if  sounding guitar to an e sound.  

    所以他居然把那個如果發聲的吉他改成了e音。

  • So instead of saying guitar he says guitar.

    所以他不說吉他,而是說吉他。

  • Okay so we're going to wrap up this lesson  by looking at some vocabulary that is very  

    好了,所以我們要總結這節課,看一些詞彙,是非常的

  • typical and common in the South of the  United States. Now the first one we'll  

    典型的,在美國南部很常見。現在第一個我們將

  • look at maybe you've encountered before  this is the contraction of you and all

    看看也許你以前遇到過這是你和所有的人的契約。

  • Now you all is how some people say the plural of  the second person you. So if you're referring to  

    現在you all是有些人對第二人稱you的複數的說法。所以如果你指的是

  • a group of people you could say you all or I might  actually say more you just you by itself to refer  

    一群人,你可以說你所有,或者我實際上可能會說更多的你只是你本身,指的是。

  • to a group of people or to a single person, or you  guys. But in the South they will especially say  

    對一群人或者一個人,或者你們。但在南方,他們會特別說

  • y'all, which is an attraction of you and  all. So let's take a look at some examples.

    y'all,這是你和大家的一個吸引力。那麼我們來看看一些例子。

  • So next we're going to look at the word  yonder. Now you probably already know  

    所以接下來我們要看一下那邊這個詞。現在你可能已經知道

  • that you can say something is  here and something is there,  

    你可以說某物在這裡,某物在那裡。

  • but what do you say if you want to say  that something is further than there?  

    但如果你想說什麼東西比那裡更遠,你該怎麼說?

  • Now this word actually exists like it might exist  in your own language, but it's not so common  

    現在這個詞其實存在於你們自己的語言中一樣,但它並不常見

  • nowadays. So that word is yonder. Now let's take  a look at some examples of how you could use this.

    如今。所以這個詞就是那邊。現在我們來看看一些例子,你可以如何使用這個。

  • Now we previously talked about the word ain't, so  let me just give you a few more comments on this  

    現在,我們之前談到了 "是不是 "這個詞,那麼我就給大家多說幾句吧

  • word. So although it is considered grammatically  incorrect it can be very common in different  

    詞。是以,雖然它被認為是文法上不正確的,但它在不同的

  • dialects of English and it is especially common to  hear in the Southern United States. So ain't can  

    方言的英語,它是特別常見的 聽到在美國南部。所以是不是可以

  • mean am not are not or is not and also have not  or has not. Let's take a look at some examples.

    意思是am not are not或is not,也包括have not或has not。我們來看看一些例子。

  • And then in this interview we'll see Jennifer  Lawrence use the word a hoot. Let's take a look.

    然後在這次採訪中,我們會看到詹妮弗-勞倫斯用了一個詞叫 "胡鬧"。讓我們一起來看看。

  • So a hoot is used to say that something  or someone is funny or entertaining.  

    所以,叫號是用來說某件事或某人很有趣或很好玩。

  • Now this is especially common  in the South although I think  

    現在這在南方特別常見,雖然我認為。

  • you could probably also find it used  in other parts of the United States.

    你可能也會發現它在美國的其他地方使用。

  • Now let's have Jennifer teach uscouple more common words from Kentucky.

    現在讓詹妮弗再教我們幾個肯塔基州的常用詞。

  • So I hope you have had a hoot learning  English with Jennifer Lawrence today,  

    所以,希望大家今天跟詹妮弗-勞倫斯學英語學得很開心。

  • and if you enjoyed this lesson be sure to give  us a like below to let us know that you want  

    如果你喜歡這堂課,一定要在下面給我們點個贊,讓我們知道你想要的是

  • more of the style of accent analysis, and if  there's any other celebrities that you would  

    更多的口音分析的風格,如果有其他的名人,你會。

  • love for us to make a lesson like this with, then  please let me know down in the comments below,  

    愛我們做一個這樣的教訓,然後請讓我知道在下面的評論。

  • alright? Now it's time to go beyond the  classroom and live your English! Aw yeah!!

    好嗎?現在是時候走出課堂,活出你的英語了!是啊!

What's up, guys? Welcome back  to learn English with TV series.  

怎麼樣,小夥伴們?歡迎回來跟電視劇學英語。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 口音 詹妮弗 勞倫斯 怎麼說 例子 看看

像詹妮弗-勞倫斯一樣說英語|南方口音[高級課程]。 (Speak English Like Jennifer Lawrence | The Southern Accent [Advanced Lesson])

  • 6 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 22 日
影片單字