Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -Welcome! Welcome, welcome to

    -歡迎光臨!歡迎,歡迎來到

  • "The Tonight Show," everybody!

    "今夜秀",各位!

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • Well, guys, today, Joe Biden was sworn in as the

    夥計們,今天,喬-拜登宣誓就職,成為... ...

  • 46th President of the United States!

    美國第46任總統!

  • ♪♪ [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • Yes, Joe Biden, our nation turns its bleary eyes to you.

    是的,喬-拜登,我們的國家把它的白眼看向你。

  • It was a bright, sunny day in Washington,

    華盛頓的一天,陽光明媚。

  • and now we finally have a president who knows

    現在我們終於有一個總統 誰知道

  • not to stare directly at the sun.

    不直接盯著太陽看。

  • Seriously, anyone else feel like they just lost 280 pounds?

    說真的,還有人覺得自己剛減了280斤嗎?

  • Anyone? -Yeah.

    有人嗎?-有

  • -Okay.

    -好吧

  • Yeah, somehow, we made it to the inauguration,

    是啊,不知怎的,我們去參加了就職典禮。

  • Today, Canada wrapped us in a foil blanket,

    今天,加拿大給我們裹上了一層鋁箔毯。

  • while Mexico offered us soup.

    而墨西哥給我們提供了湯。

  • It feels like the country is back.

    感覺國家又回來了。

  • Sure, the GPS took us on some crazy back roads

    當然,GPS帶我們走了一些瘋狂的小路。

  • for the last four years, but now we're back on Main Street

    在過去的四年裡,但現在我們又回到了大街上。

  • and we can tell people we were lost.

    我們可以告訴別人我們迷路了。

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • Yeah, it's a new era.

    是啊,這是一個新時代。

  • For starters, I'm pretty sure we'll never hear the names

    首先,我敢肯定,我們永遠不會聽到的名字。

  • Steve Bannon and Lil Wayne in the same sentence ever again.

    Steve Bannon和Lil Wayne再一次出現在同一個句子裡。

  • What a time to be president.

    真是個當總統的好時機。

  • There's a raging pandemic,

    有一個洶湧的流行病。

  • the economy is cratering, and, for two years,

    經濟崩潰,而且,兩年來。

  • the country has been caught in the middle of

    舉國上下

  • a vicious-chicken sandwich war.

    一場惡性的雞肉三明治戰爭。

  • Yeah, Biden is taking over at a time

    是的,拜登正在接管時間

  • when the country has never felt more deeply divided.

    當這個國家從未感受過如此深刻的分裂時。

  • And I mean deeply divided.

    我指的是嚴重的分裂。

  • I mean, we don't even have peace among

    我的意思是,我們甚至沒有和平之間的

  • the cast of "Sex and the City."

    "慾望都市 "的演員。

  • Well, if you missed it, here's the big moment when

    好吧,如果你錯過了,這裡的重要時刻,當

  • Biden was sworn in as president.

    拜登宣誓就任總統。

  • -I, Joseph Robinette Biden Jr., do solemnly swear...

    我,小約瑟夫-羅賓尼特-拜登莊嚴宣誓... ...

  • -...that I will faithfully execute...

    -我將忠實地執行... ...

  • -...that I will faithfully execute...

    -我將忠實地執行... ...

  • -...the office of President of the United States...

    -...美國總統辦公室... ...。

  • -...the office of President of the United States...

    -...美國總統辦公室... ...。

  • -So help you God? -So help me God.

    -上帝幫幫你吧?-那就幫幫我吧,上帝

  • -Yeah. [ Cheers and applause ]

    -是啊。[歡呼聲和掌聲]

  • What a day for America.

    對美國來說,這是多麼美好的一天。

  • It feels like the Fourth of July,

    感覺就像國慶節一樣。

  • plus the Super Bowl, plus a little bit of SantaCon.

    再加上超級碗,再加上一點點的SantaCon。

  • And did you notice this?

    你注意到了嗎?

  • Biden was sworn in on a giant Bible

    拜登在一本巨大的《聖經》上宣誓。

  • that's been in his family since 1893.

    從1893年開始就在他家了。

  • Look at this thing.

    看看這個東西。

  • Wow!

    哇!

  • That's not a Bible you find in a dresser.

    那不是一本在梳妝檯裡找到的聖經。

  • That is a dresser.

    那是一個梳妝檯。

  • Even the pope was like, "Eh, it's a little much."

    連教皇都說:"呃,有點過了。"

  • After he took the oath, Biden gave his inaugural address,

    宣誓後,拜登發表了就職演說。

  • where he tried to unite the country.

    在那裡,他試圖統一全國。

  • Listen to this.

    聽聽這個。

  • -And at this hour, my friends, democracy has prevailed.

    -此時此刻,我的朋友們,民主已經勝利了。

  • And I promise you, I will fight as hard

    我向你保證,我一定會全力以赴地戰鬥

  • for those who did not support me as for those who did.

    那些不支持我的人和支持我的人一樣。

  • We must end this uncivil war.

    我們必須結束這場不文明的戰爭。

  • -Yeah! That's what we need to hear!

    -是啊!這正是我們需要聽到的!

  • I feel reinvigorated!

    我覺得自己重新振作起來了!

  • I feel like we can come together.

    我覺得我們可以走到一起。

  • I feel like we can beat COVID.

    我覺得我們可以打敗COVID。

  • I feel like we can take the politics out of

    我覺得我們可以把政治因素排除在外。

  • buying a damn pillow.

    買一個該死的枕頭。

  • Of course, Kamala Harris was also sworn in today,

    當然,卡馬拉-哈里斯今天也宣誓就職了。

  • becoming the first woman ever to serve as vice president.

    成為有史以來第一位擔任副總統的女性。

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • Watch this.

    看這個。

  • -I, Kamala Devi Harris, do solemnly swear...

    我,卡馬拉-德維-哈里斯,莊嚴宣誓... ...

  • -...that I will well and faithfully discharge...

    -...我將會很好地、忠實地履行...

  • -...that I will well and faithfully discharge

    -...我將很好地、忠實地履行

  • the duties of the office upon which

    所任職務

  • I am about to enter, so help me God.

    我即將進入,所以幫助我的神。

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • -So many firsts.

    -這麼多的第一次。

  • Not only is she the first female vice president,

    她不僅是第一位女副總統。

  • she's the first black VP, the first South Asian VP,

    她是第一個黑人副總裁,第一個南亞副總裁。

  • and the first person to be considered cool

    和第一個被認為很酷的人

  • while being married to a guy named Doug.

    而嫁給了一個叫道格的人。

  • Of course, all the big lawmakers were at the inauguration,

    當然,所有的大立法者都在就職典禮上。

  • and a lot of people were enjoying

    和很多人都喜歡

  • Bernie Sanders' look at the ceremony.

    伯尼-桑德斯在儀式上的樣子。

  • Here he is.

    他在這裡。

  • Looks like he's about to scatter bread

    看來他是要撒麵包了

  • to a bunch of pigeons at the park.

    到一群鴿子在公園。

  • It was quite a scene.

    這場面還真不小。

  • Lady Gaga sang the national anthem.

    Lady Gaga唱起了國歌。

  • Then Jennifer Lopez sang "This Land is Your Land."

    然後詹妮弗-洛佩茲唱了 "這片土地是你的土地"。

  • Then, in a show of unity,

    然後,為了表示團結。

  • Chuck Schumer and Mitch McConnell

    舒默和麥康奈爾

  • got up and sang "Islands in the Stream."

    起身唱起了 "溪中群島"。

  • I thought it was sweet.

    我覺得很甜蜜。

  • But all the performances were fantastic.

    但所有的表演都很精彩。

  • Lady Gaga was great. Jennifer Lopez was fantastic.

    Lady Gaga很棒詹妮弗-洛佩茲是夢幻般的。

  • Garth Brooks sang "Amazing Grace."

    Garth Brooks唱了 "Amazing Grace"。

  • He was great.

    他是偉大的。

  • But a lot of people noticed that when Garth was done,

    但很多人注意到,當加思完。

  • he left kind of in a hurry.

    他走得很匆忙

  • Did you see that? Watch this.

    你看到了嗎?看這個。

  • Yep.

    是的。

  • Yeah. Yeah. What was that?

    是啊,是啊。是啊,是啊。那是什麼?

  • Was his horse double-parked?

    他的馬是雙停嗎?

  • Meanwhile, let's talk about the elephant

    同時,我們來談談大象的問題

  • who wasn't in the room, President Trump.

    誰不在房間裡,特朗普總統。

  • This morning, he left The White House and delivered

    今天早上,他離開白宮,並發表了...

  • a farewell speech before flying off to Florida.

    在飛往佛羅里達州之前,發表了告別演講。

  • Here's what he said to his supporters.

    這是他對支持者說的話。

  • -We love you. We will be back in some form.

    -我們愛你我們會以某種形式回來的

  • Have a good life. We will see you soon.

    祝你生活愉快我們很快就會見到你。

  • -I know a lot of you were expecting Trump's speech

    -我知道你們很多人都在期待著特朗普的演講。

  • to be weird and inappropriate.

    以怪異和不恰當的。

  • Well, you were 100% right.

    好吧,你是百分之百正確的。

  • "We'll be back in some form"?

    "我們會以某種形式回來"?

  • Who wrote this speech? Voldemort?

    這篇演講稿是誰寫的?伏地魔?

  • And then, finally, Trump boarded Air Force One for the last time.

    而後,終於,特朗普最後一次登上了空軍一號。

  • And as his plane took off, they were playing

    當他的飛機起飛時,他們正在玩耍

  • "My Way" by Frank Sinatra.

    弗蘭克-辛納屈的 "我的方式"。

  • This is real. Watch this.

    這是真實的。看這個。

  • -♪ Yes,

    -是的

  • it was my

    是我

  • way

    途徑

  • -Yeah, Trump was singing "My Way"

    -是的,特朗普在唱 "我的方式"。

  • while the rest of the country was singing...

    當全國其他地方都在唱... ...

  • Nah, nah, nah, nah

    # Nah, nah, nah, nah, nah #

  • Nah, nah, nah, nah

    # Nah, nah, nah, nah, nah #

  • Hey, hey, hey

    # Hey, hey, hey #

  • Goodbye

    再見

  • We have a great show!

    我們有一個偉大的節目!

  • Give it up for The Roots, everybody!

    為 "根 "樂隊歡呼吧,各位!

  • -♪ Nah, nah, nah, nah

    # Nah, nah, nah, nah, nah #

  • Nah, nah, nah, nah

    # Nah, nah, nah, nah, nah #

  • Hey, hey, hey

    # Hey, hey, hey #

  • Goodbye

    再見

  • ♪♪ [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

-Welcome! Welcome, welcome to

-歡迎光臨!歡迎,歡迎來到

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 TheTonightShow 宣誓 歡呼聲 掌聲 拜登 總統

特朗普逃往佛羅里達州,喬-拜登宣誓就任總統|《今夜秀》|《今夜秀》。 (Joe Biden Sworn in as President as Trump Flees to Florida | The Tonight Show)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 21 日
影片單字