字幕列表 影片播放
-
you talk in the book about thoughts.
你在書中談到了思想。
-
You know, we're obsessed with thoughts in this world.
你知道,我們在這個世界上被思想所迷惑。
-
And I'm thinking this and I'm thinking that in the book you must understand when I say I'm thinking this You another word?
我在想這個,我在想書中你一定要明白,當我說我在想這個的時候,你還有一句話嗎?
-
Another way of saying it is.
另一種說法是。
-
I'm making up this.
我在編造這個。
-
I'm making up that you can make up whatever you want, as long as you enjoy it.
我在編,你想編什麼就編什麼,只要你喜歡。
-
But that could be dangerous.
但這可能是危險的。
-
Always trying to think of the solution.
總是想辦法解決。
-
Always trying to be your thoughts.
總是想成為你的思想。
-
See if you become what you make up.
看你是否成為你所編造的東西。
-
Unfortunate, isn't it?
不幸的是,不是嗎?
-
Mhm.
嗯
-
Yeah.
是啊。
-
You.
你啊
-
Your thoughts belong to you or you belong to the thoughts.
你的思想屬於你,或者你屬於思想。
-
You must make up your mind.
你必須下定決心。
-
They could be dangerous.
他們可能是危險的。
-
Those thoughts, they're not dangerous.
這些想法,並不危險。
-
They're fantastic.
他們是夢幻般的。
-
Only thing is fantastic.
唯一的東西是奇妙的。
-
Things mishandled can kill you.
事情處理不當會要了你的命。
-
A car can kill you, isn't It's a wonderful thing on automobile.
汽車可以殺死你,不是嗎? 這是一個美妙的事情在汽車。
-
It made our lives.
它讓我們的生活。
-
If you're handling the responsibility, kills show.
如果你在處理責任,殺戮顯示。
-
Every possibility is like this Every possibility.
每一種可能性都是這樣的每一種可能性。
-
If you do not harness it, it becomes a problem.
如果你不駕馭它,它就會成為一個問題。
-
So the same goes for your cerebral capability.
所以你的腦力也是如此。
-
If you do not harness it, it's a serious problem.
如果你不駕馭它,問題就很嚴重。
-
It's taking away 80% of the human beings are simply suffering.
這是把80%的人類簡單的苦難帶走了。
-
They don't need any outside help.
他們不需要任何外界的幫助。
-
Their own self help.
自己的自救。
-
You mentioned the word responsible there.
你在那裡提到了責任這個詞。
-
You mean you mentioned in the book?
你是說你在書中提到的?
-
What does that mean?
這意味著什麼?
-
That word responsible.
這個詞負責。
-
They suppose somebody sha lying down.
他們認為有人躺下了
-
If I call him, he doesn't respond.
如果我打電話給他,他不迴應。
-
If I shake him, he doesn't respond.
如果我搖晃他,他就沒有反應。
-
If I poke him, he doesn't respond.
如果我戳他,他就不迴應。
-
What do you think of him?
你覺得他怎麼樣?
-
He's dead.
他已經死了
-
He's dead.
他已經死了
-
So that means you have lost all ability to respond.
所以這意味著你已經失去了所有的迴應能力。
-
So what does life mean to you?
那麼,生活對你來說意味著什麼?
-
Your ability to respond.
你的反應能力。
-
So now you make up your mind how alive you want to be.
所以現在你要下定決心,你要如何活著。
-
50% will do.
50%就可以了。
-
Uh huh.
嗯哼。
-
If you are 100% alive, it's fantastic to be alive if you're dead, It's good at least for others, I'm saying.
如果你是百分百的活著,如果你死了,活著也很奇妙,至少對別人來說是好事,我說。
-
But if you're half alive, it's torture, isn't it?
但如果你是半條命,那就是折磨,不是嗎?
-
So whether I keep you half alive or you keep yourself half alive whichever wage torture isn't it?
所以,不管是我留你半條命,還是你留你自己半條命,哪種工資折磨是不是?
-
If I do it, I'm inflicting the torture on you.
如果我這樣做,我就是在折磨你。
-
If you do it to yourself itself torture.
如果你對自己這樣做本身就是折磨。
-
But whether I do it or you do it, it still is torture.
但不管是我做還是你做,都是一種折磨。
-
It's suffering.
這是痛苦。
-
So tell me for most of the people.
所以告訴我,對於大多數人來說。
-
How many people in this world are being tortured by somebody else?
這個世界上有多少人在被別人折磨?
-
Most really, in their minds, know they're being tortured by themselves.
大多數人真的,心裡都知道自己是被自己折磨的。
-
How many are actually physically being tortured by somebody else?
有多少人是真的被別人折磨得體無完膚?
-
Unfortunately, it happens to a few people, all right?
不幸的是,它發生在少數人身上,好嗎?
-
It may be a certain number of people, but definitely not 80% of the population.
可能是一定數量的人,但絕對不是80%的人。
-
80% of the population are experts in self torture to like.
80%的人都是自我折磨的專家,以喜歡。
-
If I ask you a simple question, would you want your intellect to be sharp or blunt?
如果我問你一個簡單的問題,你希望你的智力是尖銳的還是鈍的?
-
You must choose.
你必須選擇。
-
I'm going to bless you right now.
我現在就去祝福你。
-
Sharp or blunt for me.
對我來說是尖銳的還是鈍的。
-
Yeah, but I'll take sharp thank you shop.
是啊,但我會採取尖銳的感謝你的店。
-
So if I give you a sharp knife if you hold it on the wrong side Wrong end of the knife.
所以,如果我給你一把鋒利的刀子,如果你拿錯了刀子,刀子的一端就錯了。
-
If you hold it, the harder you hold it, the more it hurts, isn't it the tall your suffering, your own intelligence, your suffering, your own possibilities?
如果你拿著它,越拿越狠,越拿越痛,是不是你的痛苦、你自己的智慧、你的痛苦、你自己的可能性就越高?
-
Mhm.
嗯
-
Mhm.
嗯