Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Thanks very much for coming.

    非常感謝你的到來。

  • You're welcome.

    不客氣

  • Nice to have you with us.

    很高興你和我們在一起。

  • Especially since I understand you're going through a bit of a hard time right now.

    尤其是我知道你現在正經歷一段艱難的時期。

  • A little bit of controversy about your Children's book.

    關於你的童書的一點爭議。

  • Mr Chazz and Lisa Su, Meet the pandas.

    Chazz先生和Lisa Su,見過大熊貓。

  • What's going on?

    發生什麼事了?

  • Well, I've heard from a great number of panda experts.

    好吧,我聽了很多熊貓專家的意見。

  • Um, you're probably surprised as I was discovered.

    嗯,你可能很驚訝,因為我被發現了。

  • There are a great number of panda experts on, uh, they have taken issue.

    有大量的熊貓專家對,呃,他們提出了質疑。

  • I actually chose pandas at random just as a fun animal to frolic with the Children, right?

    其實我隨意選擇熊貓只是作為一種有趣的動物,和孩子們一起嬉戲吧?

  • They they occurred to me for no reason.

    他們他們無緣無故地想到了我。

  • I know so little about the natural world that I had no idea that they were even from China.

    我對自然界知之甚少,甚至不知道它們來自中國。

  • You didn't know pandas were from China?

    你不知道熊貓來自中國?

  • No.

    不知道

  • Even I know that.

    連我都知道。

  • I didn't know there from china.

    我不知道那裡是中國的。

  • I didn't know they were rare.

    我不知道它們很罕見。

  • I mean, you could easily have convinced me that the lawns of Greenwich were filled with cavorting pandas.

    我的意思是,你可以很容易地說服我 格林威治的草坪上到處都是爬行的熊貓。

  • It could have been squirrels, pandas, and, um, I started getting letters when the hardcover came out.

    可能是松鼠,也可能是熊貓,還有,嗯,精裝本出來後,我開始收到信。

  • Well, wait.

    好吧,等等。

  • What are these panda experts mad about What?

    這些熊貓專家瘋了什麼?

  • What have you done to these pants?

    你對這條褲子做了什麼?

  • feel that I have misrepresented the panda.

    覺得我對熊貓的描述有誤。

  • I mean, I've actually got letter to say Pandas don't eat pizza.

    我的意思是,我其實已經收到信,說熊貓不吃披薩。

  • Really?

    真的嗎?

  • Pandas eat bamboo, which, in fact, is why they're rare.

    熊貓吃竹子,其實,這也是熊貓稀少的原因。

  • Because there are apparently fewer and fewer bamboo trees.

    因為竹子明顯越來越少了。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • And that's why there are no pandas.

    這也是為什麼沒有熊貓的原因。

  • That is right so clearly that he should eat pizza.

    這話說得太對了,明明他應該吃披薩。

  • We should send them pizzas.

    我們應該送他們披薩。

  • Yeah, definitely.

    是的,絕對的。

  • These pandas talk.

    這些熊貓會說話。

  • So I was obviously, which is another pull the wool over the eyes of the American public.

    所以我很明顯,這又是一次拉攏美國民眾的行為。

  • I once, um, wrote a piece for Newsweek about teenagers and where I made a disparaging remark about guidance counselors and I heard from about 80 million guidance counselors.

    我曾經,嗯,為《新聞週刊》寫過一篇關於青少年的文章,在那裡我對輔導員說了一句貶低的話,我聽到了大約八千萬輔導員的聲音。

  • And I think there is really an equation to be made here.

    而且我覺得這裡真的要做一個等式。

  • I mean, concerning the fact that we need none.

    我是說,關於我們不需要的事實。

  • Yeah, the fact that there are 80 million guidance counselors and an equal number of panda experts who I feel actually had been the students of these guidance councils.

    是啊,事實上,有8000萬輔導員和同樣數量的熊貓專家,我覺得其實曾是這些輔導員的學生。

  • It's causing a lot of trouble s Yeah.

    它造成了很多麻煩,是的。

  • So what are you going to do?

    那你打算怎麼做?

  • I mean, if you learned a lesson next time, will you research the animal that No, you don't care?

    我的意思是,如果你下次吸取了教訓,你會不會研究出不,你不在乎的動物?

  • You know, I actually, Um, offending panda experts really just rolls right off my back.

    其實我... 呃 得罪熊貓專家的事就這麼過去了。

  • I'm not running for anything.

    我不是在競選什麼。

  • I don't have to appease the panda expert fashion.

    我不用安撫熊貓專家的時尚。

  • I see.

    我明白了

  • I don't know how you sleep at night.

    我不知道你晚上是怎麼睡的。

  • I don't Yeah, e understand.

    我不明白,是的,我明白

  • In a similar vein, you've been working on the same novel now for quite a long time.

    同樣的道理,你現在已經在寫同一部小說很久了。

  • It's probably since you were born.

    可能從你出生後就開始了。

  • Really?

    真的嗎?

  • I feel like 78.

    我覺得像78歲。

  • Well, actually, not much after that.

    好吧,其實,在那之後就沒什麼了。

  • I feel that is important in this changing world.

    我覺得這在這個變化的世界裡很重要。

  • Have something stay the same.

    有東西保持不變。

  • And so I clearly chosen this book to be the thing in my life.

    於是我明確地選擇了這本書,成為我生命中的事情。

  • That's the constant.

    這是不變的。

  • That's the constant.

    這是不變的。

  • Literally.

    從字面上看

  • How can you work on a novel?

    如何才能在小說上下功夫?

  • It's It's how close to completion.

    這是 這是多麼接近完成。

  • Are you on this thing now?

    你現在在做這個事情嗎?

  • That's really hard to tell.

    這真的很難說。

  • It depends on how much distraction there is.

    這取決於有多少分心。

  • I mean, I could spend months on the panda experts, So, um, I would say that I'm getting I'm getting toward the middle, okay?

    我的意思是,我可以花幾個月的時間 在熊貓專家, 所以,嗯,我會說,我得到 我得到的中間,好嗎?

  • And you've been getting eso.

    而你已經得到了eso。

  • This is literally years and years.

    這簡直是年年有餘。

  • You've been working on the same?

    你也一直在努力?

  • No, I haven't been working on it for years and years has just been due for years and years.

    不,我已經很多年沒有工作了,多年來一直在努力,只是由於多年來。

  • Being a writer is just very much like being a high school student without, of course, the fun.

    當一個作家就很像一個高中生,當然,沒有樂趣。

  • E.

    E.

  • It's like always having a term paper due.

    就像總是有學期論文要交一樣。

  • The only problem is, you can't do it the night before.

    唯一的問題是,你不能在前一天晚上做。

  • It's dio I know that since I've tried it twice eso just that I have poor working habits.

    這是dio我知道的,因為我試過兩次eso只是我的工作習慣不好。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • I understand.

    我明白了。

  • Well, you've done both.

    嗯,你已經做了兩個。

  • Now you've you've been writing real adult books, not riel adult books.

    現在你已經... ...你一直在寫真正的成人書,而不是瑞爾成人書。

  • I should say that you've been writing adult books and you've been writing Children's book.

    應該說,你一直在寫成人書,而你一直在寫兒童書。

  • What is easier to dio, um, Children's books.

    什麼是更容易dio,嗯,兒童書籍。

  • Really?

    真的嗎?

  • Why is that?

    為什麼會這樣?

  • Well, they're easier to fool.

    嗯,他們更容易被愚弄。

  • Uh, which is why we like them, is, uh, it's just easier because I'm childish.

    呃,這就是為什麼我們喜歡他們,是,呃,這只是更容易,因為我很幼稚。

  • I guess it's easier there fewer words.

    我想這是比較容易的,字數少。

  • Um, the whole thing is much less complicated, and there are pictures that take up a lot of space.

    嗯,整個事情就沒那麼複雜了,還有圖片,佔了很多空間。

  • So what happens when what happens when you go on TV shows say, like this one And you say writing Children's books is easy, Easier, easier Do Children's book authors now get mad.

    那麼會發生什麼,當你在電視節目中說,像這樣的,你說寫童書很容易,更容易,更容易,童書作者現在生氣。

  • You're gonna get letters from them.

    你會收到他們的信的

  • Yes, you will.

    是的,你會的。

  • You defended them now?

    你現在為他們辯護?

  • Yes, but they write in crayon on?

    是的,但他們用蠟筆寫上?

  • Sure, cardboard.

    當然,紙板。

  • So, uh, all right, it's not that threatening.

    所以,呃,好吧,這不是威脅。

  • It's not a threatening thing now.

    現在已經不是什麼威脅的事情了。

  • We talked about this the last time you were on, but you don't like.

    上次你來的時候我們說過這個問題,但你不喜歡。

  • And you admit to this you cop to this.

    而你承認了這一點,你就會接受這一點。

  • You don't You don't like having people around, do you?

    你不... ...你不喜歡有人在身邊,是嗎?

  • You really don't?

    你真的不知道?

  • Not in my own home.

    在我自己的家裡不行。

  • No, you don't like having people in your home.

    不,你不喜歡家裡有人。

  • That's correct.

    這是正確的。

  • OK, that's correct.

    好吧,這是正確的。

  • That's what home means.

    這就是家的意思。

  • Home means the absence of anyone but me.

    家意味著除了我之外,沒有任何人。

  • That's right.

    是的

  • That's why I call it Fran Land on Franklin.

    這就是為什麼我叫它富蘭克林的Fran Land。

  • There's just not room for others.

    只是沒有別人的空間。

  • Eso that this apartment that I have now I tor out two bedrooms.

    我現在的這間公寓有兩間臥室。

  • Um, why?

    嗯,為什麼?

  • Because they would be thought of by others as guest rooms.

    因為會被別人認為是客房。

  • Oh, yeah, that's pretty extreme.

    哦,是的,這是相當極端的。

  • To actually rip out guest rooms on the odd chance that someone might misconstrue it is a place toe hang out.

    在有人可能誤解這裡是閒逛的地方的情況下,居然把客房給拆了。

  • It's not a nod chance.

    這不是一個點頭的機會。

  • If you live in New York and you have a guest room, you have a guest.

    如果你住在紐約,你有一間客房,你有一個客人。

  • Yeah, that's true.

    是的,這是真的。

  • That's true.

    這倒是真的。

  • It's not like you live someplace out of the way.

    你又不是住在某個偏僻的地方。

  • It's not like you could freely say to people.

    你又不能隨意對人說。

  • If you ever happened to be in New York, you can stay with me.

    如果你碰巧在紐約,你可以和我一起住。

  • It z gonna happen.

    這是要發生的。

  • Every airline goes through New York through my department.

    每家航空公司都通過我的部門進入紐約。

  • Actually.

    事實上,

  • Now, what about is this?

    現在,怎麼樣是這個?

  • Does this extend toe family, Aziz?

    阿齊茲,這也是你的家人嗎?

  • Well, particularly the family Noah's.

    嗯,尤其是諾亞家的。

  • My mother stayed with me once, but my parents live in New Jersey, so there's not really necessary for them to stay overnight.

    我媽媽和我一起住過一次,但我的父母住在新澤西州,所以其實沒有必要讓他們過夜。

  • But on this occasion, my mother want to stand here for the weekend.

    但在這場合,我媽媽想站在這裡過週末。

  • So I allowed it.

    所以我允許了。

  • Since I thought, you know, she's my mother.

    因為我想,你知道,她是我的母親。

  • I have only 11 Start a trend.

    我只有11 開始一個趨勢。

  • You know, people want to say I'm also your mother.

    你知道,人們想說我也是你的母親。

  • I could stay here, so Okay, so my mother is allowed to stay there.

    我可以住在這裡,所以好吧,所以我的母親被允許留在那裡。

  • And did That went well.

    而且很順利。

  • You could share the same space.

    你們可以共享同一個空間。

  • And it was Okay.

    而且它是好的。

  • Well, I slept on the sofa.

    嗯,我睡在沙發上。

  • No, you know, so it was okay.

    不,你知道,所以它是好的。

  • There you go.

    這就對了

  • From my mother?

    我媽媽給的?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Who is now?

    現在是誰?

  • What about in just in life?

    那在剛剛的生活中呢?

  • Walking down the street?

    走在街上?

  • You interact well with people outside your apartment, then air you perfectly happy to see people know I'm not perfectly happy to see them, but unfortunately, I'm not in control of them.

    你和公寓外的人互動得很好,那麼空氣你完全樂於見到人們知道我不是完全樂於見到他們,但不幸的是,我無法控制他們。

  • So although they feel they're in control of you, you know, they make all these rules.

    所以,雖然他們覺得他們是在控制你, 你知道,他們使所有這些規則。

  • But I ignored.

    但我沒有理會。

  • Okay?

    好嗎?

  • This is a nice attitude you've got going.

    你的態度很好。

  • Yes, well, there were warm and fuzzy.

    是的,嗯,有溫暖的感覺。

  • Yes, well, it works for me.

    是的,好吧,它對我有用。

  • My mood hair is changing as we speak.

    在我們說話的時候,我的心情發正在變化。

  • E feel very threatened by this whole thing.

    我覺得這件事對我的威脅很大。

  • Now how the oh, how do you feel?

    現在如何的哦,你感覺如何?

  • You're also ah, bit of Ah, you have a fear.

    你也是啊,位的啊,你有一個恐懼。

  • I don't know what the technical term is.

    我不知道技術術語是什麼。

  • Fear of technology or you don't trust technology.

    害怕技術,或者你不信任技術。

  • You don't like technology?

    你不喜歡科技?

  • I would say a distaste for technology.

    我想說的是對技術的厭惡。

  • Contempt, Contempt.

    蔑視,蔑視。

  • All right, That's the other side of fear.

    好吧,這就是恐懼的另一面。

  • How does this manifest itself?

    這又是如何體現的呢?

  • I mean, I don't have to work anything.

    我的意思是,我不必工作什麼。

  • If you can share, you can handle this.

    如果你能分享,你可以處理這個問題。

  • You're doing fine.

    你做得很好。

  • If it was invented after my childhood, which was lesson I learned anything.

    如果它是在我童年之後發明的,這是我學到了什麼教訓。

  • Um, I can't work.

    嗯,我不能工作。

  • It s so I just don't have any modern things.

    所以我只是沒有任何現代的東西。

  • What about your a writer?

    你的作家呢?

  • Do you work on a word processor or computer?

    你是用文字處理機還是電腦工作?

  • All right.

    好吧,我知道了

  • With a pen.

    用筆。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • I wrote about it, but like a nice pen, like a fancy pen?

    我寫過,但像一支漂亮的筆,像一支漂亮的筆?

  • Um, no.

    嗯,沒有。

  • I write with a pen that is called a big click, which is an old fashioned.

    我寫字用的筆叫大咔,是一種老式的筆。

  • It's an old fashioned ballpoint pen.

    這是一支老式的原子筆。

  • They're very hard to find.

    他們很難找到。

  • So I mentioned the brand name in case they would like to send me some.

    所以我提到了品牌名稱,以防他們願意送我一些。

  • Okay, You know, you press down the thing, you know, I'm familiar with that concept, and you can handle that.

    好吧,你知道,你按下的東西,你知道,我很熟悉這個概念,你可以處理。

  • I press down on this button, and the kinds of merges right was posted.

    我按下這個按鈕,各種合併的權利被髮布。

  • More modern pens, which you sometimes have to turn and there to complement.

    更多的現代筆,你有時要轉彎,還要在那裡補充。

  • So if you sat down to write and there was a turning pen there, would you freak out and run out of your department in excellent excuse to not right for a few weeks.

    所以,如果你坐下來寫作,有一支轉筆在那裡,你會不會嚇壞了,跑出你的部門,在優秀的藉口,不正確的幾個星期。

  • All right, boy, where you gonna end up?

    好吧,孩子,你會在哪裡結束?

  • I guess this is a good question.

    我想這是一個好問題。

  • I mean, where is this leading?

    我的意思是,這是在哪裡導致?

  • Where do you see yourself going?

    你覺得自己要去哪裡?

  • Say if if if If technology just keeps encroaching on us, I mean, it's getting harder and harder to avoid More and more people are using on, you know, our online with computers.

    說,如果如果如果 如果技術只是不斷侵蝕我們, 我的意思是,它變得越來越難 避免越來越多的人使用上, 你知道,我們的在線與計算機。

  • And it's becoming such a part of life.

    而這也成為了生活的一部分。

  • Are you gonna just have to flee the country at some point live in Greenland or something with your big click or whatever it's called, and they probably have it there too.

    你是不是要在某個時間點逃離這個國家,帶著你的大咔嚓什麼的住在格陵蘭島什麼的,他們那裡可能也有。

  • Okay, a panda will sell it to us Street.

    好吧,一隻熊貓會把它賣給我們街。

  • Yeah.

    是啊。

  • I mean, the more things the event and unless I know gives me less in common with other people and they're less likely to want to be guests.

    我的意思是,更多的事情的事件,除非我知道給我少與其他人的共同點,他們不太可能想成為客人。

  • It's a beautiful theory.

    這是一個美麗的理論。

  • I love it.

    我喜歡它。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Well, thanks, Thio.

    嗯,謝謝你,Thio.

  • Fran Lebowitz, for sharing your philosophy with us.

    弗蘭-萊博維茨,感謝你與我們分享你的理念。

  • Very refreshing.

    非常清新。

  • The book is Mr Chazz and Lisa Su.

    這本書是查茲先生和蘇麗莎。

  • Meet the pandas.

    認識一下大熊貓。

  • It's now in paperback.

    現在已經是平裝本了。

  • Go out.

    出去吧

  • But don't buy the stuff about the pandas, right?

    但不要買那些關於熊貓的東西,對吧?

  • We should warn the Children at home.

    我們應該警告家裡的孩子。

  • They don't eat pizza by it, but don't believe it.

    他們不是靠它吃披薩,而是不相信。

  • Okay, Fran Liebowitz, thank you very much.

    好的,弗蘭-利博維茨,非常感謝你。

Thanks very much for coming.

非常感謝你的到來。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TeamCoco 熊貓 輔導員 專家 客房 披薩

弗蘭-萊博維茨談她對科技的蔑視 - "深夜與柯南-奧布萊恩"。 (Fran Lebowitz On Her Contempt For Technology - "Late Night With Conan O'Brien")

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 21 日
影片單字