字幕列表 影片播放
-
-My first guests tonight are two celebrated New Yorkers.
-今晚我的第一位嘉賓是兩位著名的紐約人。
-
They are the Oscar-winning director and the star
他們是奧斯卡獎的導演和明星
-
of the very entertaining limited series "Pretend It's a City,"
"假裝是一座城市 "的娛樂性限定系列,
-
which is streaming now on Netflix.
這是流現在在Netflix。
-
Here are Martin Scorsese and Fran Lebowitz.
這是馬丁-斯科塞斯和弗蘭-勒布維茨。
-
Ah, it's so great to see you both here.
啊,很高興在這裡看到你們兩個。
-
Thank you so much for doing this.
非常感謝你做的這些。
-
-Great to see you. -You're welcome.
-很高興見到你-不客氣
-
-How are you on Zoom? How is this possible?
-你怎麼會在Zoom上?這怎麼可能?
-
-Are you talking to me? -Yes.
-你在跟我說話嗎?-你是在跟我說話嗎?
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
-I am at a Netflix office.
-我在Netflix的辦公室裡。
-
Numerous people set this up.
眾多人設置了這個。
-
There's many machines here.
這裡有很多機器。
-
There are people, as far as I can tell,
據我所知,有的人。
-
all around the country... -Yes.
全國各地的...-是的
-
-...making this possible. -They really are.
-...讓這一切成為可能.-他們真的是
-
-And yet, it's not as good as being in person.
-然而,這還不如親臨現場。
-
-That's right, yeah, yeah.
-是的,是的,是的。
-
-Even with all this technology.
-即使有了這些技術。
-
-I'm so happy though that you're doing this.
-我很高興你能這樣做。
-
This is amazing.
這是驚人的。
-
Martin, this is your second documentary of sorts with Fran.
馬丁,這是你和弗蘭的第二部紀錄片。
-
Why did you decide to make this series?
你為什麼決定做這個系列?
-
-You know, we did "Public Speaking."
-你知道,我們做了 "公開演講"。
-
I think it's about 10 years ago,
我想這是10年前的事了。
-
and I didn't know what kind of film it should be.
而我卻不知道這應該是一部什麼樣的電影。
-
And I was forming it and the editing and kept shooting,
而我在形成它和編輯,並繼續拍攝。
-
and, as we developed the picture, I think it took
而且,當我們開發的圖片,我認為它採取了。
-
about a year, year and a half in the cutting,
大約一年半的時間,一年半的時間在切割。
-
maybe a little more.
也許更多一點。
-
I don't know. I just sensed --
我不知道,我只是感覺到...我只是感覺到...
-
For me, there was a sense of freedom in style,
對我來說,有一種風格自由的感覺。
-
making a film, the structure of a film.
製作一部電影,電影的結構。
-
Eventually, we kind of came upon the idea that it would be great.
最後,我們算是想到了,這將是偉大的。
-
It was like a commentary of our culture.
這就像是對我們文化的評論。
-
Almost like a -- as if Fran,
幾乎就像一個 - 彷彿弗蘭。
-
instead of reading a column in a magazine,
而不是看雜誌上的專欄。
-
Fran passes by your house and just says things.
弗蘭經過你家,只是說了一些話。
-
-[ Laughs ] -You know?
-你知道嗎?
-
Goes by your apartment, knocks on the door,
經過你的公寓,敲門。
-
and she says, "You know, these people down the hall."
她說,"你知道,這些人在大廳裡。"
-
Whatever. I mean, it's a necessary thing.
隨便吧我的意思是,這是一個必要的事情。
-
-Yeah. -She doesn't dr-- She doesn't go
-是的 她不喝...
-
in taxis, or, you know, so she's always in the streets,
在計程車上,或者,你知道, 所以她總是在街上。
-
always commenting on things, and some of it, you know,
總是評論的東西,和一些它,你知道。
-
you may not agree with everything, but what I love is,
你可能不同意所有的東西,但我喜歡的是,
-
is the sense of it.
是它的意義。
-
The common sense of it, more than common sense.
其中的常識,更是常識。
-
And, so for me, why not keep that commentary going?
所以,對我來說,為什麼不把這種評論繼續下去呢?
-
-Yeah, I think people want to see this
-是的,我想人們想看這個。
-
'cause I also want to just go up to Fran and be like,
"因為我也想只是去弗蘭和喜歡,
-
"Fran, what do you think of this or what is that?"
"弗蘭,你覺得這或者那是什麼?"
-
Just watching this, it's so -- I just love you so much.
只是看著這個,它是如此 - 我只是愛你這麼多。
-
You know that, but you almost get hit by a car
你知道的,但你差點被車撞了。
-
maybe four times in the first episode,
也許四次在第一集。
-
because you're the only one paying attention.
因為你是唯一一個關注的人。
-
-That is correct.
-沒錯
-
That's why I almost get hit by a car
所以我才會差點被車撞到呢
-
instead of getting hit by a car. -Yeah.
而不是被車撞了。-是的
-
-And if you wanted someone to knock on your door, me, Jimmy,
-如果你想找人敲你的門,那就找我吧,吉米
-
just as your neighbor, that could have happened.
就像你的鄰居一樣,這可能會發生。
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
-I did not take your apartment. That is --
-我沒有拿你的公寓。那是...
-
-You took my apartment. -I didn't really.
-你拿走了我的公寓.-我真的沒有
-
-That could've been my apartment, and you could've
-那可能是我的公寓,而你可能已經
-
just come upstairs, knocked on the door.
剛上樓,敲了敲門。
-
-I didn't know it was you I was outbidding.
-我不知道我出的是你的價。
-
-Unfortunately, when you go upstairs,
-不幸的是,當你上樓的時候。
-
it's still your apartment.
它仍然是你的公寓。
-
-I didn't know it was you I was outbidding!
-我不知道我出的是你的價!
-
I was just talking about -- I didn't know it was you.
我只是在說... 我不知道是你。
-
If I knew it was you, I would have --
如果我知道是你,我就會...
-
-It didn't take much to outbid me, believe me.
-相信我,出價比我高不需要太多。
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
-I wanted to ask 'cause I can just imagine what this was like.
-我想問,因為我可以想象這是什麼樣子的。
-
But there was a lot of -- there's just some beautiful
但也有很多... ... 只是有一些美麗的。
-
scenes shot around this, like, model of Manhattan
圍繞這個曼哈頓模型拍攝的場景
-
that I'd never seen before.
我從未見過的。
-
It's gorgeous, but it was filmed in Queens at the Queens Museum.
很華麗,但它是在皇后區的皇后區博物館拍攝的。
-
I've never even seen it before.
我甚至從來沒有見過它。
-
Fran, I know you prefer to stay in Manhattan.
弗蘭,我知道你更喜歡呆在曼哈頓。
-
How did you feel about filming in Queens?
你對在皇后區拍攝有什麼感覺?
-
-Well, it's, by the way, a model
-順便說一句,這是一個模型。
-
of all of New York City, not just Manhattan.
不僅僅是曼哈頓,而是整個紐約市的。
-
And so it is in Queens.
皇后區的情況也是如此。
-
I didn't even know about this thing.
我都不知道有這個東西。
-
A friend of mine had gone recently, a few years ago.
我的一個朋友最近走了,幾年前。
-
He told me about it, so we went and looked at it, and I thought,
他告訴了我,所以我們去看了看,我想。
-
"This is a great thing for 'Pretend It's a City.'
"這對'假裝是一座城'來說,是件好事。
-
It's a perfect thing."
這是一個完美的事情。"
-
I cannot stress enough how people should go and see this.
我無法強調人們應該如何去看這個。
-
This is a wonderful, spectacular thing built by Robert Moses,
這是由羅伯特-摩西建造的一個奇妙、壯觀的東西。
-
who we all hate,
我們都恨誰。
-
because everything else he did was not miniature,
因為他所做的其他事情都不是微型的。
-
but in miniature, the guy was perfect.
但在迷你版中,這個傢伙是完美的。
-
-[ Laughing ]
-[笑]
-
-It's funny, because when she'd suggested it, I said, "Where?"
-很有趣,因為當她建議時,我說:"在哪裡?"
-
And I said, "No, we have all this stuff at The Players Club.
我說:"不,這些東西都在 "玩傢俱樂部"。
-
We got the stuff in the street. What does she want?
我們在街上買的東西。她想要什麼?
-
A model in Queens?"
皇后區的模特?"
-
Look, I was born in Queens, Flushing, so, I mean, okay.
你看,我出生在皇后區,法拉盛,所以,我的意思是,好吧。
-
But now, why -- do you know what it takes to get there?
但現在,為什麼... ... 你知道要怎麼做才能達到目的嗎?
-
-Yeah, Marty was --
-對,馬蒂是...
-
You know, Marty acted like we were going to Afghanistan.
你知道嗎,馬蒂表現得好像我們要去阿富汗一樣。
-
-No, seriously. -He's asking, "Where is it?
-不,說真的-他在問,"在哪裡?
-
How do we get there?" I said, "Marty, it's in Queens."
我們怎麼去那裡?"我說,"馬蒂,它在皇后區。"
-
"It's far, right?" I said, "It's pretty far."
"很遠吧?"我說:"挺遠的。"
-
"Um, how do we get there?"
"嗯,我們怎麼去?"
-
As if we were going in a caravan of camels
就像我們坐著駱駝的大篷車去一樣。
-
or we had to, like, row a little boat to get there.
或者我們不得不一樣,划著小船去那裡。
-
It is a little hard to get there, that is true,
要達到這個目的有點難,這是事實。
-
which is probably why fewer people
這可能就是為什麼少人
-
see this model than should. -Yeah, it's beautiful.
看到這個模型比應該。-是的,它的美麗。
-
-But it is worth the trip.
-但這是值得一去的地方
-
-Really is worth it,
-真的是值得的。
-
except for when you tripped over the bridge.
除了當你絆倒在橋上。
-
-I knocked over the Queensboro Bridge,
-我撞倒了皇后區大橋。
-
and the guy who was in charge of this model,
以及負責這個模型的人。
-
who was one of the most anxious people I've ever met in my life,
他是我這輩子見過的最焦慮的人之一。
-
because they never let anyone film in there.
因為他們從來沒有讓任何人在那裡拍攝。
-
-He was very nice. Yeah. -He was very nice.
-他人很好是啊 他人很好
-
But he was very worried, and Marty, of course, came with
但他非常擔心,而馬蒂,當然也來了。
-
like 3,000 cameras, you know, and 4 million lights
像3000個攝像頭,你知道,和400萬盞燈
-
and it took them the whole day to set the shot up.
他們花了整整一天的時間來佈置鏡頭。
-
And then I asked the guy,
然後我問那個人。
-
'cause he said I had to wear these little booties, you know.
因為他說我必須穿這些小靴子,你知道的。
-
I said, "I would really rather not wear them.
我說:"我真的寧願不穿。
-
I would prefer not to.
我寧願不要。
-
I'll just wear my boots."
我就穿我的靴子。"
-
"No, you're not wearing your boots."
"不,你沒穿靴子。"
-
"I'll wear just my socks."
"我只穿我的襪子。"
-
So he kind of said yes.
所以他算是答應了。
-
I, like, put one sock on the thing.
我一樣,把一個襪子的事情。
-
He had a nervous breakdown. -[ Laughs ]
他有一個神經衰弱。-[笑]
-
-He said, "No, you have to put these boots on."
-他說,"不,你必須穿上這雙靴子"
-
So I put them on.
所以我就把它們戴上了。
-
But I kept saying, "Don't worry.
但我一直說:"別擔心。
-
I'm a very careful person." -Oh, my.
我是一個非常謹慎的人。"-哦,天哪。
-
-And then I knocked over the Queensboro Bridge.
-然後我撞上了皇后區大橋。
-
-I think I did see your sock there.
-我想我確實看到你的襪子了.
-
-The next thing I wanted to do, Jim,
-接下來我想做的事情,吉姆。
-
was to get the Godzilla suit for her.
是要給她買哥斯拉套裝。
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
-Just taking over New York. Oh, my gosh.
-剛剛接管紐約。哦,我的天哪
-
I loved it. It is unbelievable.
我喜歡它。它是不可思議的。
-
I recommend it, highly recommend it to everyone watching.
我推薦,強烈推薦給大家看。
-
I want to show everyone a clip from the series.
我想給大家看一個系列的片段。
-
Here are Martin Scorsese and Fran Lebowitz
這是馬丁-斯科塞斯和弗蘭-勒布維茨的作品。
-
in "Pretend It's a City." Take a look.
在 "假裝是一座城"。看看吧
-
-How did you two meet?
-你們倆是怎麼認識的?
-
-Oh, how did we meet?
-哦,我們怎麼認識的?
-
-Do you want to tell her? -Do we know?
-你想告訴她嗎?-我們知道嗎?
-
-No. -No.
-不 不
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
People have often asked me how did I meet Marty,
經常有人問我怎麼認識馬蒂的。
-
and I don't know, and so I'm assuming I met him at a party.
我不知道,所以我假設我是在一個聚會上認識他的。
-
And why do I think that?
我為什麼會這麼想呢?
-
Because I go to a lot of parties.
因為我參加過很多聚會
-
-John Waters' 50th birthday party?
約翰-沃特斯的50歲生日聚會?
-
-No, I already knew you then.
-不,我那時已經認識你了.
-
-No, you knew before, yeah.
-不,你之前就知道了,是的
-
-I do know that, you know, I knew Marty for a long time,
-我知道,你知道,我認識馬蒂很久了。
-
before I knew him well, you know, because I go to
在我認識他之前,你知道,因為我去了
-
a lot more parties than Marty,
比馬蒂多了很多聚會。
-
which is, you know, why Marty's made a lot of movies
這就是為什麼馬蒂拍了很多電影的原因
-
and I haven't written a lot of books.
我也沒寫多少書。
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
-That's the perfect clip to show.
-這是最完美的片段。
-
I'm glad it's both of your favorites. Unbelievable.
我很高興這兩個都是你的最愛。難以置信
-
Fran Lebowitz and Martin Scorsese, everybody.
弗蘭-勒布維茨和馬丁-斯科塞斯,各位。
-
Their limited series "Pretend It's a City"
他們的限定系列 "假裝是一座城市"
-
is streaming now on Netflix.
正在Netflix上流傳。
-
Watch it right now.
現在就看吧。
-
More "Tonight Show" after the break.
更多的 "今夜秀 "後休息。
-
Thank you so much, everybody.
非常感謝大家。