Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -My first guests tonight are two celebrated New Yorkers.

    -今晚我的第一位嘉賓是兩位著名的紐約人。

  • They are the Oscar-winning director and the star

    他們是奧斯卡獎的導演和明星

  • of the very entertaining limited series "Pretend It's a City,"

    "假裝是一座城市 "的娛樂性限定系列,

  • which is streaming now on Netflix.

    這是流現在在Netflix。

  • Here are Martin Scorsese and Fran Lebowitz.

    這是馬丁-斯科塞斯和弗蘭-勒布維茨。

  • Ah, it's so great to see you both here.

    啊,很高興在這裡看到你們兩個。

  • Thank you so much for doing this.

    非常感謝你做的這些。

  • -Great to see you. -You're welcome.

    -很高興見到你-不客氣

  • -How are you on Zoom? How is this possible?

    -你怎麼會在Zoom上?這怎麼可能?

  • -Are you talking to me? -Yes.

    -你在跟我說話嗎?-你是在跟我說話嗎?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -I am at a Netflix office.

    -我在Netflix的辦公室裡。

  • Numerous people set this up.

    眾多人設置了這個。

  • There's many machines here.

    這裡有很多機器。

  • There are people, as far as I can tell,

    據我所知,有的人。

  • all around the country... -Yes.

    全國各地的...-是的

  • -...making this possible. -They really are.

    -...讓這一切成為可能.-他們真的是

  • -And yet, it's not as good as being in person.

    -然而,這還不如親臨現場。

  • -That's right, yeah, yeah.

    -是的,是的,是的。

  • -Even with all this technology.

    -即使有了這些技術。

  • -I'm so happy though that you're doing this.

    -我很高興你能這樣做。

  • This is amazing.

    這是驚人的。

  • Martin, this is your second documentary of sorts with Fran.

    馬丁,這是你和弗蘭的第二部紀錄片。

  • Why did you decide to make this series?

    你為什麼決定做這個系列?

  • -You know, we did "Public Speaking."

    -你知道,我們做了 "公開演講"。

  • I think it's about 10 years ago,

    我想這是10年前的事了。

  • and I didn't know what kind of film it should be.

    而我卻不知道這應該是一部什麼樣的電影。

  • And I was forming it and the editing and kept shooting,

    而我在形成它和編輯,並繼續拍攝。

  • and, as we developed the picture, I think it took

    而且,當我們開發的圖片,我認為它採取了。

  • about a year, year and a half in the cutting,

    大約一年半的時間,一年半的時間在切割。

  • maybe a little more.

    也許更多一點。

  • I don't know. I just sensed --

    我不知道,我只是感覺到...我只是感覺到...

  • For me, there was a sense of freedom in style,

    對我來說,有一種風格自由的感覺。

  • making a film, the structure of a film.

    製作一部電影,電影的結構。

  • Eventually, we kind of came upon the idea that it would be great.

    最後,我們算是想到了,這將是偉大的。

  • It was like a commentary of our culture.

    這就像是對我們文化的評論。

  • Almost like a -- as if Fran,

    幾乎就像一個 - 彷彿弗蘭。

  • instead of reading a column in a magazine,

    而不是看雜誌上的專欄。

  • Fran passes by your house and just says things.

    弗蘭經過你家,只是說了一些話。

  • -[ Laughs ] -You know?

    -你知道嗎?

  • Goes by your apartment, knocks on the door,

    經過你的公寓,敲門。

  • and she says, "You know, these people down the hall."

    她說,"你知道,這些人在大廳裡。"

  • Whatever. I mean, it's a necessary thing.

    隨便吧我的意思是,這是一個必要的事情。

  • -Yeah. -She doesn't dr-- She doesn't go

    -是的 她不喝...

  • in taxis, or, you know, so she's always in the streets,

    在計程車上,或者,你知道, 所以她總是在街上。

  • always commenting on things, and some of it, you know,

    總是評論的東西,和一些它,你知道。

  • you may not agree with everything, but what I love is,

    你可能不同意所有的東西,但我喜歡的是,

  • is the sense of it.

    是它的意義。

  • The common sense of it, more than common sense.

    其中的常識,更是常識。

  • And, so for me, why not keep that commentary going?

    所以,對我來說,為什麼不把這種評論繼續下去呢?

  • -Yeah, I think people want to see this

    -是的,我想人們想看這個。

  • 'cause I also want to just go up to Fran and be like,

    "因為我也想只是去弗蘭和喜歡,

  • "Fran, what do you think of this or what is that?"

    "弗蘭,你覺得這或者那是什麼?"

  • Just watching this, it's so -- I just love you so much.

    只是看著這個,它是如此 - 我只是愛你這麼多。

  • You know that, but you almost get hit by a car

    你知道的,但你差點被車撞了。

  • maybe four times in the first episode,

    也許四次在第一集。

  • because you're the only one paying attention.

    因為你是唯一一個關注的人。

  • -That is correct.

    -沒錯

  • That's why I almost get hit by a car

    所以我才會差點被車撞到呢

  • instead of getting hit by a car. -Yeah.

    而不是被車撞了。-是的

  • -And if you wanted someone to knock on your door, me, Jimmy,

    -如果你想找人敲你的門,那就找我吧,吉米

  • just as your neighbor, that could have happened.

    就像你的鄰居一樣,這可能會發生。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -I did not take your apartment. That is --

    -我沒有拿你的公寓。那是...

  • -You took my apartment. -I didn't really.

    -你拿走了我的公寓.-我真的沒有

  • -That could've been my apartment, and you could've

    -那可能是我的公寓,而你可能已經

  • just come upstairs, knocked on the door.

    剛上樓,敲了敲門。

  • -I didn't know it was you I was outbidding.

    -我不知道我出的是你的價。

  • -Unfortunately, when you go upstairs,

    -不幸的是,當你上樓的時候。

  • it's still your apartment.

    它仍然是你的公寓。

  • -I didn't know it was you I was outbidding!

    -我不知道我出的是你的價!

  • I was just talking about -- I didn't know it was you.

    我只是在說... 我不知道是你。

  • If I knew it was you, I would have --

    如果我知道是你,我就會...

  • -It didn't take much to outbid me, believe me.

    -相信我,出價比我高不需要太多。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -I wanted to ask 'cause I can just imagine what this was like.

    -我想問,因為我可以想象這是什麼樣子的。

  • But there was a lot of -- there's just some beautiful

    但也有很多... ... 只是有一些美麗的。

  • scenes shot around this, like, model of Manhattan

    圍繞這個曼哈頓模型拍攝的場景

  • that I'd never seen before.

    我從未見過的。

  • It's gorgeous, but it was filmed in Queens at the Queens Museum.

    很華麗,但它是在皇后區的皇后區博物館拍攝的。

  • I've never even seen it before.

    我甚至從來沒有見過它。

  • Fran, I know you prefer to stay in Manhattan.

    弗蘭,我知道你更喜歡呆在曼哈頓。

  • How did you feel about filming in Queens?

    你對在皇后區拍攝有什麼感覺?

  • -Well, it's, by the way, a model

    -順便說一句,這是一個模型。

  • of all of New York City, not just Manhattan.

    不僅僅是曼哈頓,而是整個紐約市的。

  • And so it is in Queens.

    皇后區的情況也是如此。

  • I didn't even know about this thing.

    我都不知道有這個東西。

  • A friend of mine had gone recently, a few years ago.

    我的一個朋友最近走了,幾年前。

  • He told me about it, so we went and looked at it, and I thought,

    他告訴了我,所以我們去看了看,我想。

  • "This is a great thing for 'Pretend It's a City.'

    "這對'假裝是一座城'來說,是件好事。

  • It's a perfect thing."

    這是一個完美的事情。"

  • I cannot stress enough how people should go and see this.

    我無法強調人們應該如何去看這個。

  • This is a wonderful, spectacular thing built by Robert Moses,

    這是由羅伯特-摩西建造的一個奇妙、壯觀的東西。

  • who we all hate,

    我們都恨誰。

  • because everything else he did was not miniature,

    因為他所做的其他事情都不是微型的。

  • but in miniature, the guy was perfect.

    但在迷你版中,這個傢伙是完美的。

  • -[ Laughing ]

    -[笑]

  • -It's funny, because when she'd suggested it, I said, "Where?"

    -很有趣,因為當她建議時,我說:"在哪裡?"

  • And I said, "No, we have all this stuff at The Players Club.

    我說:"不,這些東西都在 "玩傢俱樂部"。

  • We got the stuff in the street. What does she want?

    我們在街上買的東西。她想要什麼?

  • A model in Queens?"

    皇后區的模特?"

  • Look, I was born in Queens, Flushing, so, I mean, okay.

    你看,我出生在皇后區,法拉盛,所以,我的意思是,好吧。

  • But now, why -- do you know what it takes to get there?

    但現在,為什麼... ... 你知道要怎麼做才能達到目的嗎?

  • -Yeah, Marty was --

    -對,馬蒂是...

  • You know, Marty acted like we were going to Afghanistan.

    你知道嗎,馬蒂表現得好像我們要去阿富汗一樣。

  • -No, seriously. -He's asking, "Where is it?

    -不,說真的-他在問,"在哪裡?

  • How do we get there?" I said, "Marty, it's in Queens."

    我們怎麼去那裡?"我說,"馬蒂,它在皇后區。"

  • "It's far, right?" I said, "It's pretty far."

    "很遠吧?"我說:"挺遠的。"

  • "Um, how do we get there?"

    "嗯,我們怎麼去?"

  • As if we were going in a caravan of camels

    就像我們坐著駱駝的大篷車去一樣。

  • or we had to, like, row a little boat to get there.

    或者我們不得不一樣,划著小船去那裡。

  • It is a little hard to get there, that is true,

    要達到這個目的有點難,這是事實。

  • which is probably why fewer people

    這可能就是為什麼少人

  • see this model than should. -Yeah, it's beautiful.

    看到這個模型比應該。-是的,它的美麗。

  • -But it is worth the trip.

    -但這是值得一去的地方

  • -Really is worth it,

    -真的是值得的。

  • except for when you tripped over the bridge.

    除了當你絆倒在橋上。

  • -I knocked over the Queensboro Bridge,

    -我撞倒了皇后區大橋。

  • and the guy who was in charge of this model,

    以及負責這個模型的人。

  • who was one of the most anxious people I've ever met in my life,

    他是我這輩子見過的最焦慮的人之一。

  • because they never let anyone film in there.

    因為他們從來沒有讓任何人在那裡拍攝。

  • -He was very nice. Yeah. -He was very nice.

    -他人很好是啊 他人很好

  • But he was very worried, and Marty, of course, came with

    但他非常擔心,而馬蒂,當然也來了。

  • like 3,000 cameras, you know, and 4 million lights

    像3000個攝像頭,你知道,和400萬盞燈

  • and it took them the whole day to set the shot up.

    他們花了整整一天的時間來佈置鏡頭。

  • And then I asked the guy,

    然後我問那個人。

  • 'cause he said I had to wear these little booties, you know.

    因為他說我必須穿這些小靴子,你知道的。

  • I said, "I would really rather not wear them.

    我說:"我真的寧願不穿。

  • I would prefer not to.

    我寧願不要。

  • I'll just wear my boots."

    我就穿我的靴子。"

  • "No, you're not wearing your boots."

    "不,你沒穿靴子。"

  • "I'll wear just my socks."

    "我只穿我的襪子。"

  • So he kind of said yes.

    所以他算是答應了。

  • I, like, put one sock on the thing.

    我一樣,把一個襪子的事情。

  • He had a nervous breakdown. -[ Laughs ]

    他有一個神經衰弱。-[笑]

  • -He said, "No, you have to put these boots on."

    -他說,"不,你必須穿上這雙靴子"

  • So I put them on.

    所以我就把它們戴上了。

  • But I kept saying, "Don't worry.

    但我一直說:"別擔心。

  • I'm a very careful person." -Oh, my.

    我是一個非常謹慎的人。"-哦,天哪。

  • -And then I knocked over the Queensboro Bridge.

    -然後我撞上了皇后區大橋。

  • -I think I did see your sock there.

    -我想我確實看到你的襪子了.

  • -The next thing I wanted to do, Jim,

    -接下來我想做的事情,吉姆。

  • was to get the Godzilla suit for her.

    是要給她買哥斯拉套裝。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Just taking over New York. Oh, my gosh.

    -剛剛接管紐約。哦,我的天哪

  • I loved it. It is unbelievable.

    我喜歡它。它是不可思議的。

  • I recommend it, highly recommend it to everyone watching.

    我推薦,強烈推薦給大家看。

  • I want to show everyone a clip from the series.

    我想給大家看一個系列的片段。

  • Here are Martin Scorsese and Fran Lebowitz

    這是馬丁-斯科塞斯和弗蘭-勒布維茨的作品。

  • in "Pretend It's a City." Take a look.

    在 "假裝是一座城"。看看吧

  • -How did you two meet?

    -你們倆是怎麼認識的?

  • -Oh, how did we meet?

    -哦,我們怎麼認識的?

  • -Do you want to tell her? -Do we know?

    -你想告訴她嗎?-我們知道嗎?

  • -No. -No.

    -不 不

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • People have often asked me how did I meet Marty,

    經常有人問我怎麼認識馬蒂的。

  • and I don't know, and so I'm assuming I met him at a party.

    我不知道,所以我假設我是在一個聚會上認識他的。

  • And why do I think that?

    我為什麼會這麼想呢?

  • Because I go to a lot of parties.

    因為我參加過很多聚會

  • -John Waters' 50th birthday party?

    約翰-沃特斯的50歲生日聚會?

  • -No, I already knew you then.

    -不,我那時已經認識你了.

  • -No, you knew before, yeah.

    -不,你之前就知道了,是的

  • -I do know that, you know, I knew Marty for a long time,

    -我知道,你知道,我認識馬蒂很久了。

  • before I knew him well, you know, because I go to

    在我認識他之前,你知道,因為我去了

  • a lot more parties than Marty,

    比馬蒂多了很多聚會。

  • which is, you know, why Marty's made a lot of movies

    這就是為什麼馬蒂拍了很多電影的原因

  • and I haven't written a lot of books.

    我也沒寫多少書。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -That's the perfect clip to show.

    -這是最完美的片段。

  • I'm glad it's both of your favorites. Unbelievable.

    我很高興這兩個都是你的最愛。難以置信

  • Fran Lebowitz and Martin Scorsese, everybody.

    弗蘭-勒布維茨和馬丁-斯科塞斯,各位。

  • Their limited series "Pretend It's a City"

    他們的限定系列 "假裝是一座城市"

  • is streaming now on Netflix.

    正在Netflix上流傳。

  • Watch it right now.

    現在就看吧。

  • More "Tonight Show" after the break.

    更多的 "今夜秀 "後休息。

  • Thank you so much, everybody.

    非常感謝大家。

-My first guests tonight are two celebrated New Yorkers.

-今晚我的第一位嘉賓是兩位著名的紐約人。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TheTonightShow 馬蒂 靴子 公寓 馬丁 拍攝

弗蘭-勒布維茨把馬丁-斯科塞斯拖到了皇后區。 (Fran Lebowitz Dragged Martin Scorsese to Queens)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 21 日
影片單字