Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • you know that the expression I used as I say we're all masterpieces on works in progress simultaneously.

    你知道,我用的表達方式,因為我說我們都是同時在進行中的作品上的傑作。

  • So to be human is to be extraordinary.

    所以,做人就是要不平凡。

  • I have a quote which is says, even on your worst day, you're living miracle.

    我有一句話是這樣說的,即使在你最糟糕的一天,你也是活的奇蹟。

  • If you think about the trillions off reactions that are happening just within the biochemistry of our physicality, it's it's overwhelming.

    如果你想想數萬億的反應,正在發生 只是在我們身體的生物化學, 它是它的壓倒性。

  • The weaken Eat food with friends at the dinner table, and our body will take care off.

    衰弱的和朋友在飯桌上吃食物,我們的身體會照顧掉。

  • The process of digestion went to secrete.

    消化的過程中去分泌。

  • The bile from the bar duct went to release more hydrochloric acid to break down the food.

    酒吧管的膽汁去釋放更多的鹽酸來分解食物。

  • The mechanisms that then have toe actually occur as it goes through the small intestine.

    那麼有趾的機制,實際上是在它通過小腸時發生的。

  • Food is separated, you know, absorbed.

    食物是分離的,你知道,吸收的。

  • And then it's taken to the cellular level.

    然後它被帶到了細胞層面。

  • And there's all of this metabolism that takes place that it even deeper level so that the apple that you just ate at some point will become a liver cell.

    還有所有這些新陳代謝的發生,它甚至更深層次的水準,所以你剛剛吃的蘋果在某些時候會成為一個肝細胞。

  • I mean, that is just mind blowing like magic, right?

    我的意思是,這簡直就像魔法一樣讓人心驚肉跳,對嗎?

  • Yet we don't think about.

    但我們卻沒有想到。

  • So when you really understand the endless myriad of transactions that are happening in the human brain and the human body, that actually gives us the experience of being live.

    所以,當你真正理解了人腦和人體中發生的無盡的無數交易時,其實也就給了我們活的體驗。

  • It's humbling.

    這是謙卑的。

  • You kind of can't help but feel a sense off gratitude and grace by virtue of the fact that I have a human.

    你會情不自禁地感覺到一種感激和恩典,因為我有一個人。

  • As a human, I have the capacity to see the people I love.

    作為一個人,我有能力看到我愛的人。

  • I have the capacity to communicate the way that I feel about myself, life and others.

    我有能力傳達我對自己、生活和他人的感受。

  • The fact that I can smell the sense that I can hear the dulcet tones of a loved one or a child telling me what they feel, and I can taste the extraordinary abundance of these different flavors that we get to experience by virtue of Mother Nature.

    事實上,我可以聞到的感覺是,我可以聽到親人或孩子告訴我他們的感受的悠揚音調,我可以品嚐到這些不同的味道的非凡豐富,我們可以憑藉大自然母親來體驗。

  • Just those five senses that we take for granted every day from when you really get it, it becomes impossible to not reveal life, your own and others to recognize what an immaculate conception every being is by virtue of the gift that it is that we get to experience life.

    只是我們每天理所當然的那些五官,從你真正得到它的時候,就不可能不揭示生命,你自己的和別人的,以認識到每一個生命是多麼無暇的孕育,憑藉的是它的禮物,我們可以體驗生命。

  • A tall being human is the opportunity.

    高大的存在人類就是機會。

  • And so when you recognize that by virtue of your birth by virtue of being here and again, I am not in any way diminishing or dismissing the hardship that many people go through there are people literally starving.

    所以,當你認識到,由於你的出生,由於你在這裡,再一次,我並不是以任何方式減少或否定許多人所經歷的困難,有的人真的在捱餓。

  • I can talk about the joys of tasting food and people like, Well, that's great for you.

    我可以說說品嚐食物的樂趣,人們會說,嗯,這對你很好。

  • I don't have any.

    我沒有

  • And so that is something that, collectively we have to do a better job right?

    所以這一點,我們集體要做得更好是吧?

  • There is such an equality.

    有這樣一種平等。

  • That is, to me, something that really hit home many years ago was that just to be alive is itself a miracle.

    這對我來說,很多年前真正打動我的是,只要活著本身就是一個奇蹟。

  • And from that moment forth, I stopped berating myself.

    從那一刻起,我不再自責。

  • I'm not perfect.

    我不是完美的。

  • And there's so, so much humility and patience that we can develop when we understand that and then afford others.

    而當我們明白這一點,然後對得起別人的時候,就能培養出太多太多的謙遜和耐心。

  • If we could afford each other just a little bit more patience, a little bit more compassion, a little bit more empathy for the fact that it is difficult, it is sometimes challenging to take on a new talks.

    如果我們能給對方多一點耐心,多一點同情心,多一點同理心,接受新的會談是困難的,有時是有挑戰的。

  • And that's okay, then that again would make for a much more loving and accepting society.

    這也沒關係,那麼這又會讓社會變得更有愛,更有包容力。

you know that the expression I used as I say we're all masterpieces on works in progress simultaneously.

你知道,我用的表達方式,因為我說我們都是同時在進行中的作品上的傑作。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 食物 體驗 耐心 細胞 生命 奇蹟

明白這一點,你就可以了 (understand THIS and you'll be OK)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 20 日
影片單字