Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • vaccination teams going door to door in Pakistan.

    疫苗接種小組在巴基斯坦挨家挨戶進行接種。

  • They're part of an immunization drive against polio.

    它們是預防小兒麻痺症的免疫運動的一部分。

  • But these health workers also need protection.

    但這些醫護人員也需要保護。

  • Over the past decade, more than 100 vaccinators have been killed in targeted attacks, fueled by conspiracy theories and misinformation.

    在過去十年中,在陰謀論和錯誤信息的推動下,有100多名疫苗接種者在有針對性的攻擊中喪生。

  • Hostile anti vax is a republic health threat in Pakistan in need of an antidote, especially as the country prepares for mass immunizations against covert.

    敵對的反病毒是巴基斯坦的共和國健康威脅,需要解藥,特別是在該國準備對祕密的大規模免疫接種時。

  • 19 phase three trials are underway here for Chinese vaccine developer Cancino Biologics, but researchers are still encountering mistrust and fear.

    中國疫苗開發商Cancino Biologics的19項三期試驗正在這裡進行,但研究人員仍然遭遇不信任和恐懼。

  • With this kind off work, they're always misconceptions.

    這樣的工作,他們總是有誤解。

  • In fact, anything you do for the first time, uh, you will come across people who have this fear factor.

    事實上,你第一次做任何事情,呃,你都會遇到有這種恐懼因素的人。

  • Part of the problem is our fundamentalist people who are trying to inculcated some, uh, superstitions and myths into this that the competent off vaccine might be poor sign it is, whether halal or Haram.

    部分問題是我們的原教旨主義者試圖灌輸一些,呃,迷信和神話到這,主管關疫苗可能是差的跡象它是,無論是清真或哈拉姆。

  • And then maybe that's the reason why we're still struggling with the polio vaccine.

    也許這就是為什麼我們還在努力研製小兒麻痺症疫苗的原因。

  • Yes, when it comes to the coronavirus, Pakistani authorities are also struggling to communicate the dangers and the urgent need to stamp it out.

    是的,當談到冠狀病毒時,巴基斯坦當局也在努力傳達它的危險性和杜絕它的迫切需要。

  • In a recent poll, more than a third of Pakistan, He said they'd refuse any covert vaccine that became available from all Let's bring in Charman Chance from DW Asia Shamel to vaccines approved to emergency use so far.

    在最近的一項民意調查中,超過三分之一的巴基斯坦人,他說他們會拒絕任何隱蔽的疫苗,從所有讓我們從DW亞洲沙梅爾請來夏曼-錢斯,到目前為止,準許用於應急的疫苗。

  • But how does the government plan to convince people to take them?

    但是,政府打算如何說服人們接受它們呢?

  • Well, I think the government has not been doing much to convince anyone.

    好吧,我認為政府並沒有做太多的工作來說服任何人。

  • First of all, we know that two vaccines have been approved by the government.

    首先,我們知道,政府已經準許了兩種疫苗。

  • But we do not know how is the government going to vaccinate such a big population?

    但我們不知道,這麼大的人口,政府要怎麼接種?

  • So, unlike India, where we see the state run vaccination drive is happening at the moment, we don't see anything in Pakistan.

    所以,與印度不同,我們看到目前印度的國營疫苗接種活動正在進行,而巴基斯坦則沒有看到任何情況。

  • We don't even know when the vaccines will be available in the market.

    我們甚至不知道疫苗何時能在市場上銷售。

  • Is it going to be a private sector drive?

    會不會是民營企業的帶動?

  • Is it going to be a statement?

    會不會是聲明?

  • Dr.

    博士

  • We are clueless a same time.

    我們同時也是毫無頭緒。

  • So many people are reluctant to get vaccinated.

    所以很多人都不願意打疫苗。

  • Um, they don't believe that coronavirus exists.

    嗯,他們不相信冠狀病毒的存在。

  • So there is.

    所以有。

  • We see that there is wireless skepticism in Pakistan, so it will be very hard for the government to convince people to get vaccinated.

    我們看到,巴基斯坦存在無線懷疑論,所以政府很難說服人們接種疫苗。

  • We don't see a mask Dr.

    我們沒有看到一個面具博士。

  • Happening where the purchases have not been done at the moment, so it's all very chaotic and we see that the government does not have a plan.

    發生在目前還沒有購買的地方,所以這一切都非常混亂,我們看到政府沒有一個計劃。

  • You spoke off skepticism in general when it comes to question off vaccines and vaccination in Pakistan, and one immediately thinks of the polio vaccination drive and the troubles that it has faced in Pakistan in the past.

    當談到巴基斯坦的疫苗和疫苗接種問題時,你談到了一般的懷疑態度,人們馬上就會想到小兒麻痺症疫苗接種活動以及過去在巴基斯坦面臨的麻煩。

  • Can you explain for a Shamil why there is such general distrust off vaccines in Pakistan?

    你能為Shamil解釋一下為什麼巴基斯坦人普遍不信任疫苗嗎?

  • We have to understand that Pakistanis, a za nation they love conspiracy theories on it, is happening.

    我們要明白,巴基斯坦人,一個za國他們喜歡上的陰謀論,正在發生。

  • It happens in South Asia.

    在南亞就有這種情況。

  • In Pakistan, it's it's more profound.

    在巴基斯坦,它是它的更深刻。

  • Um, most people believe that it is a Western conspiracy.

    嗯,大多數人認為這是西方的陰謀。

  • Um, they also believe that Bill Gates is trying to, uh, get some chips in their bodies with covert vaccine.

    嗯,他們也相信比爾-蓋茨是想,呃,用祕密疫苗在他們的身體里弄點芯片。

  • We see that the clergy, the Islamic clerics, are against it.

    我們看到,神職人員、伊斯蘭神職人員都反對。

  • They have been sermonizing against the the vaccines as if it is Ah ha la Laura Haram issue.

    他們一直在對疫苗進行說教,好像這是勞拉聖地的問題一樣。

  • Many people believe that it is not Allal.

    很多人認為,這不是阿拉爾。

  • It is forbidden by Sharia.

    這是伊斯蘭教法所禁止的。

  • What happened as we see that we see increasing attacks all the times, uh, on polio workers, because there is a skepticism that the Western agents, uh come to Pakistan and they try Thio use these vaccination drives, uh, to further their agenda.

    發生了什麼事,我們看到我們看到越來越多的攻擊 所有的時間,嗯,小兒麻痺症的工作人員, 因為有一個懷疑,西方代理人, 嗯,來到巴基斯坦,他們試圖Thio使用這些疫苗接種驅動器, 嗯,以促進他們的議程。

  • What happened?

    怎麼了?

  • We must not forget that when Osama bin Laden, the former Al Qaeda leader, was assassinated by US groups and 2000 and 11 there waas a polio vaccination drive where Shaquille Afridi, who was incarcerated in Pakistan, Waas allegedly involved a spy for the CIA.

    我們不能忘記,當烏薩馬-本-拉登,前 "基地 "組織領導人,被美國團體暗殺,2000年和11年有一次小兒麻痺症疫苗接種活動,被關押在巴基斯坦的沙奎爾-阿夫裡迪據稱參與了中情局的間諜。

  • So a lot.

    所以很多。

  • Many people in Pakistan believed that best countries are behind these campaigns to, uh to further their agenda or to make them non Muslims.

    巴基斯坦的許多人認為,最好的國家在這些運動的背後,呃,以促進他們的議程或使他們非穆斯林。

  • The all sorts of conspiracy theories in Pakistan All right.

    巴基斯坦的各種陰謀論 好吧。

  • Meanwhile, Shamil coronavirus cases continue to rise in Pakistan.

    同時,巴基斯坦的沙米爾冠狀病毒病例持續上升。

  • How is the government coping not coping at all liberation?

    政府怎麼應付不應付的解放?

  • Because I as I said earlier, we don't see any proper plan by the government.

    因為我剛才說過,我們看不到政府有任何適當的計劃。

  • We don't have the vaccines at the moment.

    我們現在還沒有疫苗。

  • We don't know.

    我們不知道。

  • When are they going to come to Pakistan?

    他們什麼時候來巴基斯坦?

  • There is no social distancing.

    沒有社會的距離感。

  • There is no government will to tell people to maintain social distance.

    政府沒有意願告訴人們要保持社會距離。

  • Uh, there is no lock down.

    呃,沒有鎖定。

  • The businesses are open, the shops are open, people are mingling.

    企業開張了,店鋪開張了,人們在觥籌交錯。

  • Redding's are taking place So nothing has been seen by the government in that direction.

    Redding的正在進行 所以政府沒有看到任何這方面的情況。

  • Sharman chanson D W Esha.

    Sharman chanson D W Esha.

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

vaccination teams going door to door in Pakistan.

疫苗接種小組在巴基斯坦挨家挨戶進行接種。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 疫苗 巴基斯坦 接種 政府 陰謀論 看到

巴基斯坦兩種疫苗獲批,康希諾生物將進行大規模試驗 - DW新聞 (Pakistan: Two vaccines approved, mass trials for CanSinoBio | DW News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 20 日
影片單字