Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the nation of Japan is a little smaller than the U.

    日本的國土面積比美國小一點。

  • S.

    S.

  • State of California, but with 125 million people, the Asian country has more than three times the population of the American state, and millions of them are concentrated in the capital city of Tokyo.

    加利福尼亞州,但擁有1.25億人口,亞洲國家的人口是美國州的3倍多,其中數百萬人集中在首都東京。

  • It is here that you will find what's believed to be the world's busiest crosswalk, a place that as many as 3000 people cross at one time, at least when there's not a pandemic.

    在這裡,你會發現被認為是世界上最繁忙的人行橫道,至少在沒有流行病的時候,這裡有多達3000人同時通過。

  • And that's where CNN 10 contributor Chris James is visiting today.

    而這也是CNN 10的撰稿人克里斯-詹姆斯今天要拜訪的地方。

  • Chris Carl.

    克里斯-卡爾

  • With so many of us unable to travel right now due to coronavirus restrictions, my list of dream cities to travel to is getting longer and longer by the day.

    由於冠狀病毒的限制,我們很多人現在都無法旅行,我的夢想旅行城市清單一天比一天長。

  • Today, I want to tell you about one of the city's on my list, specifically the legendary crosswalk that has come to symbolize the chaotic vibrancy of urban life.

    今天,我想跟大家說說我名單上的一個城市,特別是傳說中的十字路口,它已經成為城市生活混亂活力的象徵。

  • Welcome to Tokyo, Japan.

    歡迎來到日本東京。

  • You're looking at Shibuya Crossing, often referred to as the world's busiest crosswalk.

    你現在看到的是經常被稱為世界上最繁忙的十字路口的澀谷十字路口。

  • It can often look to be a dizzying site, thousands of people walking in different directions.

    往往會讓人看得眼花繚亂,成千上萬的人從不同的方向走來。

  • Commuters, tourists and locals alike, just trying to get to where they're going.

    上班族、遊客和當地人都一樣,只是想去他們要去的地方。

  • But for many people, the controlled chaos of Shibuya scramble is a visual representation of the efficient madness of this cutting edge city.

    但對於很多人來說,澀谷爭奪戰的可控混亂,是這個前沿城市高效瘋狂的直觀表現。

  • Here, 10 lanes of traffic and five major crosswalks converge with the backdrop of cascading neon skyscrapers eliminating the sky above.

    在這裡,10條車道和5個主要的十字路口在層層疊疊的霓虹燈摩天大樓的背景下匯聚,消除了上方的天空。

  • Although making your way through this crosswalk can feel like a whirlwind, there's one landmark that serves as a loyal, stabilizing force.

    雖然在這個十字路口,你會感覺像一陣旋風一樣,但有一個地標是忠誠的、穩定的力量。

  • The statue of Hachiko, the dog Hachiko was in fact a real dog, the most famous dog in all of Tokyo, who would meet its owner at the Shibuya station after he got out of work every day in the 19 twenties after his owner died unexpectedly.

    八子的雕像,狗八子其實是一條真正的狗,它是全東京最有名的狗,在1920年代,主人意外去世後,它每天下班後都會在澀谷車站與主人見面。

  • The dog continued to visit the station every day for nearly a decade, his loyalty now commemorated by the statue and legions of visitors taking Selfies every single day.

    近十年來,這隻狗每天都會持續到車站,現在它的忠誠度已經被雕像和每天都有遊客自拍的軍團所紀念。

  • The crossing has been made famous around the globe in photographs and movies like the Fast and the Furious Tokyo Drift.

    在《速度與激情的東京漂移》等照片和電影中,這個口岸已經聞名全球。

  • I still remember watching that movie in theaters and hearing the crowd gasp during that iconic scene of the car, drifting through the throngs of people crossing the road.

    我還記得在電影院裡看那部電影的時候,聽到那標誌性的一幕,汽車在過馬路的人群中漂移的時候,眾人的喘息聲。

  • In recent years, the area has seen some significant development, especially in advance of the Tokyo Olympics, which has been rescheduled for July 2021.

    近年來,該地區有了一些重大的發展,特別是在東京奧運會之前,東京奧運會已經改在2021年7月舉行。

  • But with Cove in 19 still a very real threat, the jury is still out on whether or not the games will actually take place as planned.

    但由於19年的Cove仍然是一個非常現實的威脅,遊戲是否真的會按計劃進行,陪審團還沒有確定。

the nation of Japan is a little smaller than the U.

日本的國土面積比美國小一點。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 CNN10 十字路口 東京 城市 雕像 奧運會

世界上最繁忙的人行橫道 (World's Busiest Crosswalk)

  • 2 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 19 日
影片單字