Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • look at this view.

    看看這個觀點。

  • I bet they're doing them for me.

    我敢打賭,他們是為我做的。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Yeah, Yeah, it's nice.

    是啊,是啊,這是很好的。

  • Ain't Malcolm.

    我不是Malcolm

  • It's most definitely soothing.

    這是最肯定的舒緩。

  • CASS, tonight it's a chance for us to reflect, champ.

    CASS,今晚是我們反思的機會,冠軍。

  • You don't suppose you could sign autographs?

    你不覺得你能籤個名嗎?

  • Yeah, of course.

    是的,當然。

  • Man given autograph.

    男子得到簽名。

  • Jim.

    吉姆。

  • Actually, Mr Cook.

    事實上,庫克先生。

  • No Sure thing, brother.

    不 當然,兄弟。

  • I mean, no one else is coming.

    我的意思是,沒有其他人來。

  • Well, this is all toe.

    嗯,這都是腳趾頭。

  • Ah, happened.

    啊,發生了。

  • Start e felt like a zone audience member Have not had the opportunity to see for black men Realized this way on screen Realized the way that I see them in my life.

    開始e覺得自己是一個區的觀眾還沒有機會看到為黑人男子實現這種方式在螢幕上實現了我在生活中看到他們的方式。

  • And that was just so exciting to me.

    這對我來說實在是太刺激了。

  • And, um, I felt like while I couldn't play one of these roles for obvious reasons, I sure would love to be the captain of this ship.

    而且,嗯,我覺得雖然我不能扮演這些角色中的一個,原因很明顯,但我肯定會喜歡成為這艘船的船長。

  • We have to be there for each other.

    我們要互相扶持。

  • Great brothers.

    偉大的兄弟。

  • You could move mountains without lifting a finger.

    你可以不動一根手指頭就能移山。

look at this view.

看看這個觀點。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 男子 實現 兄弟 手指頭 庫克 船長

邁阿密的一夜》講述了1964年的史詩般的會面 (‘One Night in Miami’ recounts epic 1964 meeting)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 18 日
影片單字