Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the birthdate of Dr Martin Luther King Jr was January 15th, 1929 and that date became a holiday in some American cities and states in the years after he was assassinated.

    馬丁-路德-金博士的出生日期是1929年1月15日,在他被暗殺後的幾年裡,這一天成為美國一些城市和州的節日。

  • But when legislation was signed in 1983 making Martin Luther King Jr Day a federal holiday, it was scheduled to be observed on the third Monday in January.

    但當1983年簽署立法,將馬丁-路德-金日定為聯邦假日時,它被安排在1月的第三個星期一舉行。

  • And it's been that way since the first national observance in 1986.

    而從1986年第一次全國性的紀念活動開始,就一直如此。

  • Though federal employees and many other Americans don't have to work on Martin Luther King Day, the U.

    雖然聯邦僱員和許多其他美國人不必在馬丁-路德-金日上班,但美國。

  • S government recognizes this as a day of service a day on not a day off, with the goal of encouraging Americans to volunteer to improve their communities.

    S政府承認這是一個服務日,而不是休息日,目的是鼓勵美國人志願改善他們的社區。

  • It's usually marked by speeches, marches and other events attended by civil rights leaders and US political figures.

    通常以民權領袖和美國政治人物參加的演講、遊行等活動為標誌。

  • Dr.

    博士

  • King, an American Baptist minister, felt that peaceful events like marches were the best way to achieve civil rights for African Americans.

    美國浸禮會牧師金認為,遊行等和平活動是實現非裔美國人民權的最佳途徑。

  • He founded the Southern Christian Leadership Conference in 1957.

    他在1957年成立了南方基督教領袖會議。

  • He led the march on Washington in 1963 where he delivered his famous I Have a Dream speech, and he was awarded the Nobel Peace Prize the next year.

    1963年,他上司了華盛頓遊行,在那裡發表了著名的《我有一個夢想》演講,第二年他就獲得了諾貝爾和平獎。

  • The man who in 1963 famously said that segregation and discrimination had kept black Americans from being free was himself awarded the Presidential Medal of Freedom nine years after his assassination in 1968.

    這個在1963年著名的說種族隔離和歧視使美國黑人無法獲得自由的人,在1968年被暗殺9年後,自己被授予總統自由勳章。

  • In honor of his civil rights accomplishments, we have a special feature on Martin Luther King.

    為了紀念馬丁-路德-金在民權方面的成就,我們特意為大家介紹馬丁-路德-金。

  • Starting right now, CNN 10 is collaborating with the A T and T Youth Voices collective to help amplify youth voices.

    從現在開始,CNN 10將與A T和T青年之聲集體合作,幫助放大青年的聲音。

  • So today, in commemoration of Dr Martin Luther King Jr.

    所以,今天,在紀念馬丁-路德-金博士的時候。

  • We'd like to welcome the students of the Harvard Diversity Project to share portions of some of Dr King's most famous and influential speeches.

    我們歡迎哈佛多元化項目的學生來分享金博士最著名和最有影響力的一些演講的部分內容。

  • The Harvard Diversity Project, based in Dr King's own hometown of Atlanta, is a pipeline program that recruits trains and matriculated, highly motivated black youth into a summer debate residency at Harvard.

    哈佛多樣性項目位於金博士的家鄉亞特蘭大,是一個招募和培訓積極性很高的黑人青年進入哈佛大學暑期辯論實習的管道項目。

  • Let's hear from the students, even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.

    讓我們來聽聽同學們的心聲,即使面對今天和明天的困難,我依然有夢想。

  • It is a dream deeply rooted in the American dream way cannot walk alone, and as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.

    這是一個深深紮根於美國夢的夢想,美國夢的路不能一個人走,當我們走的時候,我們必須做出承諾,我們將永遠向前邁進。

  • Way cannot look back.

    路不能回頭。

  • There are those who are asking the devotees of civil rights when we'll be satisfied.

    有的人在問民權的信徒,我們什麼時候才能滿足。

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • We are not satisfied.

    我們不滿意。

  • And we will not be satisfied until justice rolls down like water and righteousness like a mighty stream.

    除非正義像水一樣滾滾而來,正義像強大的溪流一樣,我們才會滿意。

  • Yeah.

    是啊。

  • How long will it take?

    需要多長時間?

  • Somebody's asking.

    有人在問。

  • How long were prejudice?

    偏見有多久了?

  • Blind division of men, however difficult the moment, however frustrating the hour.

    盲目分兵,無論當下多麼困難,無論當下多麼沮喪。

  • It will not be long because truth crushed to earth will rise again.

    不會太久,因為真理被碾碎的大地會重新崛起。

  • How long?

    多久了?

  • Not long.

    不長。

  • Because my eyes have seen the glory of the coming of the Lord.

    因為我的眼睛已經看到了主來的榮耀。

  • He has trained without the ventures where the grapes were at the store.

    他訓練了沒有葡萄汁在店裡的企業。

  • He is losing the fateful lightning of his terrible swift sword.

    他正在失去他那可怕的快劍的致命閃電。

  • His truth is marching, going He has sounded for the trump unless shall never call retreat.

    他的真理是行進的,去他已為號角鳴響,除非永遠不叫撤退。

  • He is sifting out the hearts of men before his judgment seat.

    他在他的審判席前篩出人的心。

  • Oh, be swift, my soul to answer him.

    哦,迅速地,我的靈魂回答他。

  • Be jubilant, my feet.

    歡喜吧,我的腳。

  • Our God is marching on somewhere.

    我們的上帝正在某個地方行進。

  • We must come to realize that human progress never rolls in on the wheel of inevitability.

    我們必須認識到,人類的進步永遠不會在不可避免的車輪上滾動。

  • It comes through the tireless efforts and the persistent work of dedicated individuals who are willing to be co workers with God and without this hard work, time itself becomes an ally of the primitive forces.

    它是通過有心人的不懈努力和堅持不懈的工作而來,他們願意與神同工,如果沒有這種艱苦的工作,時間本身就會成為原始力量的盟友。

  • A social stagnation and so way must always help time and realize that the time is always right to do right.

    一個社會的停滯,所以方式必須時刻幫助時間,並意識到時間總是正確的,做正確的事情。

  • We mean business.

    我們是認真的。

  • Now we're determined to get our rightful place in God's world.

    現在,我們決心在上帝的世界裡獲得我們應有的地位。

  • That's all this whole thing is about.

    這就是整個事情的全部內容。

  • We aren't engaged any negative protests or any negative arguments with anybody.

    我們沒有參與任何負面的抗議,也沒有與任何人進行任何負面的爭論。

  • We're saying we're determined to be men were determined to be people.

    我們說我們決心做人是決心做人。

  • We are saying We are saying we are God's Children and that we are God's Children We don't have to live like were forced to live.

    我們說我們是上帝的孩子,我們是上帝的孩子,我們不必像被迫生活。

  • Let us rise up tonight with the greater readiness.

    讓我們今晚以更大的準備站起來。

  • Let us stand with greater determination.

    讓我們以更大的決心站在這裡。

  • Let us move on in these powerful days these days of challenge to make America what it ought to be.

    讓我們在這些充滿挑戰的強大日子裡繼續前進,讓美國成為應有的樣子。

  • We have an opportunity to make America a better nation.

    我們有機會讓美國成為一個更好的國家。

  • I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its cream.

    我有一個夢想,就是有一天這個民族會崛起,活出它的奶油真諦。

  • We hold these truths to be self evident that all men are created equal.

    我們認為這些真理是不言而喻的,即人人生而平等。

  • I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

    我有一個夢想,那就是有一天,在佐治亞州的紅色山丘上,前奴隸的兒子和前奴隸主的兒子將能夠一起坐在兄弟情誼的桌前。

  • I have a dream that one day Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

    我有一個夢想,就是有一天密西西比州,這個被不公正的熱度、被壓迫的熱度所包圍的州,將變成一個自由和正義的綠洲。

  • I have a dream that my four little Children will one day live in a nation where they're not judged by the color of their skin, but by the content of their character.

    我有一個夢想,我的四個孩子有一天會生活在一個不以膚色為標準,而以性格為標準的國家。

  • I have a dream today, and when we allow freedom to ring way, let it ring from every village and every Hamlet from every state and every city.

    我今天有一個夢想,當我們讓自由響起的時候,讓它從每個村莊、每個州、每個城市的每個哈姆雷特響起。

  • We will be able to speed up the day when all of God's Children, black men and white men, Jews and gentiles, Protestants and Catholics will be able to join hands and sing, in the words of the old Negro spiritual free at last, free at last.

    我們將能夠加速實現這樣的一天,即所有上帝的孩子,黑人和白人,猶太人和外邦人,新教徒和天主教徒將能夠攜起手來,用古老的黑奴精神之言唱出最後的自由,最後的自由。

the birthdate of Dr Martin Luther King Jr was January 15th, 1929 and that date became a holiday in some American cities and states in the years after he was assassinated.

馬丁-路德-金博士的出生日期是1929年1月15日,在他被暗殺後的幾年裡,這一天成為美國一些城市和州的節日。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 CNN10 路德 夢想 馬丁 美國 博士

馬丁-路德-金博士的生平和遺產。 (Life And Legacy Of Dr. Martin Luther King, Jr.)

  • 6 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 16 日
影片單字