Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the start of earning season failed to give Wall Street the excitement investors hope for.

    掙錢季的開始未能給華爾街帶來投資者希望的興奮。

  • The Dow fell 177 points on Friday.

    道指週五下跌177點。

  • The S and P 500 lost 27.

    S和P 500指數下跌27。

  • The NASDAQ declined 114.

    納斯達克指數下跌114。

  • J.

    J.

  • P.

    P.

  • Morgan Chase, America's largest bank, beat quarterly forecast.

    美國最大的銀行--摩根大通的季度預測超預期。

  • It released nearly $3 billion from the reserve fund, set up to cover loans it feared would go bad after the economy cratered in the spring.

    它從儲備基金中釋放了近30億美元,該基金是為支付春季經濟崩潰後它擔心會出現的貸款而設立的。

  • It did through a note of caution out there that loan demand was likely to remain sluggish this year.

    它確實通過外面的提醒,今年貸款需求可能會持續低迷。

  • Citigroup topped profit forecast, but higher costs and falling revenues at its consumer business dented any enthusiasm for the results.

    花旗集團的利潤高於預期,但消費者業務的成本上升和收入下降削弱了對業績的熱情。

  • It released $1.5 billion that it set aside to cover loan defaults.

    它釋放了為彌補貸款違約而預留的15億美元。

  • Wells Fargo rounded out today with a small rise in quarterly profits, which helped the tarnished bank exceed estimates.

    富國銀行今天以季度利潤的小幅增長作為總結,這幫助這家被玷汙的銀行超出了預期。

  • Its finances are still hampered by Siris of past scandals.

    它的財政仍然受到過去醜聞的影響。

  • Wells Fargo was one of the worst performing stocks in the S and P 500.

    富國銀行是S和P 500指數中表現最差的股票之一。

  • JPMorgan was down 1.8%.

    摩根大通下跌1.8%。

  • Citigroup took a 7% beating.

    花旗集團遭受了7%的打擊。

  • Another thing weighing on the market, President elect Biden's $1.9 trillion stimulus plan released the day before.

    另一件壓制市場的事情,是美國總統當選人拜登前一天發佈的1.9萬億美元經濟刺激計劃。

  • With the Senate evenly split between Democrats and Republicans, investors like Marc Etienne asset management can came in wonder how much of the Biden plan will even see the light of day?

    在參議院民主黨和共和黨平分秋色的情況下,Marc Etienne資產管理公司這樣的投資者可以進來想知道拜登的計劃到底有多少會見效?

  • Well, now you have a chance to start looking at the details.

    好了,現在你有機會開始看細節了。

  • When it was just this thing that was on the way and was going to be big and we didn't know what it was, you know, it kind of had excitement, and not that it doesn't have excitement.

    當它只是這個東西,是在路上,並將是大的,我們不知道它是什麼,你知道,它種有興奮,並不是說它沒有興奮。

  • It's just now we're going to start parsing the details what's gonna be able to make it through it.

    只是現在我們要開始解析細節什麼是能夠通過它。

  • All the components actually come to fruition.

    所有的內容其實都是有結果的。

  • Investors also had to contend with mixed economic data.

    投資者也不得不面對喜憂參半的經濟數據。

  • U.

    U.

  • S retail sales suffered their third straight monthly drop in December, confirming signs the economy end of the year in a struggle.

    S零售銷售在12月遭遇了連續第三個月的下降,確認了經濟在年底掙扎的跡象。

  • But there was a bright spot.

    但也有一個亮點。

the start of earning season failed to give Wall Street the excitement investors hope for.

掙錢季的開始未能給華爾街帶來投資者希望的興奮。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 下跌 指數 銀行 貸款 摩根 經濟

銀行財報、拜登計劃領跌股市 (Bank earnings, Biden plan lead stocks lower)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 16 日
影片單字