Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -Guys, it is Friday, and that's

    -夥計們,今天是星期五,那是... ...

  • usually when I take care of some business,

    通常是在我處理一些事務的時候。

  • you know, I get some things done,

    你知道,我得到一些事情完成。

  • but the day just got completely away from me.

    但這一天就這樣徹底離我而去了。

  • I spent all day getting inked on the Lower East Side.

    我花了一整天的時間在下東城得到墨水。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Really? Really?

    -真的嗎?真的嗎?

  • -And I --

    -而我...

  • -You got that thing on your lower back fixed?

    -你的下背部的東西修好了嗎?

  • [ Laughter ] -No, I added to that.

    [笑]不,我加上去了。

  • -Oh, oh. -And, now, it goes all the way up the back.

    -哦,哦-現在,它一直延伸到後面去了.

  • -Oh, you got a "full sleeve" of sorts.

    -哦,你有一個 "完整的袖子 "的種類。

  • [ Laughter ] -Yeah. They're called a back sleeve.

    [笑] 是啊。他們被稱為一個後袖。

  • -Yeah. -Interesting.

    -是的-有意思

  • It doesn't quite make sense,

    這不太合理。

  • but I guess, in Europe, they have those things.

    但我想,在歐洲,他們有這些東西。

  • So, yeah, it's a full back sleeve.

    所以,是的,它是一個完整的後袖。

  • [ Laughter ] What it is, it's --

    [笑] 這是什麼,這是 -

  • You remember Spuds MacKenzie?

    你還記得斯帕茲-麥肯錫嗎?

  • [ Laughter ] -Yeah. Oh.

    [笑] 是啊。是啊。 哦。

  • -What if he was a puppy, right?

    -如果他是一隻小狗呢?

  • And then, when he grew up, he didn't like to party as much.

    後來,他長大了,就不太喜歡聚會了。

  • So he's not the party animal.

    所以他不是黨的動物。

  • So it's Spuds Mackenzie,

    所以是麥肯錫的事了

  • like the evolution of Spuds Mackenzie,

    就像麥肯錫的進化一樣。

  • growing from puppy and being trained to, instead,

    從小狗成長為,被訓練成,而是。

  • he gets his medical degree.

    他得到他的醫學學位。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Wow! Like a hieroglyphic.

    -哇!像個象形文字

  • So it's like a Spudsie Howser.

    所以它就像一個Spudsie Howser。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Yeah, it's like Spudsie Howser,

    -是啊,就像Spudsie Howser一樣。

  • I guess, if you want to make -- Don't make fun of it.

    我想,如果你想讓... ... 不要取笑它。

  • I mean, it cost a lot of money.

    我的意思是,它花了很多錢。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • It's on my back. I mean, you know,

    在我的背上我的意思是,你知道。

  • I have to live with it, you know?

    我必須忍受它,你知道嗎?

  • -Got it. -You know, my wife has to see it

    -知道了-你知道,我妻子必須要看的

  • every time we go swimming, you know?

    每次我們去游泳,你知道嗎?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • If I go in first.

    如果我先進去。

  • -Much to her chagrin.

    -讓她很是懊惱。

  • Much to her -- Yeah. She digs it, I think, you know.

    對她來說...我想她很喜歡,你知道的。

  • I'm going to surprise her tonight.

    我今晚要給她一個驚喜。

  • [ Laughter ] -Oh, Nancy hasn't seen it yet?

    哦,南希還沒看到嗎?

  • -No, I haven't shown my wife, yet.

    -不,我還沒給我老婆看呢.

  • She only saw the puppy Spuds Mackenzie ones,

    她只看到了小狗斯帕德麥肯錫的。

  • but I added to it.

    但我又加了進去。

  • I was there all day today,

    我今天一整天都在那裡。

  • for like hours, I mean.

    像小時,我的意思是,

  • And it's COVID. I mean,

    而它的COVID。我的意思是

  • not even legal, what I did.

    甚至不合法,我做了什麼。

  • [ Laughter ] -Yeah.

    [笑] 是啊。

  • You got a back alley --

    你有一條後巷...

  • -Yes. Back alley back sleeve tattoo.

    -是的是的。 後巷後袖紋身。

  • -Yeah. Wow. -Yeah, I got inked, man.

    -是啊。是啊。 哇。-是的,我有墨水,男人。

  • -Nice. -I got full-time ink.

    -很好-我有全職墨水

  • -Nice! -Yeah.

    -不錯!-是的

  • -That's my new show, by the way, on Cinemax After Dark.

    -那是我的新節目,順便說一下,在 "黑暗之後 "的Cinemax節目中。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • "Full-Time Ink." Check it out.

    "全職墨水"。看看吧

  • It's pretty cool.

    這是非常酷的。

  • Every show is a cliffhanger.

    每個節目都是懸崖勒馬。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -F-o-o-l?

    -F -O -O -L?

  • -What's that? -F-o-o-l, Fool Time Ink?

    -那是什麼?-F-O-O-L,傻瓜時間墨水?

  • [ Laughter ] "Fool Time Ink."

    [笑]"傻瓜時間墨水。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Oh, it's a thinker. -No.

    -哦,它是個思想家.-不是

  • [ Laughter ] -Yeah, okay. I gotcha. I gotcha.

    [笑] 是啊,好吧。我得到了你。我得到了你。

  • -I got to email my agent now.

    -我得給我的經紀人發郵件了

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • We could probably change it.

    我們也許可以改變它。

  • I mean, it's Cinemax After Dark, so,

    我的意思是,這是Cinemax "黑暗之後",所以。

  • we pretty much run by the seat of our pants.

    我們幾乎由我們的褲子的座位運行。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah. They said they changed it, already.

    是的,他們說他們已經改了。他們說,他們改變了它,已經。

  • It's "Fool Time Inc.," now.

    現在是 "傻瓜時間公司"。

  • But they put "ink" as "Inc.," like "incorporated."

    但他們把 "墨水 "寫成 "公司",就像 "註冊公司 "一樣。

  • [ Laughter ] -Oh, man.

    [笑] 哦,夥計。

  • -Now, it's about

    -現在,它是關於

  • doing kids' parties. -T-y-m-e?

    做孩子們的聚會。-T -y -m -e?

  • -Yeah. -Spice? Okay.

    -是的好的

  • -T-y-m-e. Fool --

    -T-y-m-e.傻瓜 --

  • -Can you send another email?

    -你能再發一封郵件嗎?

  • -Sure, of course.

    -當然,當然

  • -"Tool Time" -- -"Tool"?

    -"工具時間"--"工具"?

  • "Tool Time Inc."

    "工具時間公司"

  • I mean, for Cinemax After Dark,

    我的意思是,對於Cinemax "黑暗之後"。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • "Tool Time Inc."

    "工具時間公司"

  • They just said we got sued by Tim Allen.

    他們剛說我們被蒂姆-艾倫起訴了。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Ah.

    啊。

  • I don't know how they work over there.

    我不知道他們在那邊是怎麼工作的。

  • They're fine.

    他們很好。

  • Alright, here we go. [ Clears throat ]

    好吧,在這裡,我們去。[清除喉嚨]

  • Oh, I forgot to ask.

    哦,我忘了問。

  • Can I write up some thank-you notes right now?

    我現在可以寫一些感謝信嗎?

  • Is that okay? [ Cheering and applause ]

    好嗎?[歡呼和掌聲]

  • [ Pounding ]

    [猛擊]

  • [ Laughter ] -[ Sings ] No, no, that's alright.

    [笑聲] - [唱] 不,不,這是正常的。

  • -[ Playing tender tune ]

    -[播放溫柔的曲子]

  • -Thank you, Trump's second impeachment,

    -謝謝你,特朗普的第二次彈劾。

  • or as Nancy Pelosi put it,

    或如南希-佩洛西所說的,

  • rematch!

    重賽

  • [ Vuvuzela blasts ]

    [Vuvuzela blasts]

  • [ Applause ]

    [掌聲]

  • [ Scat singing sea shanty ]

    [SCAT唱海棚]

  • ♪♪

    ♪♪

  • [ Vuvuzela blasts ]

    [Vuvuzela blasts]

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -[ Playing tender tune ]

    -[播放溫柔的曲子]

  • -Thank you, ice scrapers,

    -謝謝你,刮冰機。

  • for make me feel like an archeologist

    讓我覺得自己像個考古學家

  • uncovering an ancient Ford Focus in Syracuse.

    在雪城發現了一個古老的福特福克斯。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, iPhone camera roll,

    謝謝你,iPhone相機卷。

  • for being a collection of my most cherished memories,

    因為是我最珍貴的記憶的集合。

  • mixed with hundreds of accidental screenshots

    摻雜著成百上千的意外截圖

  • of my phone's wallpaper.

    我手機壁紙的。

  • [ Applause ]

    [掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, NFL playoffs this weekend,

    謝謝,本週末NFL季後賽。

  • or, as the Bills and the Browns put it,

    或者,正如比爾和布朗隊所說的那樣。

  • "Hey, we don't know what we're doing here, either."

    "嘿,我們也不知道自己在這裡做什麼。"

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • That is cool.

    這是酷。

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, eating oranges,

    謝謝你,吃橘子。

  • for being 15 minutes of ripping into the peel,

    為的是正在15分鐘內撕成果皮。

  • one minute of actual eating,

    一分鐘的實際進食。

  • and a lifetime of my house smelling like an orange.

    我的房子一輩子都會有橘子味

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, having to sign receipts.

    謝謝你,要簽收據。

  • Quick question, though,

    快速的問題,雖然。

  • we all know this doesn't matter, right?

    我們都知道這並不重要,對不對?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Just playing the game? Cool.

    只是在玩遊戲?爽啊

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -[ Chuckle ]

    -[笑聲]

  • Johnny Suwa.

    約翰尼・蘇瓦。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • No, pick a funnier name.

    不,取一個更有趣的名字。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • What's a funnier name?

    什麼名字比較好玩?

  • -Tango Flannery.

    坦戈-弗蘭納裡

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Ted Granson.

    泰德-格蘭森

  • -Ah...

    -啊...

  • -You got one?

    -你有嗎?

  • -Darris DiBona.

    -Darris DiBona

  • -Ah. Pretty cool.

    -啊啊。 - 很酷。

  • Darris DeBona?

    達里斯-德博納?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -That's another show. -That's Cinema After Dark.

    -那是另一個節目-那是 "黑暗之後 "電影院

  • Darris...

    達里斯...

  • Darris? Darris DeBona. -Darris DeBona.

    達里斯?Darris DeBona.達里斯-德波納 達里斯-德波納

  • Darris DeBona on Cinemax After Dark.

    Darris DeBona在Cinemax "黑暗之後 "節目中。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • In that show, I play four characters.

    在那部劇中,我扮演四個角色。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Actually, we're all in the same scene.

    其實,我們都在同一個場景中。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • One of the later episodes.

    後面的劇情之一。

  • It's a swingers party and...

    這是一個搖擺派對,而且... ...

  • [ Laughter ] the cops come in

    [笑聲] 警察來了

  • and I play one of the police officers,

    我扮演一個警察。

  • as well as one of the swingers,

    以及其中的一個蕩子。

  • and we have an altercation.

    我們發生了爭執。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • It ends up -- -Altercation?

    結果是------------------衝突?

  • -Yeah. -Okay.

    -好的 好的

  • -It, uh --

    -它,呃...

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • It's a happy ending.

    這是一個幸福的結局。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, calling someone to wish them a happy birthday,

    謝謝你,打電話給別人祝他生日快樂。

  • for being a conversation that completely runs out of steam

    因為這是一個完全沒有動力的話題。

  • after the first two words.

    在前兩個字之後。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • So, uh, what else is going on? Oof.

    那麼,呃,還有什麼是怎麼回事?Oof.

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, sponges,

    謝謝你,海綿們。

  • for letting me wash my dishes

    謝謝你讓我洗碗

  • with a little bit of yesterday's oatmeal.

    加一點昨天的燕麥片。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • Thank you, Taco Bell announcing you'll be selling

    謝謝你,塔可鍾宣佈你將出售

  • meatless beef in your tacos,

    無肉牛肉在你的玉米餅。

  • or, as Arby's put it,

    或者,正如Arby's所說,

  • "Stay in your lane, girl."

    "呆在你的小道上,女孩。"

  • [ Laughter and applause ] There you go.

    [笑聲和掌聲] 你去那裡。

  • That's our Thank You Notes!

    這就是我們的感謝信!

-Guys, it is Friday, and that's

-夥計們,今天是星期五,那是... ...

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TheTonightShow 笑聲 墨水 掌聲 傻瓜 黑暗

謝謝你的筆記。特朗普的第二次彈劾,NFL季後賽。 (Thank You Notes: Trump’s Second Impeachment, NFL Playoffs)

  • 3 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 16 日
影片單字