字幕列表 影片播放
-
Tragic deaths, mysterious disappearances, and unexplainable phenomenon - the realm of unsolved
-
mysteries can prove irresistible, especially in the internet age. Now amateur sleuths
神祕的東西是無法抗拒的,尤其是在互聯網時代。現在,業餘偵探
-
can pore over the evidence on blogs, discuss their outlandish theories in message boards,
可以在博客上仔細研究證據,在留言板上討論他們的荒誕理論。
-
and occasionally even stumble upon the solutions to some of these seemingly unsolvable puzzles.
偶爾甚至會偶然發現一些看似無解的謎題的解決方案。
-
But, despite the aid of the internet and the interest of thousands of amateur detectives,
但是,儘管有互聯網的幫助,有成千上萬的業餘偵探的興趣。
-
the weirdest unsolved mysteries remain unsolved to this day.
最詭異的未解之謎至今仍未解開。
-
The 1987 deaths of Don Henry and Kevin Ives seemed at first glance to be a simple accident,
1987年唐-亨利和凱文-艾夫斯的死亡,乍一看似乎只是一個簡單的意外。
-
but plenty of questions arose in the aftermath of the incident, and their deaths remain unsolved
但事件發生後出現了很多問題,他們的死因仍未解決
-
to this day. On August 23rd, 1987, a train conductor travelling through Arkansas called in
直到今天。1987年8月23日,一名途經阿肯色州的列車員打電話給了
-
to report a disturbing incident. As his train was barrelling down the tracks, he noticed something
來報告一起令人不安的事件。當他的火車在軌道上行駛時,他注意到了一些東西。
-
laying on the tracks up ahead. He was too close and was going too fast to stop the train in time,
躺在前面的鐵軌上。他離得太近,而且速度太快,無法及時阻止火車。
-
and he ran over what turned out to be 2 bodies. The medical examiner ruled the deaths accidental,
而他撞上了兩具屍體。 法醫判定為意外死亡。
-
claiming that the two men had smoked too much cannabis and fallen asleep on the train tracks,
聲稱兩人吸食了太多的大麻,在火車軌道上睡著了。
-
but that didn't sit right with the conductor - he clearly recalled seeing that the two bodies were
但列車長對此並不滿意--他清楚地記得,他看到那兩具屍體是
-
tied to the tracks as the train approached. Rumors quickly spread that the two men had
當火車接近時,他們被綁在鐵軌上。 謠言很快就傳開了,說這兩個人已經。
-
unwittingly stumbled upon an illicit drug drop and had been killed to protect those involved,
無意中碰上了非法毒品投放,為了保護相關人員,已經被殺。
-
though no one was ever charged. Years later, WWE superstar Billy Jack Haynes would claim
雖然沒有人被起訴。幾年後,WWE超級明星比利-傑克-海恩斯將聲稱
-
to have been hired by a local politician to run security for that very drug drop,
被當地的一位政客僱來為那次投毒做安保工作。
-
and he said he witnessed the murders of Henry and Ives. Despite his claims,
他說他目睹了亨利和艾夫斯的謀殺案。儘管他聲稱,
-
no further investigations were undertaken, and the case remains unsolved to this day.
沒有進行進一步的調查,該案至今仍未解決。
-
We may never know who is responsible for the mysterious deaths of Henry and Ives,
我們可能永遠也不知道誰要為亨利和艾夫斯的神祕死亡負責。
-
but the untimely death of Kathy Hobbs is all the more chilling and mysterious
但凱西-霍布斯的英年早逝更讓人心驚膽戰,神祕莫測。
-
for the fact that she apparently saw it coming.
因為她顯然預見到了這一事實。
-
As a teen, young Kathy began to experience strange premonitions that foreshadowed her own death.
十幾歲時,年輕的凱西開始出現奇怪的預感,預示著自己的死亡。
-
She was so convinced that she would die before she reached the age of 16 that she developed a
她堅信自己會在16歲之前死去,以至於她產生了一種
-
severe case of agoraphobia and refused to leave her house. After years of isolation and paranoia,
患有嚴重的恐曠症,拒絕離開她的家。在經歷了多年的孤獨和妄想症之後。
-
Kathy celebrated her sweet 16th, and, believing that the curse had been lifted, she
凱西慶祝了她甜蜜的16歲,並且,她認為詛咒已經被解除了,她
-
began venturing outside of the house once again. Tragically, just 3 months after her 16th birthday
開始再次走出家門。 不幸的是,就在她16歲生日的3個月後
-
in 1987, while walking home from the bookstore with a new paperback novel under her arm,
1987年,當她從書店走回家時,胳膊下夾著一本新的平裝小說。
-
Kathy was attacked, beaten and left for dead with blunt force trauma to her head.
凱西遭到襲擊、毆打,頭部受到鈍器創傷而死亡。
-
In 1989, a man named Michael Lee Lockhart was charged and convicted for her murder,
1989年,一個叫邁克爾-李-洛克哈特的人被起訴,並因謀殺她而被定罪。
-
but he never confessed to the killing, and many question whether he's truly guilty.
但他從未承認殺人,很多人質疑他是否真的有罪。
-
His conviction also doesn't explain how Kathy foresaw her own demise.
他的信念也無法解釋凱西是如何預見到自己的死亡的。
-
Kathy's tragic death may have been foretold,
凱西的慘死可能是早有預兆的。
-
but the mysterious disappearance of Elisa Lam is something no one saw coming.
但林依晨的神祕失蹤是誰也沒有想到的。
-
In 2013, guests at the Cecil Hotel in Los Angeles complained that the hotel's drinking water had a
2013年,洛杉磯塞西爾酒店的客人投訴稱,該酒店的飲用水有。
-
foul smell and taste to it. The hotel's staff investigated, and what they found was truly
惡臭和味道的。酒店的工作人員進行了調查,他們發現的確實是
-
horrifying. Inside one of the hotel's enormous rooftop water tanks, they found the body of
駭人聽聞。在酒店的一個巨大的屋頂水箱裡,他們發現了一具屍體。
-
one of the hotel's guests, 21 year old Elisa Lam, floating lifelessly inside the tank. It
酒店的一位客人,21歲的Elisa Lam,毫無生氣地漂浮在水箱裡。它
-
seemed impossible that the diminutive girl had climbed all the way up to the top of the tank,
似乎是不可能的,這個身材矮小的女孩一路爬到了坦克的頂部。
-
opened its heavy metal door, and willingly jumped into the dark tank, especially since the tank's
打開沉重的金屬門,心甘情願地跳進黑暗的水箱裡,尤其是水箱的
-
door was locked from the outside. Things got even weirder when staff reviewed the security
門從外面鎖上了。事情變得更加詭異,當工作人員審查了安全問題後
-
footage from the night Elisa disappeared. She was caught on camera standing in the elevator,
埃莉莎失蹤當晚的錄像。她被拍到站在電梯裡。
-
looking around wildly as if someone in the hallway was pursuing her. That was the last time anyone
四處亂看,好像走廊裡有人在追她。那是最後一次有人
-
saw Elisa Lam alive, and to this day, no one knows how she ended up floating in that water tank.
看到林依晨還活著,到現在也沒有人知道她是怎麼漂到那個水缸裡去的。
-
It's always disturbing to hear about a mysterious death or disappearance,
聽到神祕死亡或失蹤的消息總是令人不安。
-
but when mother nature is involved, things can get truly terrifying.
但當大自然母親參與進來時,事情就會變得非常可怕。
-
In January 1959, a group of Soviet students from Ural Polytechnic Institute set off on what
1959年1月,一群來自烏拉爾理工學院的蘇聯學生開始了什麼
-
was supposed to be a 16 day hiking expedition. All 9 of the students were highly experienced
本來是一次為期16天的徒步探險。 9名學生都是經驗豐富的
-
mountaineers under the leadership of 5th-year student and expert guide Igor Dyatlov. Little did
在五年級學生和專家嚮導Igor Dyatlov的帶領下,登山者們。沒想到
-
they know that this would be their last trip into the wilderness. When the group failed to check in
他們知道這將是他們最後一次進入荒野的旅行。當這群人沒有報到的時候
-
via telegram from their final destination, rescue efforts were dispatched nearly 2 weeks after their
通過從他們的最終目的地發來的電報,救援工作是在他們被送來近2周後才派出的。
-
planned return. What the rescuers found would haunt them for years, and spawn one of the most
計劃中的迴歸。救援人員的發現將困擾他們多年,並催生了一個最重要的事件
-
enduring mysteries of the modern age. After 6 days of searching, rescuers stumbled upon the
現代社會中經久不衰的謎團。經過6天的搜尋,救援人員偶然發現了這艘船。
-
remains of the students' abandoned camp. Their large canvas tent had partially collapsed and
學生廢棄營地的遺蹟。他們的大帆布帳篷已經部分倒塌了,並有了新的帳篷。
-
appeared to have been sliced open from the inside, but there was no sign of the students nearby. The
似乎已被從內部切開,但附近沒有學生的蹤跡。該
-
next day, 2 bodies were found nearly a mile away, huddled naked around the remnants of a campfire.
第二天,2具屍體在近一英里外被發現,赤身裸體地蜷縮在篝火的殘餘處。
-
3 more bodies were dug out from the snow in the following days, and the bodies of the rest of
隨後幾天又從雪地裡挖出了3具屍體,其餘人的屍體也被挖了出來。
-
the students were found in May once the snow had melted. An early Soviet investigation ruled that
學生是在5月雪融化後被發現的。蘇聯早期的調查表明
-
the accident was the result of the “spontaneous power of nature”, and officials kept the details
事故是 "自然界自發的力量 "造成的,而官員們對細節諱莫如深。
-
of the investigation classified for decades. Unsurprisingly, this ruling proved unsatisfactory
幾十年來保密的調查。 不足為奇的是,這一裁決並不令人滿意。
-
to many, and over the years more than 75 alternate theories were put forth, covering
對許多人來說,多年來提出了75種以上的替代理論,涵蓋了許多方面。
-
everything from an attack by local tribes to alien abduction. One of the most chilling theories is
從當地部落的攻擊到外星人的綁架,無所不包。其中最令人毛骨悚然的理論是
-
that the entire site was staged to cover up an accident while testing a new top secret weapon.
整個現場都是為了掩蓋一起意外而佈置的,同時測試一種新的絕密武器。
-
None of these theories fully explain why a group of highly experienced mountaineers
這些理論都不能完全解釋為什麼一群經驗豐富的登山者
-
would willingly leave their tent and expose themselves to the harsh elements,
願意離開自己的帳篷,將自己暴露在惡劣的環境中。
-
why many of the bodies were found stripped naked in the brutal Russian winter,
為什麼在俄羅斯殘酷的冬天,許多屍體被發現時都被剝光了。
-
or how many of the students were found with broken bones and head injuries. Given the
或有多少學生被發現骨折和頭部受傷。鑑於
-
decades that have passed since the incident and the notorious secrecy of the Soviets, it's
幾十年過去了,蘇聯人的保密工作臭名昭著,這是
-
unlikely that we'll ever know the full truth of what really happened in the Dyatlov Pass incident.
我們不太可能知道迪亞特洛夫山口事件的全部真相。
-
The possibility of a new, top secret weapon is at the heart of another unsolved mystery,
一種新的絕密武器的可能性是另一個未解之謎的核心。
-
too - this one much more recent and foreboding.
也--這個更近,更有預感。
-
In 2016, a CIA officer checked into the American Embassy's health office in Havana, Cuba,
2016年,一名中情局官員在古巴哈瓦那的美國大使館衛生辦公室檢查。
-
complaining of nausea, dizziness and a severe headache. Within days, 2 more CIA officers
抱怨噁心、頭暈和嚴重的頭痛。幾天內,又有2名中情局官員
-
reported the exact same strange symptoms, stumping embassy health officials. By the end of 2018,
報告了一模一樣的奇怪症狀,讓使館衛生官員大跌眼鏡。到2018年底。
-
26 Americans and 14 Canadians in Cuba had experienced the mysterious illness, which doctors
26名美國人和14名加拿大人在古巴經歷了神祕的疾病,醫生
-
diagnosed as concussion-like symptoms, though none of those afflicted showed any other signs of
診斷為類似腦震盪的症狀,儘管這些受影響的人都沒有表現出任何其他症狀。
-
having sustained a concussion. They did all share one thing in common, though - each victim claimed
遭受了腦震盪。不過他們都有一個共同點--每個受害者都聲稱
-
that the onset of their symptoms were triggered by a strange, high-pitched noise they had heard
他們的症狀是由他們聽到的一種奇怪的、高亢的聲音引起的。
-
immediately before. Officials were stumped - they knew of nothing that could make a sound that
緊接著之前。官員們都很困惑--他們不知道有什麼東西能發出這樣的聲音。
-
would cause such symptoms. Was it some kind of new weapon? The Cubans denied any involvement, and the
會引起這樣的症狀。這是不是某種新武器?古巴人否認與此有關,而且...
-
FBI found no evidence that such a weapon existed. Some scientists who listened to recordings of the
聯邦調查局沒有發現任何證據表明這種武器的存在。 一些科學家在聽完了 "大炮 "的錄音後,認為 "大炮 "是一個很好的武器。
-
noises that some victims had made thought it sounded like the mating calls of crickets,
一些受害者發出的聲音,認為它聽起來像蟋蟀的交配叫聲。
-
but how could that cause such disorienting symptoms? Still others thought it was just the
但怎麼會引起這樣的迷惑症狀呢?還有的人認為這只是
-
Cuban heat - but that didn't explain what happened next in China. In May 2018, an American working at
古巴熱--但這並不能解釋接下來在中國發生的事情。2018年5月,一名美國人在
-
the consulate in Guangzhou was diagnosed with the same mysterious illness that had struck in Cuba -
駐廣州領事館被診斷出患有與古巴同樣的神祕疾病------。
-
unexplained nausea, dizziness and a blinding headache brought on by a strange, high-pitched
無法解釋的噁心、頭暈和眩暈的頭痛,由一種奇怪的、高亢的嗓音帶來的
-
sound. Within months, 15 other Americans were evacuated from China, along with nearly 60% of
聲。幾個月內,又有15名美國人從中國撤離,同時還有近60%的美國人被撤離。
-
the Americans working in Cuba. There is still no official explanation for these bizarre symptoms.
在古巴工作的美國人。對於這些怪異的症狀,至今仍沒有官方解釋。
-
Unsolved mysteries are certainly not a strictly modern phenomenon.
未解之謎當然不是一個嚴格的現代現象。
-
This perplexing 19th century mystery has remained unsolved for nearly 150 years.
這個令人費解的19世紀之謎,近150年來一直未解。
-
On December 4th, 1872, the British-American ship the Mary Celeste was found abandoned and
1872年12月4日,英美船 "瑪麗-塞萊斯特 "號被發現被遺棄,並。
-
adrift in the midst of the Atlantic ocean. The ship was seaworthy, her cargo was fully intact,
漂流在大西洋之中。這艘船是適航的,她的貨物完全完好無損。
-
but there was not a soul on board, alive, or dead. The ship had set sail from New York and was headed
但船上沒有一個人,無論生死。 這艘船從紐約起航,正駛向...
-
for Genoa, Italy. Her 7 crewmen had been under the leadership of Captain Briggs, who had brought his
前往意大利的熱那亞。她的7名船員是在布里格斯船長的上司下,他帶著他的船員們來到了意大利熱那亞。
-
wife and 2 year old daughter along for the trip. They had supplies enough for a 6 month voyage, and
妻子和兩歲的女兒一起去旅行。 他們帶了足夠6個月航行的物資,而且。
-
luxurious accommodations for the captain's family, including a sewing machine and an upright piano.
船長一家的豪華住宿,包括一臺縫紉機和一架立式鋼琴。
-
When the ship was discovered adrift in the Atlantic, everything onboard was untouched.
當這艘船在大西洋上被發現時,船上的一切都沒有被觸動。
-
The only thing missing from the ship was the lifeboat, which appeared to have been boarded
船上唯一缺少的是救生艇,它似乎已經被登上了
-
and lowered in an orderly fashion. The last entry from the ship's log revealed nothing
並有序地降了下來。船上的最後一條記錄顯示,沒有發現任何東西
-
unusual that could explain the disappearance of the ship's entire crew and passengers.
不尋常的,可以解釋船上所有船員和乘客的失蹤。
-
Many theories have been floated in the years and decades since the disappearance of the ship.
在這艘船消失後的數年和數十年間,許多理論都在流傳。
-
Some think the crew must have mutinied against the captain, while others blame pirates,
有人認為船員一定是叛變了,反對船長,也有人把責任推給海盜。
-
though neither theory explains why nothing was missing from the ship. Still others believe that
雖然這兩種理論都不能解釋為什麼船上什麼都沒有丟失。還有人認為
-
the crew was fleeing an attack by a giant octopus, a whale or even a sea monster, yet the ship was
船員們正在躲避巨大的章魚、鯨魚甚至海怪的攻擊,但船卻被。
-
fully intact with no signs of damage. At least one scientist thinks that the crew took to the
完好無損,沒有損壞的跡象至少有一位科學家認為,船員們到這裡來了。
-
lifeboat because they were fleeing a fire caused by the fumes from some alcohol among the ship's
救生艇,因為他們是為了躲避船上的一些酒精煙霧引起的火災。
-
cargo, which could have burned without leaving any scorch marks. In reality, we'll never know
貨物,可能會在不留下任何焦痕的情況下燃燒。事實上,我們永遠不會知道
-
the true reason why 10 souls abandoned the safety of their ship for the dangers of the open ocean,
10個靈魂為什麼放棄安全的船而選擇危險的公海的真正原因。
-
since none of them were ever heard from again, and no sign of their boat or bodies was ever found.
因為沒有人再聽到他們的消息,也沒有發現他們的船或屍體的跡象。
-
Most unsolved mysteries involve the mysterious death or disappearance of a person,
大多數未解之謎都涉及一個人的神祕死亡或失蹤。
-
but the mysterious dog suicides of Scotland prove
但蘇格蘭神祕的狗自殺事件證明了。
-
that the realm of the unexplained is not a uniquely human phenomenon.
無法解釋的領域並非人類獨有的現象。
-
“It was a miracle she survived,” recalled Lottie MacKinnon, thinking of the day years
"她能活下來真是個奇蹟。"洛蒂-麥金農回憶說,想起多年前的那一天。
-
ago when she was walking her border collie over the Overtoun Bridge, a century-old gothic stone
當她帶著她的邊境牧羊犬走過有百年曆史的哥特式石橋的時候,她就已經知道了。
-
bridge in Dumbarton, Scotland. The locals have their own name for the bridge - they call it
蘇格蘭鄧巴頓的橋。當地人對這座橋有自己的名字--他們稱它為
-
Dog Suicide Bridge. Since the 1950s, hundreds of Scots, like Lottie, have claimed that their dogs
狗狗自殺的橋段。自20世紀50年代以來,數百名像洛蒂一樣的蘇格蘭人聲稱他們的狗
-
were suddenly compelled to leap over the side of the bridge, many tragically falling to their
突然被迫從橋上跳下,許多人不幸摔倒在橋上。
-
deaths on the jagged rocks in the gorge below. On the day that Lottie's dog Bonnie took the leap,
在下面的峽谷中,在嶙峋的岩石上死亡。在洛蒂的狗邦妮飛躍的那一天。
-
she clearly recalls how Bonnie started acting strangely as soon as they approached the bridge.
她清楚地記得,邦妮是如何在他們接近橋的時候就開始表現得很奇怪。
-
Bonnie froze at first, before suddenly running across the bridge, jumping up onto the parapet,
邦妮先是一愣,然後突然跑過橋面,跳上護欄。
-
and leaping over the edge. It all happened so fast that Lottie barely had time to react,
並躍過邊緣。這一切發生的太快了,洛蒂幾乎沒有時間反應。
-
but she remembers that Bonnie seemed to be compelled to jump by something unseen.
但她記得邦妮似乎被某種看不見的東西蠱惑著跳了下去。
-
Luckily, when Lottie made the treacherous climb down the banks and into the gorge, she found
幸運的是,當洛蒂從岸邊險峻地爬到峽谷裡時,她發現
-
Bonnie lying on the rocks, whimpering but alive. Not all dogs who run afoul of the Overtoun Bridge
邦妮躺在石頭上,嗚咽著,但還活著。 並不是所有的狗都會在橋上跑掉的。
-
are so lucky - locals say that as many as 300 dogs have leapt from the bridge in the last 70 years,
是如此的幸運--當地人說,在過去的70年裡,有多達300只狗從橋上跳下來。
-
and that at least 50 dogs have died. Were these dogs simply enticed by the smells of the animals
並且至少有50只狗死亡。這些狗是否僅僅是被動物的氣味所引誘
-
living in the gorge below, or was something more sinister at work, something convincing the dogs
還是有什麼更邪惡的東西在作祟,有什麼東西在說服狗兒們
-
to take their own lives? Locals are convinced that something paranormal haunts the bridge,
奪走自己的生命?當地人都相信橋上有靈異事件發生。
-
possibly the infamous White Lady of Overtoun, the widow of a wealthy landowner who is frequently
可能是臭名昭著的覆盆子白娘子,她是地主家的遺孀,經常被人稱為 "白娘子"。
-
sighted walking the grounds and standing in the windows of Overtoun Manor, the historic property
在歷史悠久的Overtoun莊園裡,人們看到他們在院子裡走來走去,站在窗戶上,看到他們的身影。
-
where the bridge is located. The mystery of Dog Suicide Bridge remains unsolved,
橋所在的地方。屠狗橋之謎至今未解。
-
and locals are careful to keep their dogs on a tight leash when walking near the bridge.
而當地人在橋附近散步時,都會注意把狗拴緊。
-
The world of unsolved mysteries can be an unending rabbit hole, and they serve to remind us that
未解之謎的世界可能是一個無止境的兔子洞,它們提醒我們:
-
there's more that we don't know about our world than what we can know for sure. We might never
我們對我們的世界還有很多不瞭解的地方 比我們能確定的更多。我們可能永遠不會
-
have the answers to these weirdest unsolved mysteries, but that's half the fun, isn't it?
有這些奇怪的未解之謎的答案, 但這是一半的樂趣,不是嗎?
-
If you want more mysteries, we've got you covered. Be sure and check out our other videos,
如果你想知道更多的奧祕,我們已經為你準備好了。請務必查看我們的其他視頻。
-
like this video called “Mystery Space Events That Astronomers Can't Explain”,
喜歡這個名為 "天文學家無法解釋的神祕空間事件 "的視頻。
-
or you might like this other video.
或者你可能會喜歡這個其他的視頻。