Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -My next guest is a Grammy winner

    -我的下一位客人是格萊美獎得主。

  • and a Tony-nominated actress who has received rave reviews

    和一個獲得託尼獎提名的女演員的好評。

  • for her performance in the movie "Palm Springs,"

    因為她在電影 "棕櫚泉 "中的表現,。

  • which is streaming now on Hulu.

    這是流現在在Hulu。

  • Please welcome to the show Cristin Milioti.

    請歡迎克里斯汀-米利奧蒂參加節目。

  • -♪ Cristin Milioti

    # Cristin Milioti #

  • She's mighty, mighty

    她是強大的,強大的

  • Cristin Milioti

    * Cristin Milioti *

  • Cristin Milioti

    * Cristin Milioti *

  • Come on, everybody

    來吧,大家

  • Milioti

    * Milioti *

  • -Oh, my gosh. I'm so happy. Thank you for being here...

    -哦,我的天,我太高興了。謝謝你能來這裡...

  • -Thank you for having me. -...in studio.

    -謝謝你邀請我-...在工作室裡

  • I appreciate this so much. -Oh, my God. My pleasure.

    我非常感謝你-哦,我的上帝。哦,我的上帝。 我的榮幸。

  • -I want to talk to you about a bunch of things,

    -我想和你談談很多事情。

  • but let's start with this -- You have a new single out.

    但讓我們從這個開始... 你有一個新的單曲出來。

  • -Yeah. That's very cool to see you do that.

    -是啊,你能做到這一點,真是太酷了是啊。 這是非常酷的看到你這樣做。

  • -Oh. Oh. Really? -Yeah, it's very, very cool.

    -哦.哦。 - 哦。真的嗎? - 是的,非常非常酷.-是的,非常,非常酷。

  • -Yeah, well, you're an amazing singer.

    -是啊,你是一個了不起的歌手。

  • -Thanks. Thank you.

    -謝謝你謝謝,謝謝你

  • Yeah, I just released it this week.

    是啊,我這周剛發佈的。

  • This is one of my favorite songs of all time.

    這是我最喜歡的歌曲之一。

  • -I don't -- Do I know it?

    -我不知道,我知道嗎?

  • -It's Bon Iver off of "22, A Million,"

    -是Bon Iver的 "22, A Million "中的 "22, A Million"。

  • which is an album -- It was not the last one, but the one before.

    這是一張專輯--這不是最後一張,而是之前的一張。

  • But I would play it just alone on piano

    但我只想一個人用鋼琴彈

  • and sometimes with a cellist,

    有時還帶著大提琴手。

  • and for this, I used --

    為此,我用了 --

  • Just me on piano and a cello player

    只有我和一個大提琴手在彈鋼琴

  • and then an ARP 2600, which is an old synthesizer.

    然後是ARP 2600,這是一個老式的合成器。

  • -Yeah, what was that? -It's what they used to make

    -是的,那是什麼?-就是他們以前做的

  • the sounds for R2-D2, but it doesn't sound like R2-D2.

    R2 -D2的聲音,但聽起來不像是R2 -D2。

  • -No, no, it doesn't. No. -No.

    -不,不,它沒有。不,不,它沒有。

  • -"715 - Creeks." It is beautiful, by the way.

    "715--溪流"順便說一句,它很美

  • What a beautiful voice. -Thank you so much.

    多美的聲音啊-太謝謝你了

  • -You were singing longer than you've been acting.

    -你唱歌的時間比你演戲的時間還長。

  • Is that correct?

    是這樣嗎?

  • -Yes, I sang before I ever acted.

    -是的,在我演戲之前,我就已經唱歌了。

  • -Do you remember your first singing gig?

    -你還記得你的第一場歌唱演出嗎?

  • -Yes. I was a singer at Hershey Park.

    -是的是的,我曾是荷西公園的歌手。

  • -Wow. Really?

    -哇哦哇。 - 真的嗎?

  • -Just, like, the --

    -就像...

  • -Like, "Up with People" type of thing? Like...

    -就像,"與人為善 "那種類型的東西?就像...

  • -Kinda, but for chocolate.

    -是的,不過是為了巧克力

  • -But for choc-- Yeah. "Up for Chocolate." Yeah.

    -但對於巧克力... 是的。"為巧克力而戰"。是的,是的

  • -And you would -- They have these shows in the theme park,

    -你會... 他們在主題公園裡有這些表演。

  • and you do five shows a day six days a week,

    你一天做五場表演,一週六天。

  • and it's, like, each show is 40 minutes,

    它的一樣,每個節目是40分鐘。

  • and you come out for an audience of like three people

    你出來的觀眾就像三個人一樣。

  • who have come inside to get air-conditioning.

    誰來裡面開空調。

  • And you come in, and you're like --

    你進來後,你就像 --

  • I had, like, a giant basketball hat with the solar system,

    我有一頂巨大的籃球帽,上面有太陽系。

  • and my name was Teen Girl Kid.

    而我的名字是少女小子。

  • And I would, like, come out and sing.

    而我,喜歡,出來唱歌。

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Teen Girl -- Let's see what Teen Girl Kid has to say.

    -少女--讓我們來看看少女小子怎麼說。

  • -I know. Well, the opening was...

    -我知道我知道 - 嗯,開場白是...

  • Livin' in America

    # Livin' in America #

  • And we'd, like, do a whole, like, thing.

    我們會,喜歡,做一個整體,喜歡的事情。

  • It was so embarrassing.

    這真是太尷尬了。

  • And then I also played a jilted bride.

    然後我還扮演了一個被拋棄的新娘。

  • -What? Really?

    -什麼?什麼? - 真的嗎?

  • -Yeah, and I sang, "When Will I Be Loved" by Linda Ronstadt.

    是的,我還唱了琳達-朗斯塔特的 "何時我會被愛"。

  • -[ Laughs ] -Yeah. It was a dark summer.

    -是的,那是一個黑暗的夏天。

  • -How old were you? -I was 18.

    -你當時多大?-我18歲

  • -[ Laughs ] "When Will I Be Loved."

    -"什麼時候我會被愛。"

  • Well, not -- Wait a little longer. You're 18.

    嗯,不是... ... 再等一下。你已經18歲了

  • -And you'd lose your mind 'cause you just --

    -你會失去理智,因為你只是 --

  • You did five shows a day six days a week,

    你一週六天每天做五場演出。

  • and you were there for four or five months.

    而你在那裡呆了四五個月。

  • And Hershey Park is quite far from anything.

    而荷西公園離什麼都很遠。

  • -Yeah. -And so there's no, um...

    -所以沒有,嗯...

  • escaping. -No.

    逃跑-不

  • -Yeah. -What would you do to entertain?

    -是的 你會怎麼做?

  • -I was very into Bjork.

    -我很喜歡比約克

  • I mean, I'm still -- I'm perpetually into Bjork.

    我的意思是,我仍然... ... 我永遠喜歡比約克。

  • There's never, like, "I'm taking a break from Bjork."

    從來沒有,像,"我從比約克休息。"

  • I'm consistently -- -There is no Bjork breaks, no.

    我一直... -沒有比約克休息,沒有。

  • -So sometimes I would do "When Will I Be Loved" as Bjork,

    -所以有時我會像比約克那樣唱 "何時我會被愛"。

  • and it never stuck the landing, not once.

    而且它從來沒有卡住降落,一次都沒有。

  • -It just bombed?

    -它就這麼被炸了?

  • -It would bomb every time. Oh, every time.

    -它每次都會爆炸哦,每次都會

  • Because they were seeing a show that was just like...

    因為他們看到的是一場演出,就像... ...

  • Come on in to America

    來吧,在美國

  • And then I would come out in, like, a bride costume,

    然後我就會出來,像,一個新娘的服裝。

  • and I'd be like, um, you know, like...

    我會像,嗯,你知道,像... ...

  • [As Bjork] ♪ I've been put down

    [作為比約克]我已經被放下了

  • -Oh, my gosh. -Yeah.

    -哦,我的天哪 是的,我的天哪!-是啊 是啊

  • ♪ I've been pushed around

    我被推來推去

  • -Oh, my gosh. Oh, my gosh. I want to see that.

    -哦,我的天啊哦,我的天哪,我想看那個。

  • -They thought I was having a panic attack or something.

    -他們以為我是恐慌症發作了還是怎麼的

  • I don't know what they thought I did.

    我不知道他們認為我做了什麼。

  • And then I would, like, also do weird, like, you know,

    然後,我會,喜歡,也做奇怪的,喜歡,你知道的。

  • and try to, like -- -I would pay just to see that.

    並嘗試,像 - 我願意支付只是為了看到這一點。

  • -I want to see that now. -I want to see that now. Me too.

    -我現在就想看看-我現在就想看我也想看

  • -No one wanted to see it. It's the only time I've been

    -沒有人想看這是我唯一一次...

  • actively booed in my life. -Oh, my gosh.

    在我的生活中,積極的噓聲。-哦,我的天哪

  • -A man was sitting in the front row.

    -一個男人坐在前排。

  • He came every day, and he --

    他每天都來,而且他...

  • I came out -- And he came and saw every single show.

    我出來... ... 他來了,並看到每一個節目。

  • And I was doing my Bjork "When Will I Be Loved,"

    我在做我的比約克 "什麼時候我會被愛",

  • and I was like --

    我很喜歡 -

  • I forget exactly what the lyric is, but I was like...

    我忘了到底是什麼歌詞,但我就像... ...

  • Have to find the real man that I want for mine

    必須找到真正的男人,我想為我的

  • -And he sat in the front row,

    -他坐在前排。

  • and, like, at the top of his lungs

    而且,像,在他的肺部頂部,

  • just was like, "Boo!"

    只是很喜歡,"噓!"

  • -Really? -Like that, yeah.

    -真的嗎?-像這樣,是的

  • -Really? He thought that was gonna -- He actually said "boo."

    -真的嗎?他以為那是要... 他居然說 "噓"。

  • -Didn't stop me. -No. It didn't. Look at you.

    -這並沒有阻止我-沒有,沒有看看你的樣子

  • -He must have thought I had some dignity left.

    -他一定認為我還有一些尊嚴。

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • -Yeah.

    -是的

  • -We have a bunch of mutual friends,

    -我們有一群共同的朋友

  • but one is Andrew Rannells. -Yeah.

    但有一個是安德魯-蘭內爾斯-是的

  • -He told me you have a secret. -He's a delight.

    -他告訴我你有個祕密.-他很討人喜歡.

  • -He's so talented, as well. -Yeah.

    -他也很有才華.-是啊

  • -He told me you have a secret for doing an Australian accent.

    -他告訴我,你有一個做澳洲口音的祕密。

  • -Yes, I remember he did it on the show,

    -是的,我記得他在節目中做過。

  • and he texted me, and he was like, "Uh, FYI."

    和他發短信給我, 他很喜歡,"呃,僅供參考。"

  • -"I hope you don't mind." -"I hope you don't mind."

    -"我希望你不要介意。"-"我希望你不要介意。"

  • -"I took your bit."

    -"我拿了你的那份。"

  • -But, yes, we were hanging out one summer, and I --

    -但是,是的,我們有一年夏天在一起玩,而我...

  • If you can say "Jennifer Lopez,"

    如果你能說 "詹妮弗-洛佩茲"

  • you can do it. You just have to say...

    你可以做到這一點。你只需要說...

  • [Australian accent] "Jennifer Lopez"...

    [澳洲口音] "詹妮弗-洛佩茲"... ...

  • [Normal voice] is the way you do it.

    [正常聲音]是你的方式。

  • -Wow. That is -- -"Jennifer Lopez."

    -哇,那是...那是 -- - "詹妮弗・洛佩茲"。

  • It's like the "Loh-pez." -[Imitating] Jennifer.

    就像 "洛佩茲 "一樣。-[模仿]詹妮弗。

  • -Lopez. -Lopez.

    -洛佩茲。-洛佩茲。

  • -My name is Jennifer Lopez, and that is a knife.

    -我叫詹妮弗・洛佩茲,那是一把刀。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -That's a good trick. -I can't do Australian --

    -那是個好把戲.-我不會說澳洲語 --

  • -It cannot be used at every party.

    -不能在每個派對上使用。

  • -No. I cannot do the Australian accent.

    -不,我不會做澳洲口音。

  • -It's a tough one. -I can't do Philly.

    -這是個艱難的問題.-我不能去費城

  • -Oh, Philly's tough.

    -哦,費城是很難的。

  • I'm from Philly. -[ Indistinct shouting ]

    我來自費城。-[模糊的叫喊]

  • There's one for that, too. Are you from Philly?

    也有一個是這樣的。你是費城人嗎?

  • -The Roots. -Oh, yeah! Of course, duh!

    -"根 "樂隊-哦,是的!哦,是的! 當然,咄!

  • I thought it was... -Where the sound's coming from.

    我以為是...-聲音是從哪裡來的?

  • -I have a hard time hearing it sometimes

    -我有時很難聽到它

  • because all my teachers had it growing up,

    因為我所有的老師都是這樣長大的。

  • and I don't know if I'm, like, blocking it out.

    我不知道如果我,喜歡,阻止它。

  • Because they'd be like, "Well,

    因為他們會說:"好吧。

  • just think of the green light across the bay."

    只要想想海灣對面的綠光就知道了。"

  • And I'd be like, "Ah, yes. It's the American dream."

    我就會想,"啊,是的。這是美國夢。"

  • But "coconut water" is a good one.

    但 "椰子水 "是個好東西。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Water. Water. -Coconut wat--

    -水 水水,-椰子什麼...

  • -"Down to the shore, we're gonna get some coconut water.

    -"下到岸邊,我們要去弄點椰子水。

  • [ Roots laughing ]

    [根笑]

  • -Gonna go down the shore, get some coconut water,

    -我要去岸邊喝點椰子水。

  • hit up the casinos, go down to casinos.

    打了賭場,去了賭場。

  • On Wednesday, Tuesday." Like, if you can just --

    在週三,週二。"喜歡,如果你能只是 -

  • But it's really "coconut water."

    但其實是 "椰子水"。

  • -And how -- "Coconut water."

    -怎麼說呢... "椰子水"

  • -Try it again. -"Coconut water."

    -再試一次-"椰子水"

  • -It's not "kooka-nut." -No? Not "kooka-nut"?

    -這不是 "kooka -nut".-不是?不是嗎? -不是 "古卡堅果"?

  • Dude, it's the worst. Tina Fey gets so mad.

    夥計,這是最糟糕的。蒂娜-菲變得如此瘋狂。

  • She's like, "Dude, you..."

    她說:"哥們,你..."

  • -"Coconut. Coconut." -"Coconut."

    -"椰子。"椰子,椰子"-"椰子"

  • -Like "Coke." Like, "Give me a Coke."

    -就像 "可樂"就像,"給我一杯可樂"

  • -Oh. "Coke." -There you go!

    -哦"可樂"-給你!

  • -Coconut. -Coconut. Water.

    -椰子-椰子椰子 -水

  • -Coconut water.

    -椰子水。

  • -Close. -Close.

    -關閉。-關閉。

  • Let's talk about "Palm Springs," if you don't mind.

    如果你不介意的話,我們來談談 "棕櫚泉 "吧。

  • -Nah.

    -不

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah. -You were so good.

    是啊 你太厲害了

  • Andy Samberg is so fantastic. -Oh, he's lovely.

    安迪-桑伯格是如此美妙。-哦,他很可愛

  • -I love everything he does, but I told him. I said,

    -我喜歡他所做的一切,但我告訴他。我說了

  • "Andy, this is just magic, dude."

    "安迪,這簡直是魔法,夥計。"

  • -Oh, yeah, he's fantastic. -Both of you were perfect.

    -哦,是的,他很棒.-你們兩個都很完美

  • -Thank you.

    -謝謝你

  • -You won the Critics Choice Super Award,

    -你獲得了評論家選擇超級獎。

  • so congratulations for that.

    所以恭喜你。

  • -Thanks. -Not too shabby.

    -謝謝-不太寒酸

  • That's got to feel good, right? -Yeah, it felt good. Thank you.

    感覺不錯吧?-是的,感覺很好是的,感覺很好。 謝謝你。

  • -I mean, the reaction to the film --

    -我是說,對這部電影的反應 --

  • did you think it was going to be this big?

    你以為會有這麼大嗎?

  • -No. -No.

    -不 不

  • -No, because so often you set out to make something,

    -不,因為你經常要做一些事情,

  • and people don't like it. -Yeah.

    人們不喜歡它。-是的

  • -I got to see it with a live audience

    -我有機會和現場觀眾一起去看了

  • right before the shutdown at Sundance.

    就在聖丹斯電影節關閉前。

  • And it's something now that -- It was special then,

    而現在的情況是... 那時候很特別。

  • but obviously it has extra weight.

    但顯然它有額外的重量。

  • And to sit in a theater with 300 people and see --

    坐在一個有300人的劇院裡看 --

  • I just watched them the whole time like a real, like, "Hunh."

    我只是看著他們整個時間像一個真正的,像,"Hunh"。

  • Like Nosferatu in the corner being like, "Oh, yes!"

    就像角落裡的諾斯費拉圖一樣,"哦,是的!"

  • But they gasped and laughed and cried at everything

    但他們對一切都喘息著,笑著,哭著。

  • that I had gasped and laughed and cried at

    我曾氣喘吁吁地笑著哭著說

  • when I read it alone in my apartment,

    當我在我的公寓裡獨自閱讀時,

  • and that is so rare that that happens.

    而這是如此罕見的情況下,發生。

  • And then to see it have this life that it's had

    然後看到它有這樣的生活,它有

  • and how people have reacted to it,

    以及人們對它的反應。

  • it's beyond anything I could have ever imagined.

    這是我無法想象的。

  • -Every single frame from every scene,

    -每個場景的每一幀畫面。

  • you just score so perfectly.

    你只是得分如此完美。

  • To describe the film -- I know you like people

    描述一下這部電影 -- 我知道你喜歡人。

  • to just go in not knowing what it's about.

    只是去在不知道它是什麼。

  • -I think it's best if you don't know.

    -我想你不知道最好。

  • Well, also that Sundance screening was spoiling

    好吧,也是那場聖丹斯的放映會讓人掃興的。

  • 'cause no one knew what it was about.

    因為沒有人知道它是什麼。

  • And so when the thing happens, everyone was like, "Oh, damn!"

    所以當事情發生的時候,每個人都在想,"哦,該死!"

  • [ Laughter ] -At the same time?

    在同一時間?

  • -Yeah, the whole -- -Yep, yep, yep!

    -是的,整個... - 是的,是的,是的,是的!

  • There you go. Yeah.

    給你。好了

  • It was -- Yeah, me too. I was like, "Wow."

    這是 - 是啊,我也是。我當時想,"哇"。

  • But then it gets -- It's so funny.

    但後來它變得... 太有趣了。

  • I'll say that. It's very, very funny.

    我要說的是。這是非常,非常有趣。

  • -Thanks. -I just didn't want it to end.

    -謝謝-我只是不想讓它結束.

  • You're fantastic. -Thank you very much.

    你真是太棒了-謝謝你,非常感謝

  • -I want to show a clip. Here's Cristin Milioti

    -我想播放一段視頻這是Cristin Milioti

  • and Andy Samberg in "Palm Springs."

    和安迪-薩姆伯格在 "棕櫚泉"。

  • Take a look at this.

    看看這個。

  • ♪♪

    ♪♪

  • -What the hell?

    -搞什麼鬼?

  • ♪♪

    ♪♪

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Yah!

    -呀!

  • ♪♪

    ♪♪

  • [ Man laughs ]

    [男人笑]

  • -Whoo! -Yes!

    -太好了!

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Whoo!

    -哇!

  • ♪♪

    ♪♪

  • -Yah!

    -呀!

-My next guest is a Grammy winner

-我的下一位客人是格萊美獎得主。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TheTonightShow 洛佩茲 詹妮弗 可樂 少女 口音

Cristin Milioti因模仿Björk而被噓。 (Cristin Milioti Was Booed for Her Björk Impression)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 15 日
影片單字