Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Recently, we've heard reports that the prime minister is considering canceling the upcoming elections on this just isn't the election for Mayor of London.

    最近,我們聽到有報道說,首相正在考慮取消即將舉行的選舉,這只是不是倫敦市長的選舉。

  • This is also the election for councils throughout the country, in counties and in cities.

    這也是全國各縣市的議會選舉。

  • This is our basic human right, our democratic right to choose our leaders that represent our interests and make sure they represent those interests moving forward.

    這是我們的基本人權,我們選擇代表我們利益的領導人並確保他們代表這些利益向前發展的民主權利。

  • Let me ask you a question.

    讓我問你一個問題。

  • Are you happy with every single decision that your elected leader has made in the last 12 months?

    你對你的民選領導人在過去12個月裡做出的每一個決定都滿意嗎?

  • Well, if not, you should be allowed to choose new leaders or toe hold the current leaders accountable to now aligned to your decision process.

    好吧,如果不這樣做,你應該被允許選擇新的領導人或趾追究現任領導人的責任,以現在對準你的決策過程。

  • This is the purpose of a democracy, and when you hijack the democracy and postpone it, then you ruin everything that this country was built on.

    這就是民主的目的,當你劫持了民主,延後了民主,那麼你就毀了這個國家建立的一切。

  • And let's quickly remember they've already done this before.

    而且讓我們快速記住他們之前已經做過了。

  • In May of last year, they postponed the elections for a year, which means the current mayor of London shouldn't be in office right now because no one voted him into this five year term he's currently experiencing.

    去年5月,他們把選舉延後了一年,也就是說,現在的倫敦市長不應該在任,因為沒有人把他投進他目前經歷的這個五年任期。

  • No one agreed that he could have an extra year, but they just decided that they were going to postpone elections.

    沒有人同意他可以多活一年,但他們只是決定要延後選舉。

  • It's not fair now.

    現在不公平了。

  • I understand there's issues of safety that we have to consider.

    我知道我們必須考慮安全問題。

  • Maybe people can't come out and congregate and elect in a normal way.

    也許人們不能以正常的方式出來聚眾選舉。

  • So then we have to consider a postal voting system, but that's already been ruled out by our prime minister, he says.

    所以,我們就必須考慮郵政投票系統,但這已經被我們的總理排除了,他說。

  • That's not gonna happen as well.

    那也不會發生。

  • And so you've got to ask yourself what's going on with this two party system?

    所以你要問自己,這個兩黨制是怎麼回事?

  • Why aren't they allowing us to choose our leaders and hold them accountable?

    為什麼他們不允許我們選擇我們的領導人並讓他們負責?

  • When you have non fixed terms, which is what we're seeing now or you don't have free and fair elections?

    當你有非固定的任期,這就是我們現在看到的,或者你沒有自由和公平的選舉?

  • Then why would these people represent our interests?

    那為什麼這些人會代表我們的利益呢?

  • This has to stop now, which is why I've created a petition that's gonna go in from a parliament, and we're going to demand that we have free and fair elections here on May 6th.

    這必須停止,這就是為什麼我已經創建了一個請願書,將從議會進入, 我們將要求我們在5月6日舉行自由和公平的選舉。

  • No exceptions.

    沒有例外。

  • If it can't be done in person, let's do it in a postal manner.

    如果不能親自去做,那就用郵寄的方式吧。

  • So click the link below.

    所以點擊下面的鏈接。

  • Let me get your signature on that way, this will have to be debated in Parliament and weaken demand our basic human rights and our rights as a democracy.

    讓我以這種方式得到你的簽名,這將不得不在議會中進行辯論,並削弱對我們的基本人權和我們作為一個民主國家的權利的要求。

  • This is so important.

    這是很重要的。

  • I can't stress this enough.

    我怎麼強調都不為過。

  • Um, if they postpone this, it means that they're gonna be able to make more and more decisions that aren't in our interests.

    嗯,如果他們延後這一點, 這意味著,他們要去 能夠做出越來越多的決定 不符合我們的利益。

  • I believe in democracy, and I believe it works.

    我相信民主,我相信它是有效的。

  • I believe that the people know what's right and we choose the best leaders.

    我相信,人民知道什麼是正確的,我們選擇最好的領導者。

  • But when you take that away from us, well, it's no longer a democracy.

    但當你把這一切從我們身邊奪走的時候,那就不再是民主了。

  • It's not free, and it's not fair and it's not acceptable.

    這不是免費的,也不公平,也不能接受。

  • So please click the link below.

    所以請點擊下面的鏈接。

  • Let me get your signature.

    讓我來幫你簽名

  • Let's make sure they do not hijack this election.

    讓我們確保他們不劫持這次選舉。

  • Let's make sure they don't take away our right to choose.

    讓我們確保他們不會剝奪我們的選擇權。

  • This determines our future, our health, our livelihood, our Children's futures, their education.

    這決定了我們的未來,我們的健康,我們的生活,我們孩子的未來,他們的教育。

  • It's all riding on this now.

    現在全靠這個了。

  • This is the one point in history not to postpone elections.

    這是歷史上不推遲選舉的一個點。

  • Click the link.

    點擊鏈接。

  • Give me your signature.

    給我你的簽名。

  • Share this video with someone who needs to see it.

    把這個視頻分享給需要看的人。

  • Give me your comments below, but we have to make sure this does not happen.

    下面給我你的意見,但我們必須確保這種情況不會發生。

  • We need a democratic process.

    我們需要一個民主進程。

  • Your vote matters.

    你的投票很重要。

  • Your choice matters.

    你的選擇很重要。

  • Let's get leaders that represent the voices of the people.

    讓我們找到代表人民心聲的領導人。

  • We must do this and we must move forward.

    我們必須這樣做,我們必須前進。

Recently, we've heard reports that the prime minister is considering canceling the upcoming elections on this just isn't the election for Mayor of London.

最近,我們聽到有報道說,首相正在考慮取消即將舉行的選舉,這只是不是倫敦市長的選舉。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 選舉 民主 領導人 延後 利益 公平

PRIME MINISTER BORIS JOHNSON CONSIDERS CANCELING OUR ELECTIONS ? 我們現在要求自由和公平的投票? (PRIME MINISTER BORIS JOHNSON CONSIDERS CANCELING OUR ELECTIONS ? WE DEMAND FREE & FAIR VOTING NOW?)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 11 日
影片單字