字幕列表 影片播放
-
The most human trait is to want to know why.
人類最大的特徵是想知道為什麼
-
And in a year that tested everyone around the world, “why” was searched more than ever.
在全球都充滿挑戰的一年 「為什麼」的搜尋次數突破以往
-
The spread of the coronavirus has passed a significant milestone.
疫情的擴散程度已再創高峰
-
And while we didn't find all the answers, we kept asking.
雖然我們不知道全部問題的答案,我們仍不停地提問
-
Lift-off!
發射!
-
Some questions inspired joy.
有些問題帶來歡樂
-
Others, excitement.
或是興奮
-
Life in the bubble. Whoo!
Life in the Bubble, 呼!
-
— Do you love me? — Yes.
— 你愛我嗎? — 愛
-
— Do. You. Love. Me? — Yes.
— 你 愛 我 嗎? — 愛
-
I don't know what an improper fraction is.
我不知道什麼是假分數
-
Teachers should make a billion dollars.
老師應該賺 10 億元
-
— We found toilet tissue, y'all. — Thank God!
我們有衛生紙了,耶 — 感謝老天!
-
Put it on there, and start it up for me.
把它放那邊,幫我啟動它
-
What are y'all doin'?
你們在做什麼?
-
It's still March.
現在還是三月
-
How many days ... in March?
三月有...幾天?
-
Some questions made us cry.
有些問題讓我們落淚
-
You know, we've been through our ups and been through our downs.
我們人生都會經歷 高低起伏
-
I think the most important part is that we all stay together throughout.
我覺得最重要的是 一路上我們都有彼此
-
I love you guys!
我愛你們!
-
Some made us worry about this spinning rock we call home.
這個稱之為「家」的地球感到擔憂
-
Fires were detected in the Amazon rain forest.
在亞馬遜雨林發生大火
-
Why were so many lives lost?
為什麼失去這麼多生命?
-
Almost 1.5 million people have now died of COVID-19 worldwide.
現在全世界因 COVID-19已有 1500 萬人去世
-
Why are we still asking the same questions?
為什麼我們還在問一樣的問題?
-
George Floyd repeatedly told the officers that he could not breathe.
喬治‧弗洛伊德一直跟警察說他無法呼吸
-
So why do we still have strength to continue?
所以,為什麼我們仍有力量繼續前進?
-
I believe in your power.
我相信你的力量
-
I believe in your power.
我相信你的力量
-
I believe in our power.
我相信我們的力量
-
I believe in our power.
我相信我們的力量
-
Chants of “Black Lives Matter” echoed from thousands of protesters in cities around the world.
「黑人的命也是命」 有成千上萬的抗議者聲援
-
Why are we not defeated?
為什麼我們沒有被打敗?
-
We have made too much progress, and we are not going back.
我們好不容易走到今天,我們不會再走回頭路
-
We are going forward.
我們要持續向前邁進
-
Planes are starting to arrive in Beirut, full of international aid.
飛機一架架抵達貝魯特,帶來許多國際援助
-
Firefighters from around the world arriving in California.
世界各地的消防員來到加州
-
There are over 100 coronavirus vaccines in development worldwide.
現在世界上有超過 100 種 嚴重特殊傳染性肺炎的疫苗在開發中
-
[voice of a man] This is one of those times when people look out for one another and have each other's backs.
這是人們會互相照顧互相支持的一個重要時刻
-
We kept going for those who showed us the way.
為那些替我們指引前方道路的人持續前進
-
Think about how you would like the world to be for your daughters and granddaughters.
想一下為了你的後代子孫你希望這個世界變成什麼樣子
-
Remember the struggles along the way are only meant to shape you for your purpose.
記住這段路途上的艱難都是為了形塑成你想要的樣子
-
Press on with pride, and press on with purpose.
帶著驕傲堅定向前走,不忘初衷堅定向前走
-
[voice of male narrator] Why is it that this year showed us its worst, and we still found ways to triumph?
為什麼我們歷經了最糟的一年我們卻還能找到戰勝它的方式?
-
An incredible feat from Maya Gabeira.
瑪雅·加貝拉的表現真精彩
-
[voice of a male sports announcer] Naomi Osaka. The US Open Championship.
大坂直美,美國網球公開賽冠軍賽ㄍ
-
Can't let corona stop you.
別讓冠狀阻止你
-
Can't let quarantine stop you.
別讓隔離阻止你
-
So until we get to every answer ...…we're still searching.
所以直到我們得到每個答案...我們仍會繼續搜尋