Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Onda alarming to see the speed with which the new variant is spreading.

    Onda令人震驚的是,新變種的傳播速度。

  • Our scientists have confirmed this new variant is between 50 and 70% mawr transmissible.

    我們的科學家已經證實,這種新的變種是50%到70%的可傳播性。

  • That means you're much, much more likely to catch the virus on to pass it on.

    這意味著你感染病毒的可能性要大得多,大得多,才能把病毒傳出去。

  • As I speak to you tonight, our hospitals are under more pressure from co vid than at any time since the start of the pandemic.

    在我今晚向你們講話的時候,我們的醫院正承受著比疫情開始以來任何時候都要大的壓力。

  • In England alone, the number of covert patients in hospitals has increased by nearly a third in the last week to almost 27,000, and that number is 40% higher than the first peak in April.

    僅在英格蘭,醫院裡的隱蔽病人數量在上週就增加了近三分之一,達到近2.7萬人,這一數字比4月份的第一個高峰期高出40%。

  • On the 29th of December, more than 80,000 people tested positive for Kobe across the UK, a new record.

    12月29日,全英國有8萬多人對神戶的檢測呈陽性,創下新紀錄。

  • The number of deaths is up by 20% over the last week and will sadly rise further.

    上週的死亡人數增加了20%,可悲的是還會進一步增加。

  • And my thoughts are with all those who have lost loved ones, with most of the country already under extreme measures, it's clear that we need to doom or together to bring this new variant under control.

    而我的想法是與所有失去親人的人在一起,大部分國家已經採取了極端措施,很明顯,我們需要厄運或一起將這種新的變種控制住。

  • While our vaccines are rolled out in England, we must therefore go into a national lock down which is tough enough to contain this variant.

    當我們的疫苗在英國推廣的時候,我們必須是以進入全國性的封鎖狀態,這種封鎖足以遏制這種變種。

  • That means the government is once again instructing you to stay at home.

    這意味著政府再次訓示你呆在家裡。

  • You may only leave home for limited reasons permitted in law, such as to shop for essentials to work.

    您只能在法律允許的有限原因下離家,如購買工作必需品。

  • If you absolutely cannot work from home to exercise to seek medical assistance, such as getting a coded test or to escape domestic abuse, the full details of what you can and can't do will be available that gov dot UK forward slash coronavirus.

    如果你絕對不能在家工作,以鍛鍊尋求醫療援助,如獲得編碼測試或逃避家庭虐待,你可以和不能做什麼的全部細節將提供該gov點英國前進斜線冠狀病毒。

  • If you're clinically extremely vulnerable, we're advising you to begin shielding again on you will shortly receive a letter about what this means for you, because we now have to do everything we possibly can to stop the spread of the disease.

    如果你在臨床上極易受到傷害,我們建議你重新開始屏蔽你很快就會收到一封信,說明這對你意味著什麼,因為我們現在必須盡一切可能阻止疾病的傳播。

  • Primary schools, secondary schools and colleges across England must move to remote permit provisions from tomorrow.

    全英格蘭的小學、中學和學院必須從明天起轉為遠程許可規定。

  • Except for vulnerable Children and the Children of key workers, everyone will still be able to access earlier settings such as nurseries.

    除了脆弱的兒童和關鍵工作人員的子女外,每個人仍然可以進入托兒所等早期機構。

  • We recognize that this will mean it's not possible or fair for all exams to go ahead this summer as normal, the education secretary will work with off quo to put in place alternative arrangements.

    我們認識到,這意味著今年夏天的所有考試不可能或不公平地照常進行,教育部長將與off quo合作,作出其他安排。

  • We will provide extra support to ensure that pupils entitled to free school meals will continue to receive them while schools are closed on.

    我們將提供額外的支持,以確保有資格享受免費學校膳食的學生在學校關閉期間繼續獲得膳食。

  • We will distribute more devices to support remote education.

    我們將分發更多的設備來支持遠程教育。

  • I completely understand the inconvenience Andi distress.

    我完全理解安迪苦惱的不便。

  • This late change will cause millions of parents and people's up and down the country.

    這一遲來的變化將引起全國上下千千萬萬的家長和百姓的。

  • Parents whose Children were in school today may reasonably ask why we did not take this decision sooner.

    今天孩子上學的家長可能會合理地問,為什麼我們不早點做出這個決定。

  • And the answer is simply that we have been doing everything in our power to keep schools open because we know how important each day in education is to Children's life chances.

    答案很簡單,我們一直在盡我們的力量讓學校繼續開學,因為我們知道每天的教育對兒童的生活機會是多麼重要。

  • And I want to stress that the problem is not that schools are unsafe for Children.

    我想強調的是,問題不在於學校對兒童不安全。

  • Children are still very unlikely to be severely affected by even the new variant of cove it.

    即使是新的變種隩它,兒童也不太可能受到嚴重影響。

  • The problem is that schools may nonetheless actors vectors for transmission, causing the virus to spread between households.

    但問題是,學校可能是傳播的媒介,導致病毒在家庭之間傳播。

  • Today, the United Kingdom's chief medical officers have advised that the country should move to alert level five, meaning that if action is not taken, NHS capacity may be overwhelmed within 21 days.

    今天,英國的首席醫療官建議,該國應進入五級警戒狀態,這意味著如果不採取行動,NHS的能力可能在21天內不堪重負。

  • Of course, there's one huge difference compared to last year.

    當然,與去年相比,有一個巨大的區別。

  • We're now running out the biggest vaccination program in our history.

    我們現在正在進行我們歷史上最大的疫苗接種計劃。

  • So far, we in the UK have vaccinated more people than in the rest of Europe.

    到目前為止,我們英國接種疫苗的人數比歐洲其他國家還多。

  • Combined with the arrival today of the U.

    結合今天抵達的U。

  • K's own Oxford AstraZeneca vaccine, the pace of vaccination is accelerating.

    K自己的牛津阿斯利康疫苗,接種步伐正在加快。

  • I can share with you tonight.

    我今晚可以和你分享。

  • The NHS is realistic expectations for the vaccination program in the coming weeks.

    NHS對未來幾周的疫苗接種計劃有現實的預期。

  • By the middle of February, if things go well on with a fair wind in our sails, we expect to have offered The first vaccine does toe everyone in the four top priority groups identified by the Joint Committee on Vaccination and Immunization.

    到2月中旬,如果事情進展順利,風調雨順,我們預計將為疫苗接種和免疫聯合委員會確定的四個最優先群體中的每個人提供第一種疫苗。

  • That means vaccinating all residents in a care home for older adults and their carers.

    這意味著要為老年人護理院的所有居民及其護理人員接種疫苗。

  • Everyone over the age of 70 als frontline health and social care workers on everyone who is clinically extremely vulnerable.

    70歲以上的每一個人都是臨床上極度脆弱的一線衛生和社會護理人員。

  • If we succeed in vaccinating all those groups, we will have REM.

    如果我們成功地為所有這些群體接種疫苗,我們將有REM。

  • You removed huge numbers of people from the path of the virus and of course, that will eventually enable us to lift many of the restrictions we have endured for so long.

    你將大量的人從病毒的路徑中清除,當然,這最終將使我們能夠解除許多我們長期以來所忍受的限制。

  • I must emphasize that even if we achieve this goal, there remains a time lag of 2 to 3 weeks from getting a jab to receiving immunity.

    我必須強調,即使我們實現了這一目標,從接種疫苗到獲得免疫力仍有2至3周的時間差。

  • And there will be a further time lag before the pressure on the NHS is lifted.

    而在解除NHS的壓力之前,還會有一個時間差。

  • So we should remain cautious about the timetable ahead.

    所以,對於未來的時間表,我們應該保持謹慎的態度。

  • But if our understanding of the virus doesn't change dramatically once again if the rollout of the vaccine program continues to be successful, if deaths start to fool Aziz, the vaccine takes effect and critically, if everyone plays their part by following the rules, then I hope we can steadily move out of lock down reopening schools after the February half term and starting cautiously to move regions down the tears.

    但是,如果我們對病毒的理解沒有再次發生巨大變化,如果疫苗計劃的推廣繼續成功,如果死亡開始愚弄阿齊茲,疫苗生效,關鍵是,如果每個人都通過遵守規則發揮自己的作用,那麼我希望我們可以在2月半學期後穩步走出鎖定重新開放學校,並開始謹慎地移動區域下淚。

  • I want to say to everyone right across the UK that I know how tough this is, and I know how frustrated you are, and I know that you had more than enough of government guidance about defeating this virus.

    我想對全英國的每一個人說,我知道這有多麼艱難,我知道你們有多麼沮喪,我知道你們在戰勝這種病毒方面有足夠多的政府指導。

  • But now more than ever, we must pull together.

    但現在我們比以往任何時候都更需要團結起來。

  • You should follow the new rules From now on, they will become law in the early hours of Wednesday morning.

    你應該遵循新規則 從現在開始,它們將在週三凌晨成為法律。

  • Parliament will meet largely remotely later that day.

    當天晚些時候,議會將基本遠程開會。

  • I know that the devolved administrations in Scotland, Wales and Northern Ireland share my conviction that this is a pivotal moment on their taking similar steps.

    我知道,蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭的分權政府和我一樣堅信,現在是它們採取類似步驟的關鍵時刻。

  • The weeks ahead will be the hardest yet.

    未來的幾周將是最艱難的。

  • But I really do believe that we're entering the last phase of the struggle because with every jab that goes into our arms were tilting the odds against co vid on in favor of the British people on thanks to the miracle of science, not only is the end in sight, but we know exactly how we will get there.

    但我真的相信,我們正在進入鬥爭的最後階段 因為每一次刺殺都會進入我們的懷抱 傾斜的賠率對英國人有利,感謝科學的奇蹟,不僅是結束在望,但我們確切地知道我們將如何到達那裡。

  • But for now, I'm afraid you must once again stay at home, protect the NHS and save lives.

    但現在,恐怕你必須再次呆在家裡,保護NHS,拯救生命。

  • Thank you all very much.

    非常感謝大家。

Onda alarming to see the speed with which the new variant is spreading.

Onda令人震驚的是,新變種的傳播速度。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 疫苗 接種 病毒 學校 英國 兒童

直播:英國首相鮑里斯-約翰遜制定了新的COVID-19鎖定措施。 (LIVE: UK Prime Minister Boris Johnson sets out new COVID-19 lockdown measures)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 05 日
影片單字