Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • hunker down in what one former White House official called the presidential man cave of the Oval Office.

    蟄伏在一位前白宮官員所說的總統辦公室的人肉洞裡。

  • President Donald Trump does not want to talk about what lies ahead once he leaves office next month.

    唐納德-特朗普總統不想談論下個月卸任後的未來。

  • With this week's Electoral College votes certifying President elect Joe Biden's win, White House staffers air searching for their next jobs First lady Melania Trump has looked for a school in Florida, where the couple is expected to reside for their son, Barron, People magazine reported.

    據《人物》雜誌報道,隨著本週選舉團投票證明當選總統喬-拜登獲勝,白宮工作人員空中尋找下一份工作第一夫人梅拉尼婭-特朗普已經在佛羅里達州尋找了一所學校,這對夫婦預計將為他們的兒子巴倫居住在那裡。

  • Trump, however, wants no conversation about the future beyond the White House that includes, for now, any talk of another run in 2024.

    然而,特朗普不希望在白宮之外談論未來,包括現在,任何關於2024年再次競選的談話。

  • He has largely closed himself off from the public in recent weeks, communicating mostly through tweets and has done little to show he is focused on governing other than speaking at an event about coronavirus vaccine development during which he continued his unsubstantiated claims of fraud in the presidential election.

    最近幾周,他在很大程度上將自己與公眾隔絕開來,主要通過推特進行交流,除了在一次關於冠狀病毒疫苗開發的活動中發言外,他幾乎沒有做任何事情來表明他專注於執政,在此期間,他繼續聲稱他在總統選舉中存在欺詐行為,這是毫無根據的。

  • You can't have fraud and deception and all of the things that they did, nor has he played a significant role in responding to the computer hack that targeted the U.

    你不能有欺詐和欺騙以及他們所做的所有事情,他也沒有在應對針對美國的計算機黑客事件中發揮重要作用。

  • S government, one administration official said.

    一位行政官員說,S政府。

  • Trump, on Twitter continues to encourage lawmakers to help him in his bid to overturn the election result.

    特朗普,在Twitter上繼續鼓勵立法者幫助他推翻選舉結果。

  • So today I want to congratulate President elect Joe Biden, and he's irked at top Senate Republican Mitch McConnell for finally announcing this week that he considers Biden the president elect.

    所以今天我要祝賀當選總統喬-拜登,他對參議院共和黨高層米奇-麥康奈爾本週終於宣佈將拜登視為當選總統而感到惱火。

  • Meanwhile, outside the White House, a cacophony of noise erupts daily from the construction of platforms for Biden's Inauguration day events on January 20th.

    與此同時,在白宮外,1月20日拜登就職典禮日活動的平臺建設每天都會爆發出嘈雜的聲音。

  • Trump has in the past toyed with the idea of announcing a 2024 run on inauguration Day to divert attention from Biden, a source said.

    一位消息人士說,特朗普過去曾玩弄過在就職日宣佈2024年參選的想法,以轉移拜登的注意力。

  • But some have advised him to delay such an announcement because being an official candidate could invite an immediate and heightened level of scrutiny he may not want.

    但有些人建議他延後宣佈,因為成為正式候選人可能會立即招致他不願意看到的高度審查。

  • Trump faces a range of civil and criminal legal actions related to his family's businesses and his activities before he took office, which could accelerate once he loses the legal protections granted to him by the presidency.

    特朗普面臨著一系列與他的家族企業和他上任前的活動有關的民事和刑事法律訴訟,一旦他失去了總統職位給予他的法律保護,這些訴訟可能會加速。

hunker down in what one former White House official called the presidential man cave of the Oval Office.

蟄伏在一位前白宮官員所說的總統辦公室的人肉洞裡。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 總統 特朗普 拜登 白宮 當選 宣佈

惱怒於失利,特朗普避談未來。 (Irritated by loss, Trump avoids talk of future)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 22 日
影片單字