Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • 18 million people in England, and all three million who live in Wales have seen extra covert restrictions come into force.

    英格蘭的1800萬人口,以及生活在威爾士的300萬人口,都有額外的祕密限制生效。

  • Today, as minister said, a new variant of coronavirus is out of control in England.

    今天,正如部長所說,一種新的冠狀病毒變種在英國失去了控制。

  • Areas within the new Tier four include London, Kent and most of Essex.

    新的四級地區包括倫敦、肯特郡和埃塞克斯郡的大部分地區。

  • People should stay home.

    人們應該呆在家裡。

  • Non essential shops, as well as gyms and hairdressers, have closed.

    非必要的商店,以及健身房和理髮店已經關閉。

  • Christmas.

    聖誕節。

  • Bubble mixing is no longer permitted.

    不允許再進行保麗龍混合。

  • The festive rules have changed in the rest of England to bubbles will now be allowed to meet only on Christmas Day.

    節日規則在英國其他地區發生了變化,泡泡現在只允許在聖誕節當天見面。

  • Wales is new lock down restrictions willies just for Christmas Day.

    威爾士是新的鎖定限制威利斯只是為了聖誕節。

  • Scotland will also allow bubbles only on the 25th on the mainland will then go into the highest level of restrictions from Boxing Day.

    蘇格蘭也將只允許在25日在大陸上的保麗龍將然後進入最高級別的限制從節禮日。

  • That is also when Northern Ireland begins its previously announced new lock down Well.

    這也是北愛爾蘭開始其之前宣佈的新鎖定井。

  • Tonight, several countries are responding to the new variant of the virus by suspending travel from the UK, including freight heading to France.

    今晚,多個國家針對新變種病毒,暫停從英國出發的旅行,包括前往法國的貨運。

  • Our first report is from our political correspondent Nick Eardley.

    我們的第一份報告來自我們的政治記者尼克-伊德利。

  • Water difference a day can make London's Oxford Street, normally one of the busiest for shopping in Europe, deserted today.

    一天的水差,可以讓倫敦牛津街,平時是歐洲最繁忙的購物場所之一,今天卻無人問津。

  • His parts of England entered a new lock down and millions more faced up to a significantly skilled back Christmas.

    他的部分英國進入了新的鎖定,還有數百萬人面臨著顯著熟練的後聖誕節。

  • I was pinning all of my hopes on this moment now to get home for Christmas.

    我把所有的希望都寄託在現在這個時刻,回家過聖誕節。

  • People like McKayla McCann, who works as an occupational therapist and sorry now, can't get home to Northern Ireland.

    像McKayla McCann這樣的人,作為職業治療師,現在很抱歉,不能回家北愛爾蘭。

  • Everybody had made their plans.

    大家都做好了計劃。

  • It just seems like it's It's just a bit truly.

    只是好像有點真。

  • It's just really difficult Thio except and I feel like like myself.

    只是真的很難Thio除了和我自己一樣的感覺。

  • My resilience has sort of depleted you through the year, and I think this is just one like final kick.

    我的毅力已經算是耗盡了你這一年的時間,我想這只是一個像最後一腳。

  • The government said it was forced to act because of a new variant of the virus that's thought to spread much quicker.

    政府說,它被迫採取行動,因為病毒的新變種被認為傳播得更快。

  • The new variant is out of control.

    新的變異是失控的。

  • We need to bring it under control.

    我們需要把它控制住。

  • And this news about the new variant has been a, um, incredibly difficult end toe, frankly, an awful year.

    而這個關於新變種的消息一直是一個,嗯,令人難以置信的困難結束腳趾,坦率地說,一個可怕的一年。

  • Whales entered lock down again at midnight in Scotland and Northern Ireland.

    鯨魚在午夜時分在蘇格蘭和北愛爾蘭再次進入鎖定狀態。

  • New restrictions air coming just after Christmas and you tear four restrictions mean in London, the southeast and east of England, people are being urged to stay at home.

    新的限制空氣來只是聖誕節後,你撕四個限制意味著在倫敦,東南和英格蘭東部,人們被敦促留在家裡。

  • We don't know how long this these measures are going to be in place.

    我們不知道這些措施要實行多久。

  • It may be for some time until we can get the vaccine going.

    可能還要等一段時間,才能把疫苗打出去。

  • That isn't an easy thing to say.

    這可不是一件容易的事情。

  • It all feels very different toe Wednesday when the four nations agreed that there would still be a relax ation off the law over Christmas.

    這一切都感覺非常不同的腳趾週三,當四個國家同意,仍然會有一個放鬆tion關閉法律在聖誕節。

  • But ministers here say they were given new evidence on Friday about how the new variant off the virus spread on that they had to act quickly.

    但部長們在這裡說,他們在週五得到了關於如何新變種關閉病毒傳播的新證據,他們不得不迅速採取行動。

  • Others think they were too slow.

    其他人認為他們太慢了。

  • How could the government allow people to go on as they were?

    政府怎麼能允許人們繼續這樣下去呢?

  • Labour's leader this morning said that the prime minister had waited until the 11th hour because he was reluctant to make an unpopular decision.

    工黨領袖今早表示,首相之所以等到11點,是因為他不願意做出一個不受歡迎的決定。

  • England, Scotland and labor run wheels all too pretty drastic action yesterday after being briefed by the experts.

    英格蘭、蘇格蘭和勞工跑輪子的動作都太漂亮了,昨天被專家通報後。

  • So what makes you think in terms of this new variant that the government should have acted sooner?

    那麼,從這個新的變種來看,你為什麼認為政府應該早點行動呢?

  • To put all of this on the new variant is wrong.

    把這些都放在新變種上是錯誤的。

  • The infection was out of control and that's why the government and the prime minister should have grasped this instead of flippantly on Wednesday, simply saying, Have a merry little Christmas it was obvious that the indicators were all in the wrong direction.

    感染失控,這就是為什麼政府和總理應該抓住這一點,而不是輕率地在週三,簡單地說,有一個快樂的小聖誕節很明顯,指標都在錯誤的方向上。

  • The government says that's wrong, that when the data changed, their approach had to as well.

    政府說這是不對的,當數據發生變化時,他們的方法也得改變。

  • But for many the last couple of days, in a heartbreaking end, so what's already being a uniquely difficult year?

    但對於很多人來說,在過去的幾天裡,在一個令人心碎的結局,所以已經是一個獨特的困難的一年?

  • There has been another sharp increase in the number of positive cases reported today nearly 36,000 almost double the level reported last week.

    今天報告的陽性病例數量又有大幅增加,接近36000例,幾乎是上週報告水準的兩倍。

  • And it's exactly figures like that the ministers were pointed to see.

    而這樣的數字,正是指給大臣們看的。

  • That's why they had to make this decision.

    所以他們才不得不做出這個決定。

  • Ultimately, Boris Johnson is decided that throw the political flack he may take from Labor, who say he acted too slow from some in his own party who say that he's gone too far, that that's worth it because of the scale of the emergency Nick Eardley at Westminster.

    最終,鮑里斯-約翰遜決定,把他可能採取的政治抨擊從工黨,誰說他行動太慢從他自己的黨內一些人說他走得太遠,這是值得的,因為在威斯敏斯特的緊急尼克-埃德利的規模。

  • Thank you very much, we'll The latest developments have sparked bans on travel from the UK into several countries, including France, which is barring arrivals by air, sea, rail, all road, including freight.

    非常感謝你,我們會最新的發展已經引發了從英國到幾個國家的旅行禁令,包括法國,法國禁止通過航空,海運,鐵路,所有公路,包括貨運到達。

  • Germany, Italy and the Netherlands Andi Island are also restricting travel.

    德國、意大利和荷蘭安迪島也在限制出行。

  • Here's Our transport correspondent Caroline Davies this weekend has already seen queues of Lorries waiting at Dover.

    這裡是我們的交通記者卡羅琳-戴維斯本週末已經看到多佛的貨車排隊等候。

  • Today's news that France has banned all forms of transport from the UK for 48 hours from midnight, including goods being transported as freight, has many worried this will get much worse.

    今天有消息稱,法國從午夜起48小時內禁止一切形式的運輸工具進入英國,包括以貨運方式運輸的貨物,這讓很多人擔心這種情況會更加嚴重。

  • This is an absolute hammer blow after all the cues that we've had a ports in the last week caused by Brexit stockpiling on, of course, the Christmas rush.

    這是一個絕對的打擊,在所有的線索,我們已經有一個端口在上週造成的Brexit庫存上,當然,聖誕節的高峰。

  • So there's really confusion really uncertainty in the industry tonight.

    所以今晚的行業真的很混亂真的很不確定。

  • Obviously, the ban is into Franz.

    顯然,禁令是進弗蘭茨。

  • Are there other routes that thes goods could be taken into in a different part of Europe?

    是否有其他的路線,這些貨物可以在歐洲的其他地方被帶入?

  • Instead, there are other routes, other sea routes, other ports to other parts of Europe that can be used.

    相反,還可以利用其他航線、其他海路、其他港口到歐洲其他地區。

  • But they are a very long way round compared to the short straits of Dover Calais on, Really, it's not a great alternative for where we are now.

    但與多佛加來的短海峽相比,他們是一個非常漫長的路程,真的,這不是一個偉大的選擇,我們現在的地方。

  • With just a few days to Christmas, the prime minister will chair a Cobra meeting tomorrow to discuss the situation.

    距離聖誕節只有幾天時間了,首相將在明天主持召開眼鏡蛇會議,討論有關情況。

  • The Eurotunnel closed its Folkston terminal at 10 p.m. This evening.

    歐洲隧道在今天晚上10點關閉了福克斯頓的終點站。

  • The port of Dover has closed toe all traffic, leaving the UK, while France is currently the only country to have imposed restrictions on freight.

    多佛港已經關閉了所有交通,離開英國,而法國是目前唯一對貨運進行限制的國家。

  • Many other European countries have placed bands on British passengers coming into the UK, including Italy, Ireland, the Netherlands and Belgium.

    其他許多歐洲國家都對進入英國的英國乘客設置了限制,包括意大利、愛爾蘭、荷蘭和比利時。

  • Concerned about spreading the new strain of the virus live from Manchester in the UK, some passengers were still boarding trains from London to Manchester this afternoon despite the fact that rules against leaving Tier four came in last night other than for legally permitted reasons.

    擔心新的病毒株在英國曼徹斯特現場傳播,儘管昨晚出臺了除法律允許的原因外禁止離開四級的規定,但仍有部分乘客在今天下午登上了從倫敦到曼徹斯特的火車。

  • The British Transport police have said that there will be MAWR officers at major transport hubs on that officers will only use enforcement if absolutely necessary.

    英國交警表示,將在主要交通樞紐上派駐MAWR人員,只有在絕對必要的情況下才會使用執法。

  • In Scotland.

    在蘇格蘭。

  • The police have said they will double their presence in the border areas, but that it wasn't appropriate for officers to establish checkpoints or roadblocks.

    警方表示,將在邊境地區加倍派駐人員,但警員不宜設立檢查站或路障。

  • Yesterday's announcement has resulted in Christmas plans being upended across the country, not least those of businesses thrown into doubt at the U.

    昨天的公告導致全國各地的聖誕計劃被打亂,尤其是那些在U.S.的企業陷入懷疑。

  • K's border in the final few days before Christmas.

    在聖誕節前的最後幾天,K的邊境。

  • Caroline Davis gives you news Well.

    卡羅琳・戴維斯給你的新聞。

  • The French action has caused the port of Dover Andi, also Folkston to be closing toa outgoing traffic from now for the next 48 hours, our business editor, Simon Jack, is here with me in the studio.

    法國的行動導致了多佛安迪港和福克斯頓港在接下來的48小時內將關閉出港交通,我們的商業編輯西蒙-傑克現在和我一起在演播室裡。

  • How much of an impact.

    影響有多大。

  • Is this going to have Simon?

    這是要讓西蒙?

  • Well, potentially very serious.

    嗯,可能非常嚴重。

  • There was already disruption at the ports.

    港口已經出現了混亂。

  • The government are taking it seriously.

    政府很重視。

  • Tonight there will be meetings with the Department of Transport, the Foreign Office on the home Office, and tomorrow morning the prime minister will chair a meeting of the Cobra Group to assess the situation.

    今晚將與交通部、外交部就內政部舉行會議,明天上午總理將主持眼鏡蛇小組會議,評估情況。

  • As for business, we're getting Ah, lot of different reaction hauliers.

    至於業務,我們得到啊,很多不同的反應運輸商。

  • They're telling me that although inbound traffic is still inbound, freight can still come in.

    他們告訴我,雖然進站流量還是進站,但貨運還是可以進來的。

  • If they can't get out again for 48 hours.

    如果他們48小時內不能再出來。

  • Many will think twice about coming in.

    很多人會三思而後行。

  • The food and Drink Federation says this has the potential to cause serious disruption to UK Christmas fresh food supplies.

    食品飲料聯合會表示,這有可能對英國聖誕新鮮食品供應造成嚴重干擾。

  • However, the British retail consultant represents the supermarkets has a more measured tone.

    不過,以英國零售顧問為代表的超市卻有著更為謹慎的語氣。

  • They're saying retailers have stocked up on goods ahead of Christmas, which should prevent immediate problems.

    他們說,零售商已經在聖誕節前儲備了貨物,這應該可以防止立即出現問題。

  • Warehouses are bulging with food at this particular time, so now I was down in Dover myself on Thursday and there were mile tailbacks 10 to 20 miles long.

    在這個特殊時期,倉庫裡的食物都是鼓鼓囊囊的,所以現在我週四自己在多佛,有10到20英里長的英里尾貨。

  • At some point.

    在某些時候。

  • Because you have this disruption of stuff coming out of China, you've got a bit of breaks, pre Brexit stockpiling.

    因為你從中國出來的東西有這種干擾,你有一點休息,Brexit前的庫存。

  • And you've got that busy Christmas period is one holier chief said to me say, just when you thought you couldn't get any worse, it does get worse.

    你已經得到了那個繁忙的聖誕節期間 是一個神聖的主任對我說, 就在你以為你不能得到任何糟糕的, 它確實變得更糟。

  • So some serious disruption in prospect here.

    是以,一些嚴重的干擾在這裡的前景。

  • And of course, this is 10 days before the UK goes into the rather unknown period where we don't know what we're preparing for.

    當然,這離英國進入相當未知的時期還有10天,我們不知道自己在準備什麼。

  • S.

    S.

  • O.

    O.

  • S.

    S.

  • Um, very testing times ahead, Simon, Thank you.

    嗯,非常考驗人的時間未來,西蒙,謝謝你。

  • Will be getting an update on the Brexit talks in Brussels in a few minutes time.

    幾分鐘後將得到布魯塞爾佈雷斯特談判的最新情況。

  • The latest government figures on coronavirus show that there were 35,928 new infections recorded in the latest 24 hour period, which means an average number of 27,249 new cases per day.

    政府最新的冠狀病毒數據顯示,最近24小時內有35,928宗新感染病例,即平均每天有27,249宗新病例。

  • In the last week, there were 1821 people admitted to hospital on average each day.

    在上週,平均每天有1821人入院。

  • In the week to last Wednesday, 326 deaths have been reported for the last 24 hours.

    在截至上週三的一週內,過去24小時有326人死亡的報告。

  • That's people who died within 28 days off a positive covert 19 test.

    那是那些在28天內死於19項祕密測試陽性的人。

  • It means an average off 462 deaths per day in the past week on the total number of UK deaths is now 67,401.

    這意味著在過去的一週裡,英國死亡總人數平均每天有462人死亡,現在是67,401人。

  • The sharply increased number of new cases is being linked to the new variant of covert being mawr Infectious Concerns over this have led to the widespread travel restrictions announced this evening.

    急劇增加的新案件數量被鏈接到新變種的隱蔽被毛爾傳染的擔憂,這導致了廣泛的旅行限制今天晚上宣佈。

  • Our health correspondent, Catherine Burns reports.

    我們的健康記者凱瑟琳-伯恩斯報道。

  • Now on what we know about the mutation on how it happened since the pandemic started.

    現在,我們知道的關於突變是如何發生的,自從流行病開始以來。

  • We've learned a lot about coronavirus, but it's been learning about us to its had practice at dealing with our immune systems and has developed an extra way of fighting us.

    我們已經瞭解了很多關於冠狀病毒的知識,但它一直在學習我們,以其在處理我們的免疫系統方面的實踐,並已開發出一種額外的方式來對抗我們。

  • This'll new variant.

    這將是新的變種。

  • It's changed 23 times.

    已經換了23次了。

  • Many differences are linked to the all important spike protein, the part of the virus that lets it bind onto human cells.

    許多差異都與最重要的尖峰蛋白有關,尖峰蛋白是病毒的一部分,讓它結合到人體細胞上。

  • So the worry is that this mutation could make it easier for the virus to infect us.

    所以擔心這種突變會讓病毒更容易感染我們。

  • Doctors think this new variant could spread up to 70% faster, although that figure is just a estimate.

    醫生認為這種新的變異體的傳播速度可以達到70%,雖然這個數字只是一個估計。

  • Scientists advising the government also say it could increase the our number, which shows how the virus can spread by between North 700.4 a 0.9.

    科學家建議政府還說,它可以增加我們的數量,這表明病毒如何傳播之間北700.4一個0.9。

  • When we find the virus, we're finding the virus and the nose and throat.

    當我們找到病毒的時候,我們就是找到了病毒和鼻子和喉嚨。

  • But the higher amount of virus means that people are likely to be in more infectious than they would otherwise be on.

    但較高的病毒量意味著人們很可能處於比他們本來更有感染力的狀態。

  • This means that we need to reiterate the social distancing measures.

    這意味著,我們需要重申社會疏導措施。

  • Keep your distance.

    保持距離

  • Reduce your contact.

    減少你的接觸。

  • One key question is, Will vaccine still work against this?

    一個關鍵的問題是,疫苗還能不能對抗?

  • Well, the vaccine trains are immune systems to recognize and react to the spike protein in the virus on it has changed, but we're talking about tweaks rather than huge differences.

    好了,疫苗列車是免疫系統識別和反應的尖峰蛋白在病毒上它已經改變了,但我們談論的是調整而不是巨大的差異。

  • It's early days, but scientists think the vaccines are now more than ever, the key to getting this under control.

    現在還為時過早,但科學家們認為,現在的疫苗比以往任何時候都更加是控制這種情況的關鍵。

  • Another question is, are people more likely to become very sick or even die if they get infected with this?

    另一個問題是,如果人們感染了這個,是不是更容易得大病,甚至死亡?

  • Well, so far, there is no evidence to show that this variant causes more severe illness in any one single person.

    好吧,到目前為止,還沒有證據表明,這種變異會導致任何一個人的病情更加嚴重。

  • But it's thought that somewhere between one and 100 on one in 150 people who get coronavirus will die from it.

    但有人認為,150人中有1人和100人之間會死於冠狀病毒。

  • And if this variances mawr infectious, it could cause more cases and so more deaths.

    如果這種變異具有傳染性,它可能會導致更多的病例,所以更多的死亡。

  • We've already seen ambulances queueing outside of hospitals and some trusts canceling routine surgery as they struggle to cope with the pandemic on Duin to pressures.

    我們已經看到救護車在醫院外排隊,一些信託機構取消了常規手術,因為他們正在努力應對杜因上的大流行病,以應對壓力。

  • Now this too.

    現在這個也。

  • We're 11,000 beds fewer than we were last year because of infection control on off the remaining bed.

    我們比去年少了1.1萬張床位,因為感染控制在關閉剩餘的床位。

  • 16,000 of them are occupied by co vid patients.

    其中16,000人被同室病人佔用。

  • That's 2000 more than eight days ago.

    八天前的2000多。

  • So what chief executives are saying to us is, it's gonna be a nail biting week to 10 days for them whilst they see whether these new measures will have the desire in until enough of us have been vaccinated.

    是以,首席執行官對我們說的是,這將是一個釘子般的一週到10天,而他們會看到這些新措施是否會有慾望,直到我們有足夠的人接種疫苗。

  • The best way to stop this virus spreading is to stick to social distancing, where our masks wash our hands and to cut contact with other people.

    阻止這種病毒傳播的最好辦法就是堅持與社會保持距離,我們的口罩要洗手,減少與他人的接觸。

18 million people in England, and all three million who live in Wales have seen extra covert restrictions come into force.

英格蘭的1800萬人口,以及生活在威爾士的300萬人口,都有額外的祕密限制生效。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國 病毒 限制 貨運 政府 法國

英國新冠狀病毒變種 "失控",各國宣佈旅行禁令 - BBC News (UK new coronavirus variant “out of control” as countries announce travel bans - BBC News)

  • 14 2
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 21 日
影片單字