Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Children and schools and Cameroon's English speaking region have become common targets off the separatists fighting for secession.

    兒童、學校和喀麥隆的英語區已成為爭取分離的分裂分子的共同目標。

  • The separatists say the government, in Yeah Wonder, has neglected the Anglophone region in the majority French speaking country, and they have now declared their own state, called Amazonia.

    分離主義者說,是啊奇蹟政府忽視了法語佔多數的國家中的英語地區,他們現在已經宣佈建立自己的國家,稱為亞馬遜。

  • Now S.

    現在S。

  • D.

    D.

  • W.

    W.

  • Sadri increase reports.

    薩德里增加報告。

  • They've attacked schools to pressure the government.

    他們襲擊學校,向政府施壓。

  • Four years ago, residents off the predominantly English speaking western Cameroon protested peacefully against the perceived neglect off the central government, which reacted violently.

    四年前,主要講英語的喀麥隆西部居民以和平方式抗議中央政府的忽視,而中央政府的反應非常激烈。

  • Since then, civil war has broken out.

    此後,內戰爆發。

  • Separatists are fighting for secession and their own state, Amazonia to pressure the regime there, forcing schools to close.

    分離主義者正在為分離和他們自己的國家亞馬遜州而戰,以向那裡的政權施壓,迫使學校關閉。

  • In November, this school was attacked and set on fire shortly before seven Children in another school in Cuba were murdered.

    11月,這所學校在古巴另一所學校的7名兒童被謀殺前不久遭到襲擊和縱火。

  • In the meantime, some schools have opened again with lessons taught uneasily under military protection.

    與此同時,一些學校又開學了,在軍隊的保護下不安地上課。

  • One boy tells us he is scared of being kidnapped by separatists, way in front of one of the schools in bomb end.

    一個男孩告訴我們,他很害怕被分離主義分子綁架,就在轟炸區的一所學校門口。

  • At the moment, it's morning and you can see many of the students are arriving without school uniforms, and they're coming here in front of the entrance to change to wear them because they're afraid of wearing the uniforms on their way to school way travel further into the countryside, where many schools are still closed, like here in the village off number.

    此刻是早上,你可以看到很多學生都沒有穿校服就到了,他們在門口來這裡換衣服穿,因為他們怕穿校服上學的路上路途更遠的農村,很多學校還在關門,像這裡的村關號。

  • But there's a glimmer of hope.

    但還是有一絲希望的。

  • Maybe local priest Roland Ari has built a youth center where teenagers learn a trade and Children are given an alternative school program three times a week.

    也許當地的牧師羅蘭-阿里已經建立了一個青少年中心,青少年在那裡學習一門手藝,而孩子們每週有三次替代學校的課程。

  • They have seen war, nothing.

    他們見過戰爭,什麼都沒有。

  • Guns.

    槍支。

  • The same people use power in a very responsible way.

    同樣的人也是很負責任地使用權力。

  • If someone the note used the 11 a profitable way, did the life loses meaning itself?

    如果有人把11號紙條用盈利的方式,生活本身就失去了意義嗎?

  • Does this taste so you can do anything with it?

    這樣的味道,你能用它做什麼嗎?

  • Because there's no value for it.

    因為沒有價值了。

  • So a center like this is really a blessing.

    所以,這樣的中心真的是一種幸福。

  • I think we're already making a difference.

    我想我們已經在改變了。

  • In September, the village school was set to reopen, but separatists have driven away the teachers.

    9月,村裡的學校原定重新開學,但分離主義分子趕走了教師。

  • This is how one of the classrooms looks from insights.

    這是其中一間教室的見聞。

  • Benches are destroyed.

    凳子被毀。

  • You can still see parts off the books scattered around on the ground.

    你還能看到地上散落的書上的零件。

  • The school has been closed for four years now, and we were told by the residents here that it was the separatist fighters who came here to destroy everything.

    這所學校已經關閉了四年,這裡的居民告訴我們,是分離主義戰士來這裡破壞一切。

  • They took some of the benches out to set up barricades on the roads.

    他們把一些凳子拿出來在路上設置路障。

  • The school symbolizes a lot for the community that aspires for development and growth, and it tells the story looking at city issues.

    對於渴望發展壯大的社會來說,學校象徵著很多東西,從城市問題看,它講的是故事。

  • How off out off reality we are about to is like nobody really cares.

    我們即將如何脫離現實,就像沒有人真正關心一樣。

  • It's It's so painful.

    這是... ...這是如此痛苦。

  • It's You cannot even expressively on you cannot.

    它是你不能甚至表現在你不能。

  • You cannot.

    你不能。

  • Beyond the physical structure, the human structure.

    超越物理結構,人的結構。

  • This is destroyed.

    這是被摧毀的。

  • How does a community like this beauty future with Children go to school?

    像這樣的美未來社區,如何和孩子一起上學?

  • Priest Ari wants the Children here to be finally able to live a normal life.

    牧師阿里希望這裡的孩子們最終能夠過上正常的生活。

  • For four years, he says, neither governments nor separatists have been ready to enter serious dialogue, you know.

    他說,四年來,無論是政府還是分離主義者都沒有準備好進入嚴肅的對話,你知道。

Children and schools and Cameroon's English speaking region have become common targets off the separatists fighting for secession.

兒童、學校和喀麥隆的英語區已成為爭取分離的分裂分子的共同目標。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 分離 學校 主義 政府 分子 凳子

喀麥隆英語國家的分離主義分子以學校學生為目標 (Separatists in anglophone Cameroon target school children | DW News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 20 日
影片單字