Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Eleanor Roosevelt

    愛蓮娜‧羅斯福

  • Mahatma Gandhi

    甘地

  • Abraham Lincoln

    亞伯拉罕‧林肯

  • What do these people have in common?

    這些人有什麼共通點呢

  • Well, each was a universally recognized leader.

    他們都是世界級的領導者

  • They've all been lauded for their people skills and incredible talents.

    以過人的溝通技巧和令人驚嘆的才能聲名大噪

  • And they all had an especially pretty natural knack for diplomacy.

    而他們全都有著與生俱來特別出色的外交手腕

  • Combining groups of people that in many cases didn't really get along.

    結合在多數情況下相處不來的群體

  • And each was an introvert.

    且每個個體都是性格內向的

  • Yes WellCasters, today, we've got another Myers Briggs episode for you.

    好的,觀眾們,今天我們又為你做了一集邁爾斯‧布里斯的特輯

  • If you don't know what the heck we're talking about, click over here.

    如果你不知道我們在講什麼,點這裡

  • Today, we're gonna dispel the myth of introverts can't be great leaders

    今天,我們要消除為何內向者不能成為好領導者的迷思

  • and show you introverted qualities that successful leaders of all Myers Briggs types should have.

    並告訴你那些邁爾斯‧布里斯型成功領導者都擁有的內向者特質

  • Really, the best thing any leader can do is capitalize on their individual strengths.

    真的,不管任何領導人,最厲害的都是強調他們的個人力量

  • As Susan Cain says inQuiet: The power of introverts in a world that can't stop talking

    就像蘇珊‧坎恩在《安靜,就是力量:內向者如何發揮積極的力量》中說的

  • In the long run, staying true to your temperament is the key to finding work you love and work that matters.

    長遠來看,誠實面對你的本性,才是找出你喜愛並且重要工作的關鍵

  • It's a common misconception that only extroverts make for natural leaders.

    這是一個普遍的錯誤觀念:只有外向者才是天生的領導人

  • But in fact, introverts have certain innate strengths that also let themselves to excellent leadership.

    但事實上,內向者的內心蘊藏著一股力量,幫助他們成為優秀的領導者

  • One: Introverts think before they speak.

    首先:內向者先思後言

  • Often, conflicts between a lot of people are only made worse

    通常,一群人爭論不休只會讓事情變得更糟

  • by the fact that everyone's talking and nobody's listening!

    因為事實上每個人都在說個不停,沒有人在聽

  • When this happens, most soft spoken people sometimes are the people with the most valid opinions by the way are lost in the den.

    發生這樣的情況,在大家一片迷失時,有時反而說話較溫和的人,看法是最有根據的

  • Introverted leaders however tend to first contemplate all sides of the argument.

    然而內向型的領導人傾向於先仔細考慮過每一方的爭論立場

  • Giving everyone the chance to express their point of view before forming an opinion.

    在意見成形以前,讓每個人都有機會表達他們的觀點

  • Two: Introverts make an effort to place substance over personality.

    第二:內向者努力對事不對人

  • Let's face it. Extroverts love people and they love meeting new people

    讓我們來看!外向者熱愛人群,並且喜歡認識新朋友

  • and hanging out large groups of people.

    總是成群結隊地出去玩

  • And that means that they're more susceptible to make judgments based on charisma and personality.

    這代表他們的評論更容易受魅力或性格所影響

  • Uhh, I really like that guy.

    嗯…我真的蠻喜歡那個人

  • You might hear an extrovert say.

    你可能會聽到一個外向者這麼說

  • He seems like a lot of fun.

    他看起來很有趣

  • Introverts are more likely to judge a person or a situation based on objective demanding criteria.

    內向者往往會用客觀的標準來評論一個人

  • We'll defer to a particularly effective introvert president, Abe Lincoln

    我們來聽聽一位特別有影響力、也是屬於內向者的領導人─林肯總統

  • who after taking office, actually hired his political rivals to be on his cabinet.

    他在接手了白宮後,聘請他的政治對手擔任他的內閣成員

  • These people had frankly nuts on anything nice about when he was on the campaign trail

    即使這些人在競選活動中不斷抨擊他

  • but Lincoln put aside his personal feelings to concentrate on a larger issue at hand.

    但林肯將他的私人情感放一旁,專注於手中更遠大的項目

  • Three: Introverts are great at anticipating every acting to change.

    第三:內向者精於每一步的改變

  • Introverts tend to live in a world of possibility.

    內向者活在一個充滿可能性的世界

  • The energy that they don't always expend in talking and socializing

    他們不把力氣花在說話和應酬上

  • they put it in introspection, imagining the ways in which a certain situation might unfold weighing decisions

    他們把力氣放在內省、思索可能會引發重大決定的情況

  • contemplating the consequences of certain incidents.

    考慮那些事件的後果

  • When plans change, introverts are often equipped for what comes next.

    當計畫改變時,內向者通常也早想好下一步該怎麼做

  • This is why they are great introverted leaders in the tech world

    這就是為何在這個科技時代,內向者可以成為一個好領導人

  • where the ability to pivot as they say is a huge asset.

    他們關鍵轉折的能力就是最大資產

  • And hey, look no further than introverted business tycoons, Warren Buffet and Bill Gates.

    還有,看看那些內向型的商業巨頭,像是華倫‧巴菲特和比爾‧蓋茲

  • These guys built their careers on anticipating what's next.

    這些人的事業就是建立在預測未來

  • Four: Focus is everything.

    第四:專注是最重要的事

  • Introverts aren't easily distracted.

    內向者不容易分心

  • In fact, they're more likely to devote their undivided attention to a project

    事實上,他們通常對眼前的案子極為專注

  • whereas extroverts often plagues what's been called,

    而外向者通常都得了一種

  • Oooooh! What's that?” Syndrome

    「噢!那是什麼?」病

  • Whatever the project, a leader needs to keep his team on task.

    不管這個專案是什麼,一個領導人需要使他的團隊保持專注

  • Not lead them from objective to objective without seeing each task through the completion.

    而非帶著他們從一目標跳到另一目標,失去了完整性

  • To recap, if you're an introvert, it's not always easy to live in an extrovert's world.

    總括一下,如果你是一名內向者,要在外向者的世界生存並不簡單

  • But did you know that you have some awesome qualities that make you a great leader?

    但你知道你也擁有一些可以讓你變成最佳領導人的特質

  • Okay for one, you listen instead of talking which I can't do.

    好的!首先,你可以選擇聆聽而非急著發言,像我就做不到。

  • And you carefully weigh each other's opinions before you make your own decision.

    然後在做決定前先仔細衡量其他人的看法

  • You're less likely to be swayed by charisma.

    你是最不能被魅力等因素所動搖的人

  • You're better at being prepared for unexpected situations.

    你要比別人更能為未知的狀況做好準備

  • And you aren't easily distracted from your goals.

    你也不會輕易地對你的目標分心

  • Keep this in mind: introverts and extroverts alike.

    記住:不管內向者或外向者皆然

  • The best way to lead is to know and play to your strengths.

    最好的領導法則就是熟知並運用你的個人力量

  • Well, that's all from me today WellCasters.

    好的,這些就是今天的所有內容了,觀眾們

  • Would you do me your kindness?

    可以幫我一個忙嗎?

  • Subscribe to our channel.

    訂閱我們的頻道

  • Sign up for our newsletter to receive sneak peeks in another awesome stuff.

    註冊我們的電子報,還可以搶先看其他很棒的東西

  • See you later!

    下次見

Eleanor Roosevelt

愛蓮娜‧羅斯福

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 內向 外向 領導人 林肯 專注 邁爾斯

誰具備超強領導力?內向個性也辦得到! (What Is Good Leadership? Introverts Break It Down)

  • 13943 1367
    Go Tutor 發佈於 2014 年 07 月 08 日
影片單字