Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Joe Biden has been formally certified as the next president off the United States and has promised to govern for all Americans.

    喬-拜登已被正式認證為美國下一任總統,並承諾將為所有美國人執政。

  • The state of California has formally delivered its 55 electoral votes to Mr Biden, and that has taken him decisively over the 270 vote threshold needed to secure the White House.

    加利福尼亞州已將55張選舉人票正式交付給拜登先生,這使他果斷地超過了確保白宮所需的270票門檻。

  • Russia's president Putin has finally congratulated Mr Biden on his victory, saying he hopes their two countries concert aside.

    俄羅斯總統普京終於祝賀拜登先生的勝利,他說他希望他們的兩個國家一致行動。

  • Their differences are North America.

    它們的區別是北美。

  • Correspondent David Willis reports for Joseph R.

    通訊員大衛-威利斯為約瑟夫-R-報道。

  • Biden of Delaware, a Democrat.

    特拉華州的拜登,民主黨人。

  • Eyes 55 Nos.

    眼睛55號

  • Zero Theo moment Joe Biden formally became this country's president elect California's electors, awarding him the votes he needed to clear the 270 threshold in America's Electoral College.

    零點一刻,喬-拜登正式成為這個國家的總統當選人加州的選舉人,授予他所需的票數,以清除美國選舉團的270票門檻。

  • And having held off condemning Donald Trump's unprecedented attempts to overturn the election result, now was the time to hit back.

    而對唐納德-特朗普史無前例地試圖推翻選舉結果的行為暫不譴責,現在是時候反擊了。

  • The flame of democracy was lit in this nation a long time ago, and we now know nothing.

    這個國家的民主之火早已點燃,而我們現在卻一無所知。

  • Not even a pandemic or an abuse of power can extinguish that flame.

    即使是大流行病或濫用權力也不能撲滅這股火焰。

  • Donald Trump had warned that certifying the votes would amount to a severely punishable crime in the light of what he claims was widespread voter fraud.

    唐納德-特朗普曾警告說,鑑於他所稱的廣泛的選民舞弊行為,對選票進行認證將等同於一項可嚴懲的罪行。

  • But the claims are unsubstantiated, and courts across the country have failed to support them.

    但這些說法沒有證據,全國各地的法院都沒有支持。

  • As as this man, the attorney general, Bill Bar, it's now been announced that Mr Bar will be stepping down, Bill said.

    至於這個人,總檢察長比爾-巴,現在已經宣佈,巴先生將卸任,比爾說。

  • The president, in a tweet, will be leaving just before Christmas to spend the holidays with his family.

    總統在推特中表示,將在聖誕節前離開,與家人共度假期。

  • All this on a bittersweet day as frontline healthcare workers became the first in the country to receive the Corona virus vaccine at a time when many here have misgivings about its safety.

    這一切都發生在一個苦樂參半的日子裡,因為一線醫護人員成為了全國第一批接受電暈病毒疫苗的人,而此時這裡的許多人對疫苗的安全性心存疑慮。

  • It's no different than the majority vaccines that you get on a yearly basis that we give to our Children that we've been getting since the sixties and at the end of the day, and when we worried about side effects, really, the truth is, is that everything has side effects.

    它沒有什麼不同,比大多數疫苗,你得到每年的基礎上,我們給我們的孩子,我們已經得到自60年代,在一天結束時,我們擔心副作用,真的,事實是,是一切都有副作用。

  • Things has been shown to be safe.

    事情已被證明是安全的。

  • It's effective, and really it's the best route for us to combat this horrible pandemic.

    這是有效的,這確實是我們對抗這種可怕的流行病的最佳途徑。

  • The vaccine is likely to prove a shot in the arm for the beleaguered American economy.

    疫苗很可能被證明是為受困的美國經濟打了一針強心劑。

  • Hence they were punching the air when the New York Stock Exchange opened for trading, but the most ambitious vaccination program in U.

    是以他們在紐約證券交易所開盤交易時,但在美國最雄心勃勃的疫苗接種計劃中,他們在打氣。

  • S.

    S.

  • History couldn't come soon enough.

    歷史來得再快不過了。

  • As these crates were being unpacked came the news that the country had passed another grim milestone.

    當這些箱子被拆開的時候,傳來了國家又過了一個嚴峻的里程碑的消息。

  • 300 0 deaths from the Corona virus.

    300 0人死於電暈病毒。

  • David Willis, BBC News, Los Angeles.

    大衛-威利斯,BBC新聞,洛杉磯。

Joe Biden has been formally certified as the next president off the United States and has promised to govern for all Americans.

喬-拜登已被正式認證為美國下一任總統,並承諾將為所有美國人執政。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 拜登 疫苗 總統 門檻 副作用 國家

選舉團確認拜登贏得總統選舉 - BBC News (Electoral college confirms Joe Biden's presidential victory - BBC News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 15 日
影片單字