Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • So a few years ago, I had cosmetic surgery.

    所以幾年前,我做了整容手術。

  • And I won't say what it was exactly for privacy reasons,

    出於隱私考慮,我也不會說具體是什麼。

  • But I will say that it was the breast decision for me.

    但我想說,這是我的乳房決定。

  • So I've had A-cup...le of changes that I've wanted to make for about a decade,

    所以我有A杯......樂的變化,我已經想了十年了。

  • 'cuz I was so tired of looking in the mirror and seeing Mowgli from The Jungle Book

    因為我厭倦了在鏡子裡看到《叢林之書》裡的莫格利。

  • when in my head, I was obviously an Amazonian warrior woman.

    而在我的腦海裡,我明明是一個亞馬遜女戰士。

  • And as I was grappling with whether or not to commit to this operation,

    當我在糾結是否要投入這次行動時,

  • I had this titillating discussion with my friend who asked me:

    我和我的朋友進行了這樣撩人的討論,他問我。

  • "Well, aren't you worried about what other people are gonna think?"

    "嗯,你不擔心別人會怎麼想嗎?"

  • "Like, I know that this is coming from a healthy place, but what about the stigma?"

    "就像,我知道這是從健康的地方來的,但成見呢?"

  • And I realized: as a woman, you can't win.

    我意識到:作為一個女人,你是贏不了的。

  • You know, when it comes to the constructs of beauty, it's full of booby traps.

    你知道,說到美感的構造,它充滿了陷阱。

  • You have to jug-gle the unrealistic and often contradictory expectations of society

    你必須把社會上不切實際的、往往是矛盾的期望值放在一起。

  • where you're supposed to be beautiful but not know you're beautiful, otherwise you're conceited.

    在那裡,你應該是美麗的,但不知道你是美麗的,否則你是自負的。

  • And you have to try to be beautiful, but don't try too hard because then you're desperate.

    而且你要努力變美,但不要太努力,因為那樣你就絕望了。

  • But if you don't try hard enough, you're just lazy and probably gonna die alone.

    但如果你不努力,你只是懶惰,可能會孤獨終老。

  • So when I've racked up all of these hypocrisies,

    所以當我把這些虛偽的東西都積攢起來的時候。

  • I came to the conclusion that I just have to do what feels right for me.

    我得出的結論是,我只需要做我覺得合適的事情。

  • No matter what, we're going to be criticized.

    無論怎樣,我們都會被責備。

  • And I truly believe that our bodies are just a vessel, just a spiritual lesson,

    而我真的相信,我們的身體只是一個容器,只是一門精神課。

  • And one that will wrinkle and decay,

    而且是會起皺、會腐爛的。

  • So while I'm here, I want mine to reflect on the outside how I see myself on the inside.

    所以當我在這裡的時候,我希望我的外在能反映出我對自己內在的看法。

  • And I know I'm milking these puns, but I can honestly say to anyone who wants to pass

    我知道我在榨取這些雙關語,但我可以誠實地對任何人說,誰想通過。

  • judgment on the personal decisions I make regarding my self-image:

    判斷我對自我形象的個人決定。

  • You can calm your tits.

    你可以平靜你的奶子。

  • I'm Anna Akana.

    我是安娜-阿卡納

  • And if for some reason you haven't figured out what I'm talking about by now

    如果因為某些原因,你還沒有明白我在說什麼,現在

  • then tough titty, baby

    那就硬著頭皮上吧,寶貝

  • Ayy.

    Ayy.

  • Scene 1, Take 1: Tits

    場景1,第一場:奶子

  • Tits. Scene 1, take 2.

    乳房。場景1,採取2。

  • Tits. Scene 1, take 3.

    乳房。場景1,採取3。

  • Tits. Scene 1, take 4. – Getting creative

    - 乳房。場景1,第4次。

  • Take 5. Tits. Tits. Tits. Tits. Titties.

    採取5。乳房。Tits. Tits.Tits. Tits.Tits. Tits.奶子.

  • Scene 1, Take 10.

    第一場,第10次。

So a few years ago, I had cosmetic surgery.

所以幾年前,我做了整容手術。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 乳房 場景 採取 努力 成見 美麗

我必須要把這件事說出來 (I have to get this off my chest)

  • 10 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 15 日
影片單字