字幕列表 影片播放
-
-Now, you are respected for your leadership,
-現在,你的領導力受到了尊重。
-
so I thought that we'd have some fun by asking you,
所以我想,我們會有一些樂趣 通過問你。
-
once and for all, to settle some of the biggest debates
一勞永逸地解決了一些最大的爭論。
-
of all time. Does that sound okay?
所有的時間。聽起來還行嗎?
-
-Yeah, I don't think this is fun. This is serious.
-是的,我不認為這很有趣。這是很嚴肅的。
-
-Yeah. That's right.
-是的。是的,沒錯
-
Let's do it. -And I'm prepared.
我們開始吧-我已經準備好了
-
-It is time for "Obama Settles It."
-現在是 "奧巴馬解決它 "的時候了。
-
♪ -Ohh, Obama settles it ♪
哦,奧巴馬解決它
-
♪ Obama settles it ♪
奧巴馬解決它
-
-Ow! First issue --
-哦!第一期...
-
-I like the little lead-in, by the way.
-對了,我喜歡這個小引子。
-
-Not bad, that was -- -That was pretty good.
-不錯,那是... 那是相當不錯的。
-
I might use that at home.
我可能會在家裡用這個。
-
-[ Laughs ]
-[笑]
-
The Roots really went for it. -At dinner.
根隊真的去了。-晚餐時
-
-Yeah. Alright. First issue.
-是的是啊。 - 好吧。第一個問題。
-
Does the person flying in the middle seat get both armrests?
坐在中間座位的人是否可以獲得兩個扶手?
-
-No. -Yeah.
-不 是的
-
-No. You know, they have to choose one.
-不,你知道,他們必須選擇一個。
-
-[ Laughs ]
-[笑]
-
If you're a righty, you -- yeah, you'd have to choose one.
如果你是右撇子,你... 是的,你必須選擇一個。
-
Yeah. You can't get both. -You got to choose one.
是啊,你不能兩全其美你不能兩全其美-你必須選擇一個。
-
You can't have both, no. -I agree. Good, settled.
你不能兩全其美 我同意好,就這麼定了
-
Next -- Oh, I know where you're going to go with this.
下一個... 哦,我知道你要去哪裡與此。
-
New York style or Chicago deep dish?
紐約風格還是芝加哥深菜?
-
-I'm going to go contrary to type on this.
-我打算在這個問題上與類型相反。
-
-What?! -I love Chicago deep-dish pizza.
-什麼?-我喜歡芝加哥的深盤披薩。
-
-Yes! -I love my hometown.
-我愛我的家鄉。
-
-Yes. -But New York style,
-是的,但是紐約的風格。
-
being able to fold it, walk while you're eating,
能夠一邊吃飯一邊摺疊、行走。
-
there's an efficiency element to it that,
有一個效率的因素,。
-
I think, puts it over the top.
我想,把它放在上面。
-
No offense, Chicago.
無意冒犯,芝加哥。
-
I love our pizza.
我喜歡我們的披薩。
-
I'm just saying. -It's settled.
我只是想說-就這麼定了
-
-New York's a little more practical.
-紐約更實際一點。
-
Chicago deep dish is basically you have to sit down.
芝加哥深菜基本上是你必須坐下來。
-
You eat it like lasagna, right? You can't be walking around.
你就像吃千層餅一樣,對嗎?你不能走來走去。
-
-It almost feels the same weight of your book.
-它幾乎感覺到你的書的重量。
-
One slice of Chicago deep dish.
一片芝加哥深菜。
-
I do love it as well.
我也確實很喜歡。
-
Follow-up to this question, and this is --
關於這個問題的後續行動,這是...
-
I think this is another no-brainer.
我覺得這又是一個不折不扣的問題。
-
-This is a no-- No pineapple.
-這是一個沒有 - 沒有菠蘿。
-
I'm from Hawaii and I know you can't have pineapple on a pizza.
我是夏威夷人,我知道披薩上不能有菠蘿。
-
-Thank you. Thank you. This is fantas--
-謝謝你謝謝你。 - 謝謝你。這是奇 --
-
-That's just wrong.
-這是不對的
-
-It is. Yeah.
-是的是的 - 是的
-
No. Good. Sorry I even asked. Alright.
不,很好對不起,我甚至問。好吧,我知道了
-
-I settled that. Next.
-我解決了這個問題。下一個
-
-This comes up every December.
-每年12月都會出現這種情況。
-
Is "Die Hard" a Christmas movie?
死侍》是一部聖誕電影嗎?
-
-No. -Yeah, I agree.
-不 是的,我同意。
-
-No, "It's A Wonderful Life" is a Christmas movie.
-不,"美好生活 "是一部聖誕電影。
-
-That's right.
-沒錯
-
-"Charlie Brown Christmas" is a Christmas movie.
-"查理布朗聖誕 "是一部聖誕電影。
-
"Die Hard" is an action flick
"《死神》是一部動作片
-
that happens to involve, tangentially, Christmas.
恰好涉及到,間接地,聖誕節。
-
-This is unbelievable.
-太不可思議了
-
This is the best interview I've ever done.
這是我做過的最好的採訪。
-
Alright. Next.
好吧,我知道了下一個
-
Is it okay to put ketchup on eggs?
雞蛋上放番茄醬可以嗎?
-
-No. -[ Laughs ]
-不 -[笑]
-
-Next. -[ Laughs ]
-下一個-[笑]
-
Got it. Should the -- -That's wrong. Next.
知道了,應該...應該是...下一個
-
-Should the toilet roll hang under or over?
-馬桶卷應該掛在下面還是上面?
-
-Over. -Yeah.
-完畢-是的
-
-It's got to be over. -Yep, I agree.
-一定要結束了.-是的,我同意
-
-Tears off easier. Neater.
-撕掉更容易。更整潔。
-
-The other thing is silly. It's a mistake.
-另一件事是愚蠢的。這是個錯誤
-
Yeah, I agree. -It's a mistake.
是的,我同意-這是個錯誤
-
-Is a hot dog a sandwich?
-熱狗是三明治嗎?
-
-No, a hot dog's a hot dog.
-不,熱狗就是熱狗。
-
-[ Laughs ]
-[笑]
-
-A sandwich is a sandwich.
-三明治就是三明治
-
-Even the way you said that was perfect.
-即使你說的方式是完美的。
-
A hot dog is a hot -- Someone's going to remix that
熱狗就是熱... 有人要把這句話改編了
-
into, like, a dance jam.
成,像,舞蹈果醬。
-
Hot dog's a hot dog.
熱狗就是熱狗
-
Alright. How do you pronounce the word
好的你怎麼發音這個詞
-
at the bottom of my screen?
在我的螢幕底部?
-
-Pe-cahn.
-Pe -cahn。
-
-Okay. Okay.
-好吧 好吧好吧,我知道了
-
-Oh, are you disagreeing with me on this?
-哦,你不同意我的觀點嗎?
-
You go with the "pee-can" thing?
你去 "尿罐 "的事情?
-
-Yeah, pee-can. I mean, I'm not even really --
-是的,尿罐。我的意思是,我甚至不是真的 -
-
I'm not -- -Pee-can.
我不是... ... "尿罐"。
-
-I'm not even a fan of the pecan, even though that rhymes.
-我甚至不喜歡山核桃,儘管那很押韻。
-
But pe-cahn sounds snooty to me.
但我覺得pe -cahn聽起來很傲慢。
-
Snooty nut. -[ Laughs ]
傲慢的瘋子。-[笑]
-
It's a little snooty? It's a little elitist?
有點勢利?有點精英主義?
-
-It's vas. It's face vas.
-它的VAS。它的臉是。
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
-Alright. -Oh, how about this one?
-好吧-哦,這個怎麼樣?
-
Edge pieces, brownies.
邊片,布朗尼。
-
The best or the worst?
最好的還是最差的?
-
-Best.
-最好的。
-
-Yeah, I agree with you, too.
-是的,我也同意你的說法。
-
-A little crunch. -Yep.
-一點點緊縮。-是的
-
-The sort of sugar crystallizes a little bit.
-那種糖會一點點結晶。
-
-Yep, I agree. -It's nice.
-是的,我同意-很好
-
-I agree. I love it, too.
-我同意。我也喜歡
-
Take a look at this.
看看這個。
-
Is the Mona Lisa smiling?
蒙娜麗莎在笑嗎?
-
-Slightly. -[ Laughs ]
-有一點-[笑]
-
-It's the Mona Lisa smile, of course.
-當然,是蒙娜麗莎的微笑。
-
It's a Mona Lisa smile. It's a type of smile.
這是一個蒙娜麗莎的微笑。這是一種微笑。
-
-She's got secrets.
-她有祕密
-
-It's a sly, secretive, "cat ate the canary" smile.
-這是一個狡猾的,祕密的,"貓吃了金絲雀 "的微笑。
-
-Uh-huh. I agree. -That's what's going on.
-嗯哼我同意。-就是這樣的.
-
-Yep. Next, is cereal a soup?
-是的接下來,麥片是湯嗎?
-
[ Laughs ]
[笑]
-
-[ Laughing ] What?
-什麼?
-
-I mean, it's like a liquid in a bowl --
-我的意思是,它就像一個碗裡的液體 --
-
-I mean, some of these were actual controversies.
-我的意思是,其中一些是真正的爭議。
-
This one, no. What does that mean?
這個,沒有。那是什麼意思?
-
-Sorry. I don't know how that got in there.
-抱歉,我不知道這東西怎麼會在裡面我不知道這東西怎麼會出現在那裡的
-
-Come on. Move on. Next. -I'm sorry.
-來吧繼續前進下一個-對不起
-
I don't even know how that got in there.
我都不知道這東西是怎麼進去的。
-
-That's terrible. -I agree.
-太可怕了-我同意
-
Should you tell someone
你要不要告訴別人
-
if there's food stuck in their teeth?
如果有食物卡在他們的牙齒?
-
-Yes. -Yeah.
-是的 是的
-
-Unless it's somebody you don't like.
-除非是你不喜歡的人。
-
-[ Laughs ]
-[笑]
-
-And then you might just kind of let 'em suffer a little bit.
-然後你就可以讓他們受點苦了
-
It's a small, little bit of --
這是一個小的,一點點的 -
-
-It's a small jab. -You know, little, small --
-這是個小刺拳 你知道,小,小...
-
small bit of shade that you can throw.
小小的一點陰影,你可以扔。
-
-Yeah, I agree. -Without big moral implications.
-是的,我同意.-沒有什麼大的道德意義.
-
But if you care about them, yeah, obviously.
但如果你關心他們,是的,很明顯。
-
-Yeah. If you made a sandwich,
-是的,如果你做了一個三明治的話。
-
would you cut the sandwich diagonally or horizontally?
你會把三明治斜著切還是橫著切?
-
You have to cut it.
你必須把它切掉。
-
-I was about to ask.
-我正想問
-
I tend not -- -[ Laughs ]
我傾向於不 -- - [笑]
-
-I always think, you know, the people who cut the sandwich,
-我一直在想,你知道,那些切三明治的人。
-
I admire them because I think, oh, you know, wow.
我佩服他們,因為我覺得,哦,你知道,哇。
-
You -- You -- -Wow. You went the extra step.
你,你,你,哇。你多走了一步。
-
-That seems like, probably,
-好像是這樣,可能是這樣
-
what I should do, and, yet, I never do it.
我應該做什麼,但是,我從來沒有做過。
-
-No, me neither.
-不,我也是
-
-But I guess, if I had to cut it,
-但我想,如果我必須要剪掉它的話,
-
maybe I'd go with the diagonal because there's something about
也許我會選擇對角線,因為有一些東西關於
-
the point of the -- the pointy edge of the sandwich
三明治的尖尖的地方
-
that you can put in your mouth a little bit...
你可以把在你的嘴一點點...
-
-It's an angle. It's a good bite.
-這是一個角度。這是一個好的咬合。
-
-...more efficiently. There's an angle.
-...更有效率。有一個角度。
-
-Yeah, it's like the edge of the brownie.
-是啊,就像布朗尼的邊緣。
-
I wish I wrote that one down.
我希望我寫下這句話。
-
It's like I'm talking into a mirror is what it's like.
就像我對著鏡子說話是什麼感覺。
-
[ Laughter ]
[笑聲]
-
Finally, last one. One more.
最後,最後一個。再來一個
-
Is the glass half empty or half full?
杯子是半空還是半滿?
-
-It is always half full.
-它總是半滿。
-
-You heard it here first.
-你先在這裡聽到的
-
Thank you, President Barack Obama,
謝謝你,巴拉克-奧巴馬總統。
-
for settling the biggest
解決最大的問題
-
and most important debates of all time.
和最重要的辯論。
-
"A Promised Land" is out now, everybody.
"應許之地 "已經上市了,各位。
-
We'll be right back with more "Tonight Show."
我們馬上回來,更多的 "今夜秀"。
-
Thank you so much! -Thank you, Jimmy.
謝謝你,非常感謝!-謝謝你,吉米