Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • deaths from the coronavirus set a single day record in the United States, with two people dying every minute, prompting urgent calls for Americans toe wear masks and threatened even more drastic stay at home orders.

    從冠狀病毒的死亡設置單日記錄在美國,與兩個人死每分鐘,促使美國人的緊急呼籲,以戴口罩和威脅甚至更激烈的留在家裡命令。

  • On Thursday, nearly 214,000 new cases and more than 2800 deaths were reported, according to a Reuters tally of official data.

    根據路透社對官方數據的統計,週四,有近21.4萬個新病例和超過2800人死亡。

  • With several experts projecting the death toll will soon surpass 3000 day, President elect Joe Biden promised a new national strategy that will impose mask mandates where he has the authority to do so.

    隨著一些專家預測死亡人數將很快超過3000天,當選總統喬-拜登承諾了一項新的國家戰略,將在他有權這樣做的地方實施面具任務。

  • He also urged people to wear masks voluntarily, a stronger approach than Trump's timid endorsement of mask wearing.

    他還敦促人們自願戴上口罩,這比特朗普怯於認可戴口罩的做法更強硬。

  • Meanwhile, two promising vaccine candidates could soon receive emergency use authorization from the U.

    同時,兩種有希望的候選疫苗很快就能獲得美國的緊急使用授權。

  • S.

    S.

  • Food and Drug Administration.

    食品和藥物管理局。

  • I can tell you that when it's appropriate, I will be first in line and I will encourage my family to take this vaccine.

    我可以告訴大家,在合適的時候,我會第一時間,我也會鼓勵家人打這個疫苗。

  • In an exclusive Friday morning interview with Reuters, FDA Chief Stephen Hahn said it was realistic that 20 million Americans could be vaccinated by the end of the year.

    在週五上午接受路透社獨家採訪時,美國食品和藥物管理局局長斯蒂芬-哈恩表示,到今年年底,2000萬美國人可以接種疫苗是現實的。

  • Even if a vaccine is authorized this month and we vaccinate 20 million people this month.

    即使這個月準許了一種疫苗,我們這個月接種了2000萬人。

  • This virus is still with us.

    這個病毒還在我們身邊。

  • It is critically important that we take this seriously in the winter months.

    在冬季,我們要認真對待這一點,這是至關重要的。

  • With more than 100,000 Americans hospitalized.

    隨著10多萬美國人住院。

  • As of Thursday, California Governor Gavin Newsom said he would impose strict new stay at home orders to be triggered on a region by region basis when less than 15% of hospital I C U capacity is available.

    從週四開始,加州州長Gavin Newsom表示,他將實施嚴格的新的留在家裡的命令,當醫院的I C U容量低於15%時,將按地區觸發。

  • Washington University's Institute for Health Metrics and Evaluation now projects more than half a million cove in 19 deaths by April 1st in the United States, even with the life saving effects of vaccines.

    華盛頓大學健康計量與評估研究所現在預計,到4月1日,美國19個死亡病例中就有50多萬個隩,即使疫苗有救命的作用。

  • But the institute said that 66,000 people could be saved if the share of Americans wearing masks in public rose to 95% in the next week.

    但該研究所表示,如果下週美國人在公共場合戴口罩的比例上升到95%,就可以拯救6.6萬人。

deaths from the coronavirus set a single day record in the United States, with two people dying every minute, prompting urgent calls for Americans toe wear masks and threatened even more drastic stay at home orders.

從冠狀病毒的死亡設置單日記錄在美國,與兩個人死每分鐘,促使美國人的緊急呼籲,以戴口罩和威脅甚至更激烈的留在家裡命令。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 口罩 疫苗 美國人 死亡 路透社 命令

美國創紀錄的死亡人數促使人們懇求戴口罩。 (Record U.S. deaths prompt pleas for mask-wearing)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 05 日
影片單字