字幕列表 影片播放
-
the fires of vaccine is coming to the UK soon it will be heading to other countries to Onda.
疫苗的火爆很快就會來到英國,它將前往其他國家,以昂達。
-
Huge operation is underway through 2021 will provide 1.3 billion doses on.
龐大的行動正在進行中,到2021年將提供13億劑上。
-
While many people want this a soon as possible, some are asking, Do I have to be vaccinated?
雖然很多人都希望這個儘快,但也有人在問,我一定要打疫苗嗎?
-
Well, let's be absolutely clear.
好吧,讓我們絕對清楚。
-
The answer in the UK is no.
英國的答案是否定的。
-
I strongly urge people toe take up the vaccine, but it is no part of our culture or our ambition in this country to make vaccines mandatory.
我強烈呼籲人們接種疫苗,但在這個國家,強制接種疫苗不是我們文化的一部分,也不是我們的野心。
-
That's not how we do things we know.
我們知道,我們不是這樣做事的。
-
Some will be exempt for health reasons, but for the vaccines to tame covert 19, around 60 to 70% of adults need tohave one.
有些人會因為健康原因而免於接種,但要想讓疫苗馴服隱蔽的19歲,大約60-70%的成年人需要接種疫苗。
-
There's one U.
有一個U。
-
S.
S.
-
Official puts it.
官員把它。
-
Vaccines are useless if they are not, uh, used to vaccinate.
疫苗如果不是,呃,用來接種疫苗的話,就沒有用了。
-
That's a cause for concern in France, the prime minister says.
總理說,這在法國是值得關注的。
-
My fear is that not enough French people will get vaccinated, which is why there's gonna be a lot of encouragement in a range of forms.
我擔心的是,沒有足夠的法國人去接種疫苗,這就是為什麼會有很多形式的鼓勵。
-
The first is reassurance on the safety of this vaccine, some politicians or even offering to get the jab on TV.
首先是對這種疫苗的安全性的保證,一些政客甚至提出要在電視上打針。
-
I thought it would help persuade anybody to do it.
我以為這將有助於說服任何人做。
-
I will do it next.
我接下來會做的。
-
Immunization cards Air coming The Welsh government says anyone who's vaccinated will get one on.
免疫卡空降 威爾士政府表示,凡是接種過疫苗的人都會得到一張上。
-
It's likely that in lots of countries you'll need proof of vaccine to do certain things we know in international Travel Pass is also in development.
很可能在很多國家做某些事情都需要疫苗證明,我們知道在國際上旅遊通也在開發中。
-
It will be in the form of an app on a passenger's phone.
它將以應用程序的形式出現在乘客的手機上。
-
So the data for example, coronavirus test result that is negative could be stored on their on also proof of a vaccine.
所以,例如冠狀病毒檢測結果是陰性的數據可以存儲在他們的上也證明疫苗。
-
Australian airline Qantas is going further, suggesting it will only take passengers who've had the jabs on def Airlines can exert pressure soaking countries.
澳洲航空公司澳航將更進一步,建議只接受在def航空公司上打過噴嚏的乘客,可以施加壓力浸泡國家。
-
We know this from the control of yellow fever.
我們從黃熱病的防治中可以知道。
-
These countries in Africa are on a long list of places you can't visit unless you've had the yellow fever vaccine.
非洲的這些國家在長長的名單上,除非你打過黃熱病疫苗,否則不能去。
-
Something similar may happen with co vid.
類似的事情可能會發生在聯合視頻上。
-
Australia's prime minister says there could be options where people have the choice of two weeks of quarantine or being vaccinated.
澳洲總理表示,可以選擇讓人們選擇兩週的隔離或接種疫苗。
-
I think that will be an incentive, he adds, on if that's how we'll be encouraged in some countries, the case for mandatory vaccines is also being made.
我認為這將是一種激勵,他補充說,關於如果我們在一些國家會這樣鼓勵,強制性疫苗的案例也在進行。
-
This may only apply to specific jobs, and there's a precedent for this.
這可能只適用於特定的工作,而且有先例可循。
-
For example, some health workers in the U.
例如,美國的一些衛生工作者。
-
S.
S.
-
And Finland have to get a flu jab.
而芬蘭必須接受流感疫苗注射。
-
US.
美國:
-
Authorities suggest the same could happen with co vid.
當局表示,同樣的情況也可能發生在co vid上。
-
More broadly, The New York Times reports that Joe Biden's transition team is discussing the possibility of mandating the vaccine in the U.
更廣泛地,《紐約時報》報道,喬-拜登的過渡團隊正在討論在美國強制接種疫苗的可能性。
-
S.
S.
-
Fire the government or via employers and schools.
開除政府或通過僱主和學校。
-
That, too, has president In Australia, some state payments are tied to Children being vaccinated, and France and Italy have a number of compulsory vaccines for Children.
這也有總統 在澳洲,一些國家支付與兒童接種疫苗,和法國和意大利有一些兒童的強制性疫苗。
-
But while those laws have increased vaccination rates, they may also provoked a counter reaction.
但這些法律雖然提高了疫苗接種率,但也可能引起反作用。
-
One French biologist has told local media the concern that every time or vaccines have pushed upon us, there is a greater resistance to them, Her argument being that mandates contrive anti vax sentiment.
一位法國生物學家曾告訴當地媒體關注的是,每次或疫苗已經推給我們,有更大的阻力,他們,她的論點是,強制規定挫傷反vax情緒。
-
For now, though, governments around the world have focused on showing that this vaccine is safe on is the best route back to normal life.
不過目前,世界各國政府都把重點放在表明這種疫苗是安全的上是恢復正常生活的最佳途徑。
-
There also focused on making this vaccine available because, let's remember, it will be many months before everyone who's persuaded can say yes.
還有重點是讓這個疫苗可以使用,因為,我們要記住,要想讓每一個被說服的人都能說好,還需要很多個月。